September 2,2007

《女巫的墓石》譯後隨筆

Gaiman這篇小說花了我不少時間在潤飾文字上,希望能將這麼溫暖的故事以盡可能完美的方式呈現,尤其文中一些仿古英文印刷的莫名奇妙字彙,在我請教了一位教授後才終於豁然開朗。順帶一提,其中女巫Liza那段咒語亦由該教授翻譯,但由於他不願具名,因此只在這裡向他致上我衷心的感激。

另外,小說中有許多精妙的姓名,礙於才疏學淺,無法表達出閱讀原文的許多樂趣,在這裡列舉如下,想各位讀者能夠稍稍體會:
文中主角巴德,原文Bod,全名為Nobody Owens,意為小人物。
潘尼沃斯先生,原文Pennyworth,意為值一便士。
巴洛斯小姐,原文Borrows,意為借。

墓地盡頭那棵蘋果樹,猜想極可能是三十年前有人在那裡野餐,隨手丟了蘋果核後長出來的(笑)

巴德幻想的,長著雞腳的房子,應源於Baba Yaga,一個俄羅斯民間傳說中的女妖,司掌死亡與再生,源出於原始印歐母系神靈體系。她是生命之泉的守護者,她和她的兩三個姊妹(都叫巴巴-亞加)一同住在一間森林茅屋裡,茅屋靠下面的鳥腿四處兜游。不過有人考據,這是在烏拉爾語系(芬蘭-烏戈爾族人)的西伯利亞遊牧獵人與通古斯人聚落裡,一種廣受歡迎的建設形式,可以在家中無人時不讓動物爬上屋子。小屋被蓋在相近的幾根被砍掉的樹幹截枝上,通常沒有門或窗戶,看起來就像雞腿上的房子。這裡有張圖:










至於我譯為刑椅的cucking-stool是中世紀獵殺女巫時,所使用的一種殘酷工具,目的在將人吊入溪河中。我找到一張木刻圖:






最後,Liza在被問及姓名時唱的那首關於征服者威廉的歌,可能取自Hugh Chesterman的一首詩:
William the Conqueror, 1066,
Said to his captains, 'I mean to affix
England to Normandy. Go out and borrow
Some bows and some arrows, we're starting tomorrow.'
So William went conquering hither and thither
'Til Angles and Saxons were all of a dither
He conquered so quickly you couldn't keep count
Of the counties he conquered, I think they amount
To ten, or a doxen, or even a score,
And I haven't a doubt he'd have conquered some more,
SO FULL AND SO PROUD OF HIS CONQUERING TRICKS
WAS WILLIAM THE CONQUEROR, 1066.
But death put an end to the tactics, thank Heaven,
Of William the Conqueror, 1087.

也許是受Gaiman的筆風影響,這篇小說我選擇用隨筆取代註釋,期望能將一些在我深夜翻譯時,伴著一壺茶,兩片蛋糕,所體會到的美好心境傳達給各位分享。希望您能盡情享受Neil Gaiman故事的深邃,還有那不分老少、永遠觸動人心的奇幻世界。





Posted by croakcroak at 樂多Roodo! │09:14 │回應(3)引用(0)無聊午夜的翻譯作業
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4065515
回應文章

蛙小小站長您好,冒昧打擾了~

鄙人在下是台大奇幻社社長,我很喜歡《女巫的墓石》這個故事,並且覺得您的譯筆相當優美流暢。私心一起便想要以這個故事作為我們社課的討論文本,不知是否可以請求您的同意將這篇譯文印成紙本講義發給社員?

冀望撥冗回覆,謝謝您了。希望我沒有太無禮 :s
Posted by fallengunman at October 19,2007 03:14

沒問題,但我有幾點要求,希望可以獲得配合:
1. 連同隨筆一起製成紙本
2. 上面註名url出處
3. 僅限社內討論,不可用於其它用途

然後,可以送我一本紙本嗎(笑)
其實我很想參加你們的討論呢,這篇其實和之後要出版的《Graveyard Book》有關,可惜時間不允許,若是有什麼有趣的討論記得和我說一聲噢。
Posted by 蛙小小 at October 21,2007 21:24

好的我知道了。非常謝謝您!!

那麼,如果要將紙本交給您的話,請問要怎麼和您取得聯繫呢?

如果公開板面不方便的話,那麼這是鄙人的信箱:
fallengunman@gmail.com

而我們討論這個文本的時間是在10/26(五)18:30~21:30,地點在台大綜合303,如果您時間允許的話歡迎來參加唷 :)
Posted by fallengunman at October 23,2007 02:06