這是我來這邊收到最爆的一封mail了=口=
最近在幫我弟申請學校
聽朋友說那間學校有個會講國語的國際學生主任,所以便碰碰運氣的找了個看來名子是中文的老師發信。
信中內容除了問問題之外,還有最重要的尋找通中文之人士...
Mr. Huang:
Hi~I am Taiwaness student ...(以下略) If you can, maybe we can use Chinese to communication, that will be very helpful!
不要管我破爛的英文了,重點是對方的回覆非常簡單
Ni hao!
Wua ei hyao gong goh eh, ahyao gong Daiwan wei.
Call me: xxx-xxx-xxxx
如何?看的懂嘛?
我第一眼看過去時完全解讀不能,內心想著:唔...你還是說英文吧你!
結果當第二次再看時,整個笑倒在地上~
請一定要努力發音出來才能夠理解喔XD
Posted by wing1328301 at
樂多Roodo! │10:05
│
回應(6)
│
引用(0)
│
Life
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2896833
我看完以上文字
也....笑到不行
我還叫我妹來看
兩人真是笑到瘋
尤其是唸出來真的有外國中文的感覺
這真是一個好笑點
中文????你確定你發音有正確嗎!!!
發音正確的話應該是台語啊啊~~~~~~~~~
我還是第一次看到英文拼音的台語啊啊啊啊~~~~~~~~
哈哈.....>
更正...是很「妙」的台語
因為台語沒有文字
長老教會在台灣傳教的時候設計了“台語羅馬字”
時間大約在日據時代之前
教會出版品和聖經都有用台語羅馬字發行的
快笑翻了
台語好難用拼音念歐~
還是請他說英語吧 我想