December 1,2006
◆不負責任投票中◆來票選2006年度最「怒」書封吧!
明明好好的一本書,一看到書封忍不住心中打個「突」,
這應該是很多嗜讀朋友都共同經歷過的心情吧?
2006年即將結束,
在搬回樂多新家的同時,
想來玩點新的,請一起來票選20006年度最「怒」書封吧!
這應該是很多嗜讀朋友都共同經歷過的心情吧?
2006年即將結束,
在搬回樂多新家的同時,
想來玩點新的,請一起來票選20006年度最「怒」書封吧!
候選書單如下,啊啊啊真的不代表博客來立場喔~~
輕舔絲絨(小知堂)

奇術師(小知堂)(對啦對啦,就是電影頂尖對決的原著小說)
本格小說(大田)

臣服(限)(時報)
天使與魔鬼(時報)
夜巡者(圓神)
一公升的眼淚(高寶)

巴別塔之犬(寶瓶)
謎宮(果藤)

玻璃城堡(久周)
→ → → →請回到首頁投票喔!
→ → → →想提被投的書單嗎?到下面回應吧!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2536539
回應文章 
喵~
不能投耶。
按下去沒反應!
喵~
不能投耶。
按下去沒反應!
喵~
Posted by 阿咪
at December 2,2006 10:28
和原書封比較最失望:巴別塔之犬(原書封氛圍表達多準啊~)
整體設計水準最失望:輕舔絲絨(這設計是要給誰看的啊?)
整體設計水準最失望:輕舔絲絨(這設計是要給誰看的啊?)
Posted by 冷冷冷
at December 4,2006 10:36
DEAR 阿咪:
剛剛試過是可以的哩?
因為這個投票機一天限投一票,
會不會是你重複按到了哩???
投完看看投票結果,
如果你選的票數有增加,
應該就是OK的啦~~
剛剛試過是可以的哩?
因為這個投票機一天限投一票,
會不會是你重複按到了哩???
投完看看投票結果,
如果你選的票數有增加,
應該就是OK的啦~~
Posted by 喵
at December 4,2006 13:29
封面做爛的書非常多。
翻譯書有原書可對照,感覺明顯。
本土書無原書可對照,但放在新書平台上有其他書可對比,一樣明顯。
以上的書封可以看出,設計者及核准這書封的編輯,都對書的內容有一定的瞭解
但為什麼會有差距?
一是美編功力
二是編輯品味
三... 可能是對呈現重點的考量不同,或者是封面裡有什麼藝術設計者苦心隱藏的玄機,但像我這種豬頭沒看出來。
不舉明顯有大缺陷的書封(小知堂那些書啊...)
看看大賣的《天使與魔鬼》吧。
這本書的外文書封很多版都很平淡,
博客來選出來這個對照版可能是我看過最好的一個
這書的書名其實已經暗指「對立的兩者其實一體」的概念
書中的謎題及結局也有這個意思
這個外文書封不但做了對照的梵締崗,
而且中間的書名用的是小說裡提到的相反字
只要讀了小說就會發現書封的設計也玩了這套
但中文版用了大教堂壁畫。卻也只是如此。
不是不好。是應該可以更好。尤其是位得獎的優質設計者
翻譯書有原書可對照,感覺明顯。
本土書無原書可對照,但放在新書平台上有其他書可對比,一樣明顯。
以上的書封可以看出,設計者及核准這書封的編輯,都對書的內容有一定的瞭解
但為什麼會有差距?
一是美編功力
二是編輯品味
三... 可能是對呈現重點的考量不同,或者是封面裡有什麼藝術設計者苦心隱藏的玄機,但像我這種豬頭沒看出來。
不舉明顯有大缺陷的書封(小知堂那些書啊...)
看看大賣的《天使與魔鬼》吧。
這本書的外文書封很多版都很平淡,
博客來選出來這個對照版可能是我看過最好的一個
這書的書名其實已經暗指「對立的兩者其實一體」的概念
書中的謎題及結局也有這個意思
這個外文書封不但做了對照的梵締崗,
而且中間的書名用的是小說裡提到的相反字
只要讀了小說就會發現書封的設計也玩了這套
但中文版用了大教堂壁畫。卻也只是如此。
不是不好。是應該可以更好。尤其是位得獎的優質設計者
Posted by VOMISA
at December 5,2006 15:14
同意樓上說的,
而且天使與魔鬼中文版那郭粉紅色真的真的很詭異~~
而且天使與魔鬼中文版那郭粉紅色真的真的很詭異~~
Posted by 路人
at December 5,2006 17:51
輕舔絲絨-應該沒有人會想在公眾場合拿在手上看= =(明明就是很有文藝氣息的東西)
天使與魔鬼-圖我沒意見 但是紙質太詭異 一不小心就會有摺痕
夜巡者-這個字體是發生了什麼事 蝙蝠俠上身!?
一公升的眼淚-冏 (在過日版封面之後人人都會有的表情)
巴別塔之犬-害我想起另一本失敗封面"深夜小狗神秘習題"orz...
總之
做封面最好先仔細看過內容
有很多封面一看就知道指只根據書名做的
跟內容天差地別
如果真的來不及過目 把封面放空 只寫書名
遠勝過隨便亂做一通
另外就是紙質
要多替讀的人著想嘛
做這麼硬 怎麼翻阿 唉
天使與魔鬼-圖我沒意見 但是紙質太詭異 一不小心就會有摺痕
夜巡者-這個字體是發生了什麼事 蝙蝠俠上身!?
一公升的眼淚-冏 (在過日版封面之後人人都會有的表情)
巴別塔之犬-害我想起另一本失敗封面"深夜小狗神秘習題"orz...
總之
做封面最好先仔細看過內容
有很多封面一看就知道指只根據書名做的
跟內容天差地別
如果真的來不及過目 把封面放空 只寫書名
遠勝過隨便亂做一通
另外就是紙質
要多替讀的人著想嘛
做這麼硬 怎麼翻阿 唉
Posted by 藻
at December 7,2006 10:20
巴別塔之犬一票,看到原版真的大怒了。
Posted by Marisa
at December 25,2006 00:34
可是我覺得夜巡者字還OK說,算是有設計感吧(像基地系列也是)
比起標楷體跟細明體,個人比較喜歡特別一點的@@
不然美美的封面搭上普通的字...
比起標楷體跟細明體,個人比較喜歡特別一點的@@
不然美美的封面搭上普通的字...
Posted by 月
at December 29,2006 23:41
不懂版主為何不喜歡輕舔絲絨的封面呢?
個人認為這封面設計的還不錯啊!
不就是根據書中的情節所描繪出來的嗎?
難道要畫女主角扮成亞馬遜女戰士或安提紐的樣子才比較恰當嗎?
版主只說是最怒書封
卻未具體解釋原因
實在讓個人感到不解
再說我反而覺得原文版的封面設計很普通呢!
個人認為這封面設計的還不錯啊!
不就是根據書中的情節所描繪出來的嗎?
難道要畫女主角扮成亞馬遜女戰士或安提紐的樣子才比較恰當嗎?
版主只說是最怒書封
卻未具體解釋原因
實在讓個人感到不解
再說我反而覺得原文版的封面設計很普通呢!
Posted by quigonjinn
at January 3,2007 12:00
我比較怒的是,
才買了的巴別塔之犬,
就出了美美的新封面,
這種悔恨,
豈止一個怒字了得....
才買了的巴別塔之犬,
就出了美美的新封面,
這種悔恨,
豈止一個怒字了得....
Posted by manekineko
at January 3,2007 21:41
"輕舔絲絨"算普通醜. 最爛的應該是前面那本"華麗的邪惡"。
那個看起來是完全沒有讀過那本書做出來的封面.這也算是一種產品的瑕疪, 請製造商正視, 應該全數回收以表負責。
那個看起來是完全沒有讀過那本書做出來的封面.這也算是一種產品的瑕疪, 請製造商正視, 應該全數回收以表負責。
Posted by Q_Q桑
at January 4,2007 11:13
這是美感的問題吧?
我想重點並不是以什麼為主題,也不是跟外文版比熟好孰壞,
而是中文版的封面在設計的時候,
顯然嚴重地缺乏美感,
也很可惜地未能恰當呈現一本好看小說的意境,
這,才是叫人怒的箇中原因吧
我想重點並不是以什麼為主題,也不是跟外文版比熟好孰壞,
而是中文版的封面在設計的時候,
顯然嚴重地缺乏美感,
也很可惜地未能恰當呈現一本好看小說的意境,
這,才是叫人怒的箇中原因吧
Posted by @@
at January 4,2007 13:17
"醜人兒"本來看簡介還蠻想看的
原版的封面設計很好看
但是看到台版的封面
真的讓人倒盡胃口
設計封面的人是不是連簡介也沒看過呢?
真的是太差勁了
原版的封面設計很好看
但是看到台版的封面
真的讓人倒盡胃口
設計封面的人是不是連簡介也沒看過呢?
真的是太差勁了
Posted by 淑女
at January 4,2008 10:55

噢
我倒覺得偷書賊的讓我很氣
一出的時候我就去買,買到的是黑黑的封面
結果過沒多久就出了女孩和書的那個封面
讓我整個嘔到= =
Posted by 夢姸
at February 10,2008 12:18
我想替封面設計者平反
不曉得各位是否知道一本書的封面誕生過程
並非全然是設計者想怎麼做就怎麼做
往往還要經過編輯 主編 總編 行銷......(俗稱最了解內容的一群出版人)
甚至有時連書店也會跳進去摻一腳
所以
“設計封面的人是不是連簡介也沒看過呢?“
那是不可能的事情
不曉得各位是否知道一本書的封面誕生過程
並非全然是設計者想怎麼做就怎麼做
往往還要經過編輯 主編 總編 行銷......(俗稱最了解內容的一群出版人)
甚至有時連書店也會跳進去摻一腳
所以
“設計封面的人是不是連簡介也沒看過呢?“
那是不可能的事情
Posted by 小美
at August 21,2008 11:36
Posted by Ivy
at September 7,2008 07:53