October 6,2006
怪ㄎㄚ:威爾.塞爾夫(Will Self)
文/達利
威爾.塞爾夫(Will Self)當過記者,替雜誌寫專欄,童年經歷很不順遂,在中下階層裡頭打混了很久,身染毒癮、吸毒吸了很多年。這種人寫的故事,難道是什麼浪子回頭金不換的題材?
一點也不。
塞爾夫在國內的第一本譯本是《給頑強男孩的堅固玩具》,由八個中短篇組成,第一篇〈像麗池一樣大的快克〉就是吸毒者的異想天開,描述在自家住宅裡挖出毒品礦脈的奇想;接下來的每個故事都充滿對現實的反抗、譏諷與胡思亂想,塞爾夫用故事告訴您:這個世界從另一個角度看,就是一團亂七八糟的荒唐,沒有任何人有能力改變,而講故事的人只能用文字,明明白白地告訴您這回事。
聽起來很令人神經緊繃?其實如果不抱持刻板印象來閱讀塞爾夫的作品,您會發現他的故事其實很有一種怪異的趣味,因為情節與結局老往某種方向 ──某種... 正常人想不到的方向──發展,所以總是在讀了幾行後發現驚喜,在字裡行間掘出黑暗的幽默。
性、暴力、毒品和文字,翻開塞爾夫的書,就是在現實裡頭經歷一場心靈當中的衝撞冒險。或許,有天您會發現:真實的世界,其實並不比塞爾夫筆下的那團爛污乾淨多少。
威爾‧塞爾夫的作品:
《給頑強男孩的堅固玩具》
《瘋狂的數量理論》
《偉大的猩猩》
《死人的生活》
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2246441