2005年01月31日
巴赫之死
[本文作者為行人,原文是「閒話巴赫」系列第1篇,以「閒話巴赫——巴赫之死」爲題發表於大陸classical.net.cn之古典音樂論壇]
根據現代的各種考證,巴赫是在1750年7月28日合上雙眼離開人世的。事實上巴赫最終在醫學上的死因爲何,迄今尚無明確的具有說服力的根據。但是,各種記載表明巴赫苦於眼疾的折磨,視力低下直接影響到日常的作曲和所任職的托馬斯教會的指揮工作了。有一些分析認爲,跡象表明巴赫自進入中年,便開始患有白內障了。到了晚年,症狀明顯加深,最終到了1749年臨終的前一年幾乎變得失明了。
當然,如果巴赫確實沒有患有其他疾病的話,嚴格地說即便是再嚴重的白內障病狀,離開死亡還是有很大的距離的(事實上CPE.巴赫的[故人傳略]中也談到此時巴赫除了眼盲外,身體十分健壯)。那麽唯一可以將巴赫推上死亡境地的就是在死前四個月時所作的眼科手術了。 ...繼續閱讀
根據現代的各種考證,巴赫是在1750年7月28日合上雙眼離開人世的。事實上巴赫最終在醫學上的死因爲何,迄今尚無明確的具有說服力的根據。但是,各種記載表明巴赫苦於眼疾的折磨,視力低下直接影響到日常的作曲和所任職的托馬斯教會的指揮工作了。有一些分析認爲,跡象表明巴赫自進入中年,便開始患有白內障了。到了晚年,症狀明顯加深,最終到了1749年臨終的前一年幾乎變得失明了。
當然,如果巴赫確實沒有患有其他疾病的話,嚴格地說即便是再嚴重的白內障病狀,離開死亡還是有很大的距離的(事實上CPE.巴赫的[故人傳略]中也談到此時巴赫除了眼盲外,身體十分健壯)。那麽唯一可以將巴赫推上死亡境地的就是在死前四個月時所作的眼科手術了。 ...繼續閱讀
2005年01月30日
蒙塵珠玉,重見天日──韓德爾的榮耀頌
[本文作者為Lanzi,原文登載於古/聲樂筆記簿]。
Gloria in excelsis Deo (HWV deest)(註)重新被發掘出來時並不是韓德爾本人的手稿,也不存在於他的作品集之中,而是發現於一位男低音William Savage (1720-1789)所收藏的韓德爾詠歎調譜集之中,他曾是韓德爾在歌劇和神劇中長期合作的對象,在演唱生涯的早期是位男童女高音,變聲後則成為一位男低音。其弟子R.J.S. Stevens在1837年去世時,將這本譜集贈予皇家音樂學院(Royal Academy of Music's (RAM, London)),導致了它日後在皇家音樂學院圖書館為人所發掘而重見天日的結果。
德國教授Hans Joachim Marx是發現並辨識出它是韓德爾作品的人,並在2001年七月十一日將這份譜的審定版出版發行。這部作品寫作的編制為女高音獨唱,兩部小提琴及數字低音,共分七個段落,總長度約莫十五至廿分鐘之間。 ...繼續閱讀
Gloria in excelsis Deo (HWV deest)(註)重新被發掘出來時並不是韓德爾本人的手稿,也不存在於他的作品集之中,而是發現於一位男低音William Savage (1720-1789)所收藏的韓德爾詠歎調譜集之中,他曾是韓德爾在歌劇和神劇中長期合作的對象,在演唱生涯的早期是位男童女高音,變聲後則成為一位男低音。其弟子R.J.S. Stevens在1837年去世時,將這本譜集贈予皇家音樂學院(Royal Academy of Music's (RAM, London)),導致了它日後在皇家音樂學院圖書館為人所發掘而重見天日的結果。
德國教授Hans Joachim Marx是發現並辨識出它是韓德爾作品的人,並在2001年七月十一日將這份譜的審定版出版發行。這部作品寫作的編制為女高音獨唱,兩部小提琴及數字低音,共分七個段落,總長度約莫十五至廿分鐘之間。 ...繼續閱讀
2005年01月29日
Nikolaus Harnoncourt 與古樂潮流
[本文作者為Uzes,原文登載於如夢叩地]。
去到Harnoncourt的音樂會,大家就不是期待著坐在座位上舒舒服服聽完全場,稍有經驗的觀眾都會有如此的心理準備。
全場的莫札特,交響曲no.19, 38和雙簧管協奏曲,觀眾們等待著Harnoncourt與他的樂團Concentus Musicus給大家上一課。
果然一出場Harnoncourt就轉身說話,問說有沒有人聽過這首交響曲,沒有人敢回答他,他接下說到「我星期天在維也納,全場也是沒有人聽過。不過不怪大家,因為這首莫札特的早期交響曲從未被演出過......,因為過去的人都用錯法國號了!」,法國號樂手此時舉起他手上比一般小的樂器,全場一陣原來如此的驚呼,「所以這首曲子從未被演出過」。想想他連新年音樂會都能弄得這麼嚴肅,這實在是一個不令人意外的開場。 ...繼續閱讀
去到Harnoncourt的音樂會,大家就不是期待著坐在座位上舒舒服服聽完全場,稍有經驗的觀眾都會有如此的心理準備。
全場的莫札特,交響曲no.19, 38和雙簧管協奏曲,觀眾們等待著Harnoncourt與他的樂團Concentus Musicus給大家上一課。
果然一出場Harnoncourt就轉身說話,問說有沒有人聽過這首交響曲,沒有人敢回答他,他接下說到「我星期天在維也納,全場也是沒有人聽過。不過不怪大家,因為這首莫札特的早期交響曲從未被演出過......,因為過去的人都用錯法國號了!」,法國號樂手此時舉起他手上比一般小的樂器,全場一陣原來如此的驚呼,「所以這首曲子從未被演出過」。想想他連新年音樂會都能弄得這麼嚴肅,這實在是一個不令人意外的開場。 ...繼續閱讀
2005年01月28日
假聲男高音與我
[本文作者為Hildegard,原文登載於森林呢喃]。
假聲男高音是一種一般人不太熟悉的聲樂演唱種類。有人把這種唱法叫做「男唱女聲」,聽起來怪聳動的。甚至,很多人第一次聽到這種聲音,直覺的就想到閹割。
我是在高中一年級的時候,第一次聽到這種神奇的聲音。那是中廣古典音樂世界,主持人王瑋做了一個專題介紹假聲男高音。那時候,我躺在床上,聽見收音機裡傳來Alfred Deller的歌聲,演唱的曲子是英國民謠”The Three Ravens”(三隻烏鴉)。我在黑暗中一面聽著,直挺挺躺在床上,眼睛睜得大大的,一面覺得腦中有種無法形容的風暴吹過。從此我便喜歡上這種跨越性別的聲音。
也許是因為我自己從小就羨慕另一個性別,使我沒辦法出於直覺接受那些太柔弱的東西。吹長笛,我很少會去欣賞女性長笛家纖細柔美的音色,因為我喜歡的是陽剛、直接、健康的聲音。讀書,我選了大部分男生讀的理組。穿衣服,我會選擇中性的服裝,即便到現在也還是如此。這樣的取向,使我對所謂「中性」的特質,特別著迷。 ...繼續閱讀
假聲男高音是一種一般人不太熟悉的聲樂演唱種類。有人把這種唱法叫做「男唱女聲」,聽起來怪聳動的。甚至,很多人第一次聽到這種聲音,直覺的就想到閹割。
我是在高中一年級的時候,第一次聽到這種神奇的聲音。那是中廣古典音樂世界,主持人王瑋做了一個專題介紹假聲男高音。那時候,我躺在床上,聽見收音機裡傳來Alfred Deller的歌聲,演唱的曲子是英國民謠”The Three Ravens”(三隻烏鴉)。我在黑暗中一面聽著,直挺挺躺在床上,眼睛睜得大大的,一面覺得腦中有種無法形容的風暴吹過。從此我便喜歡上這種跨越性別的聲音。
也許是因為我自己從小就羨慕另一個性別,使我沒辦法出於直覺接受那些太柔弱的東西。吹長笛,我很少會去欣賞女性長笛家纖細柔美的音色,因為我喜歡的是陽剛、直接、健康的聲音。讀書,我選了大部分男生讀的理組。穿衣服,我會選擇中性的服裝,即便到現在也還是如此。這樣的取向,使我對所謂「中性」的特質,特別著迷。 ...繼續閱讀
2005年01月27日
古樂之神Jordi Savall降臨柏林
[本文由蔡振家先生提供]
昨晚(2003/11/16),被某些愛樂者封為「古樂之神」的Jordi Savall降臨柏林。
神祇顯聖,柏林市少不得沐浴在美麗的光輝之中。不過,我去聽了這場音樂會,卻驚訝地發現,在這位神的旁邊,竟有另外的神,光芒同樣崇高。
昨晚在Konzerthaus小廳舉行的音樂會,由HESPERION XXI的四位團員演出,音樂會名為Arie, Lamenti e Variazioni,曲目以該團最擅長的西班牙民間音樂為主,古老的民歌與舞曲,由這些行家演奏起來,真正是風流蘊藉、直入人心,我深深感到這類古樂與一般西方藝術音樂截然不同,在這裡,精準、理性的音樂結構與技巧被一掃而空,取而代之的,是直覺式的即興變奏、輕鬆的遊戲,以及原始情感豐沛的吐字與運音--總覺得在整個音樂廳裡面,似乎存在著一種氣場,對了,它就像熱門音樂會的氣場,雖然台上四位演奏者總是優雅高貴、一派道貌岸然,但民間音樂一流洩出來,氣場隨即生成,聽眾身上的血流速度馬上改變。 ...繼續閱讀
昨晚(2003/11/16),被某些愛樂者封為「古樂之神」的Jordi Savall降臨柏林。
神祇顯聖,柏林市少不得沐浴在美麗的光輝之中。不過,我去聽了這場音樂會,卻驚訝地發現,在這位神的旁邊,竟有另外的神,光芒同樣崇高。
昨晚在Konzerthaus小廳舉行的音樂會,由HESPERION XXI的四位團員演出,音樂會名為Arie, Lamenti e Variazioni,曲目以該團最擅長的西班牙民間音樂為主,古老的民歌與舞曲,由這些行家演奏起來,真正是風流蘊藉、直入人心,我深深感到這類古樂與一般西方藝術音樂截然不同,在這裡,精準、理性的音樂結構與技巧被一掃而空,取而代之的,是直覺式的即興變奏、輕鬆的遊戲,以及原始情感豐沛的吐字與運音--總覺得在整個音樂廳裡面,似乎存在著一種氣場,對了,它就像熱門音樂會的氣場,雖然台上四位演奏者總是優雅高貴、一派道貌岸然,但民間音樂一流洩出來,氣場隨即生成,聽眾身上的血流速度馬上改變。 ...繼續閱讀
2005年01月26日
巴哈的聖誕節神劇
[本文作者為David,原文登載於古典曉蔚音樂筆記]。
去年聖誕節前請病假在家休息時,拿出兩個DG的巴哈聖樂套裝聽了聖誕神劇,分別是Karl Richter及John Eliot Gardiner兩個錄音,兩者各有特色,就當是個應時的推薦曲目介紹給還沒接觸此曲的家人吧。
Richter版是非古樂器錄音版本愛好者的銘盤,也是日本唱片藝術名曲300首的首選。雖然錄音於1965年,但是完全不損其欣賞價值。Richter版有幾大值得玩味欣賞之處﹕
1.全明星陣容﹕有Gundula Janowitz、Christa Ludwig、Fritz Wunderlich、Franz Crass等人擔綱演唱,連第一部的小號演奏也請到大師Maurice Andre獻藝,可說是精采紛呈。
2.相對於後起的古樂考究派,這是一個宏偉壯麗的詮釋,器樂演奏與聲樂兩部分皆然,Wunderlich血肉飽滿的天使長角色,與Gardiner版同一角色的Anthony Rolfe-Johnson便是顯著對比。
3.錄音於慕尼黑的赫克利士廳,迴響豐富美麗。 ...繼續閱讀
去年聖誕節前請病假在家休息時,拿出兩個DG的巴哈聖樂套裝聽了聖誕神劇,分別是Karl Richter及John Eliot Gardiner兩個錄音,兩者各有特色,就當是個應時的推薦曲目介紹給還沒接觸此曲的家人吧。
Richter版是非古樂器錄音版本愛好者的銘盤,也是日本唱片藝術名曲300首的首選。雖然錄音於1965年,但是完全不損其欣賞價值。Richter版有幾大值得玩味欣賞之處﹕
1.全明星陣容﹕有Gundula Janowitz、Christa Ludwig、Fritz Wunderlich、Franz Crass等人擔綱演唱,連第一部的小號演奏也請到大師Maurice Andre獻藝,可說是精采紛呈。
2.相對於後起的古樂考究派,這是一個宏偉壯麗的詮釋,器樂演奏與聲樂兩部分皆然,Wunderlich血肉飽滿的天使長角色,與Gardiner版同一角色的Anthony Rolfe-Johnson便是顯著對比。
3.錄音於慕尼黑的赫克利士廳,迴響豐富美麗。 ...繼續閱讀
2005年01月25日
Pierre Boulez與William Christie的對話
[本文作者為David,原文登載於古典曉蔚音樂筆記]。
這篇對話錄原是法文,經如夢叩地台長uzes翻譯登載於他的個人新聞台中。
原文登在2003年2月號的法國音叉(Diapason)雜誌,封面就是這兩位大師,雖然面帶微笑,但對話中不乏火爆之處。
剛聽古典音樂的時候就接觸了一些Boulez在CBS的錄音,對Boulez其人其事認識較早,但是近年來由於迷上古樂,聽與買Christie錄音的機會遠比Boulez多的多。我覺得Bloulez年紀比較大,歷練也多,而且經常身處爭論風暴之中,對於Christie的一些言詞較激烈的質問,還是能平和帶過,頗有風範。當然,Boulez在某種層面上說,是個既得利益者,也難怪讓溫文儒雅的Christie一提到政府補貼時便醋勁大發,Boulez保持一些風度,或是必要的矜持。 ...繼續閱讀
這篇對話錄原是法文,經如夢叩地台長uzes翻譯登載於他的個人新聞台中。
原文登在2003年2月號的法國音叉(Diapason)雜誌,封面就是這兩位大師,雖然面帶微笑,但對話中不乏火爆之處。
剛聽古典音樂的時候就接觸了一些Boulez在CBS的錄音,對Boulez其人其事認識較早,但是近年來由於迷上古樂,聽與買Christie錄音的機會遠比Boulez多的多。我覺得Bloulez年紀比較大,歷練也多,而且經常身處爭論風暴之中,對於Christie的一些言詞較激烈的質問,還是能平和帶過,頗有風範。當然,Boulez在某種層面上說,是個既得利益者,也難怪讓溫文儒雅的Christie一提到政府補貼時便醋勁大發,Boulez保持一些風度,或是必要的矜持。 ...繼續閱讀
論多樣性
[本文作者為David,原文登載於古典曉蔚音樂筆記]。
當代的生態學研究已充分認識到生物多樣性的重要。維繫生物多樣性,有利於穩定生態系統的平衡,有利於生態系統的永續發展。我不知道有沒有學者在研究文化及社會價值觀的多樣性課題,但我認為在文化領域裡應該也能做類似的推論。
從總體上看,如果我們對於貝多芬的詮釋觀點仍存在多樣性的發展空間,那貝多芬作品的價值在藝術史的長河裡就還沒走到盡頭。從個體上看,也就是對於愛樂者個人而言,如果貝多芬某作品的詮釋在上世紀某某大師手中已然完成,當代人的演繹全屬畫蛇添足,那貝多芬的藝術確實已經成為歷史遺物,一如我們走進博物館觀看三葉蟲化石,觀看一種在自然演化過程中被淘汰出局的物種。
有些人說:"古典音樂已死",一部分可被觀察的現象就是詮釋多樣性的減少。如果新世紀的鋼琴家不能彈出貝多芬奏鳴曲的新意,或是說,無法在新世紀以新觀點取得新世紀愛樂者認同,而愛樂者只能向"歷史錄音"尋求滿足,隨著舊有愛樂群體的老逝,這款藝術將成為越來越冷門的東西,最終從大眾生活及市場中消失,成為一種小眾藝術。
推展將近半個世紀的本真運動(authentic performance, 暫且不表應用authentic這個字眼的"正確性"),就我的觀點言,對增進古典音樂詮釋的多樣性有一定的貢獻.除了對舊有成熟曲目演繹方法的補充外,對於已被埋沒的曲目進行發掘與推廣更是令人振奮.因為當這些音樂被還原時,我們聽到的並不是陳腐與守舊,而是令人振奮的清新,說明這些音樂風格還能引發現代人的興趣,古人在和聲與對位上的創意還能穿梭數百年前的時空啟發當代愛樂者的心靈。
當代的生態學研究已充分認識到生物多樣性的重要。維繫生物多樣性,有利於穩定生態系統的平衡,有利於生態系統的永續發展。我不知道有沒有學者在研究文化及社會價值觀的多樣性課題,但我認為在文化領域裡應該也能做類似的推論。
從總體上看,如果我們對於貝多芬的詮釋觀點仍存在多樣性的發展空間,那貝多芬作品的價值在藝術史的長河裡就還沒走到盡頭。從個體上看,也就是對於愛樂者個人而言,如果貝多芬某作品的詮釋在上世紀某某大師手中已然完成,當代人的演繹全屬畫蛇添足,那貝多芬的藝術確實已經成為歷史遺物,一如我們走進博物館觀看三葉蟲化石,觀看一種在自然演化過程中被淘汰出局的物種。
有些人說:"古典音樂已死",一部分可被觀察的現象就是詮釋多樣性的減少。如果新世紀的鋼琴家不能彈出貝多芬奏鳴曲的新意,或是說,無法在新世紀以新觀點取得新世紀愛樂者認同,而愛樂者只能向"歷史錄音"尋求滿足,隨著舊有愛樂群體的老逝,這款藝術將成為越來越冷門的東西,最終從大眾生活及市場中消失,成為一種小眾藝術。
推展將近半個世紀的本真運動(authentic performance, 暫且不表應用authentic這個字眼的"正確性"),就我的觀點言,對增進古典音樂詮釋的多樣性有一定的貢獻.除了對舊有成熟曲目演繹方法的補充外,對於已被埋沒的曲目進行發掘與推廣更是令人振奮.因為當這些音樂被還原時,我們聽到的並不是陳腐與守舊,而是令人振奮的清新,說明這些音樂風格還能引發現代人的興趣,古人在和聲與對位上的創意還能穿梭數百年前的時空啟發當代愛樂者的心靈。







