May 15,2007 03:03
Neil Gaiman:Fragile Things 之 Bitter Grounds《苦澀的研磨咖啡》
翻譯 by 蛙小小
關於作者:
2004年萬聖節前兩周,尼爾.蓋曼在福斯頻道主持恐怖的驚魂十三夜節目,還在一副棺材裡介紹電影,他覺得那樣很酷。
他的作品《美國眾神》贏得2002年雨果獎以及 2001 年布萊姆斯托克獎的年度最佳小說,於此同時,他花了十年時間為兒童寫的黑色奇幻小說《卡蘿蘭》也在大西洋兩岸獲得重大的成功,甚至打敗了它的前輩得獎。
在繪本方面,他的圖文書《睡魔》系列在暌違七年後終於出了續集,名為《無盡的夜》,由DC Comics出版,並且有七位不同的藝術家參與這本書。他幫Marvel雜誌製作了一系列的歷史連環作品名為《1602》,也和Dave McKean合作一本兒童繪本《牆壁裡的狼》。
不但如此,這位紐約時報暢銷書作者還找時間製作了一部吸血鬼影片,名為《有關約翰波頓的短片》,目前他正在著手撰寫一部暫時名為《蜘蛛男孩》的新小說。
尼爾.蓋曼解釋,「《苦澀的研磨咖啡》是為了那羅霍.普金森的魔力選集《降靈故事》而寫的,我想知道我能不能把殭屍寫得更有趣更具新意,然後有點奇妙的是,我下筆的時候,幾件事情馬上就接踵而來。一切都是從1994年世界奇幻會議的旅館裡頭開始的。」
他又說,「我最近看到一篇關於這故事的書評,指出這故事比它表面上看起來的更狡詐,還真是一針見血。」
《苦澀的研磨咖啡》
I
「早點回來,不然就別回來了」
不管從什麼角度來看,我都已經死了。也許內在什麼地方的我正在尖叫、哭泣、像只動物一樣咆哮,但那是內心深處的另一個人,那個人沒有辦法靠近我的頭臉、我的嘴唇,因此表面上我只聳聳肩微笑,然後繼續往前走。若是我可以自然地死去,就讓它去吧,那樣的話,什麼都不用做,走出生命就和走出一扇門一樣容易,可惜我只是在夜裡入睡,又在清晨醒來,很失望我還在那裡,同時對存在這件事聽天由命。
有時候我會打電話給她,讓鈴聲響一次或兩次就掛斷。
在我裡頭尖叫的那個人,到目前為止還沒有人知道他就在那裡,之前我甚至忘記他還在,直到有一天我必須去商店一趟,我已經決定帶些蘋果回來,於是我上了車,路過了賣蘋果的那家店,沒有停繼續開車,一直開下去。我往南方和西方去,因為要是我去北方或東方,一下子就會跑出這個世界了。
我在高速公路上開了幾個小時後,手機響起來,我搖下窗戶將手機丟出車外,我納悶誰會找到它,他們是不是會接起電話,然後發現我的生活被硬塞給他們了。
當我停下來加油的時候,我從我的金融卡裡領錢出來,接下來的幾天我都這麼做,一個提款機接一個提款機,直到所有的卡片都不能用了為止。
前兩個晚上我睡在汽車裡。
當我意識到我的狀況糟到必須洗個澡的時候,我正在穿越田納西州,於是我找了家汽車旅館辦好住宿登記,在澡盆裡伸展身子睡著,直到水變冷了把我驚醒。我用旅館提供的塑膠刮鬍刀和刮鬍膏組刮了鬍子,然後整個人跌在床上呼呼大睡。
我在清晨四點醒來,知道該上路了,便下樓去了大廳。
當我進去時已經有個男人站在桌子前面,他的嘴唇很薄,穿著一套發皺的西裝,儘管頭髮是銀灰色的,我還是猜他只有三十多歲,或剛滿三十。他說,「我一小時前就預約了一台計程車,整整一個小時了!」他一邊說一邊用皮夾拍打桌子來強調他的話。
夜班經理聳了聳肩說,「我還會再打一次電話,但要是他們沒有汽車的話就沒辦法把車送來。」他撥了一個電話後說「這兒是Night’s Out旅舍櫃檯……是,我和他說過了,……是,我會和他說。」
「嘿,」我出聲,「我不是開計程車的,但我不趕時間,要不要我載你去哪裡?」
有那麼一會兒,那男人像我瘋了似的看著我,再過一會兒他的眼裡露出恐懼,最後他好像我是天堂派來的那樣子看著我,他說,「你知道的,老天,好啊。」
我對他說,「就像我剛才說的,我不趕時間,你告訴我你想去哪裡,我會載你過去。」
那個有著銀髮的男人對夜班職員說,「把電話給我。」他拿著話筒說,「你把你的計程車留著吧,因為上帝剛剛送了一個好心腸的人給我,人們總是基於某種原因來到你的生活,沒錯,我希望你能多想想這些。」
他提起他的公事包--就像我一樣,他沒有行李--再一起去停車場。
我們駛過黑暗,他用附在鑰匙圈上的手電筒查看攤在他腿上的一張手繪地圖,然後他指示在這裡左轉或往這裡走。
「你真好」,他說。
「沒問題啦,我多得是時間。」
「我很感激。你知道,和一個不可思議的好心人一起開車走在鄉間小路,有那種原始都會傳奇的調調,像一個幽靈搭便車的故事。等到了以後,我將和朋友形容你,然後他們會告訴我你十年前就死了,但還四處讓人搭便車。」
「這是一個認識人的好方法。」
他輕聲地笑。「你是做什麼的?」
我說,「我想你能說我正在放長假休息。你呢?」
「我是一個人類學教授。」暫停一會兒他說,「我想我應該要自我介紹,我在一所基督教學院裡教書。別人總不相信能夠在基督教學院裡教人類學,但像我們這些人可以。」
「我相信你。」
又過一會兒後他說,「我的車故障了,公路巡警送我到汽車旅館,他們說拖吊車要到早上才會到那裡去。我睡了兩個小時,巡警打電話到我的旅館房間說拖吊車已經上路,他們到的時候我人必須在現場。你能相信這種事嗎,要是我不在那裡,他們會不處理就直接開走了,所以我叫了一台計程車,卻一直沒有來,希望我們能在拖吊車之前趕到。」
「我會盡力。」.
「我想我應該要搭飛機的,不是因為我怕飛行,但我把機票兌現,我正在去紐奧良的途中。一個小時的航程要四百四十塊,開車去的話一天只要三十塊,那可是四百一十塊的零用錢,而且我還不用向任何人解釋。在汽車旅館花了我五十塊,但那沒辦法。我要去個學術研討會,我第一次參加呢。教授原本不喜歡學術研討會的,但事情改變了,我變得很期待,有來自全世界的人類學家。」他念了幾個對我來說沒什麼意義的名字,「我要發表一篇有關海地咖啡女孩的論文。」
「她們是種咖啡還是喝咖啡?」
「都不是,本世紀一開始的時候,她們一大早在太子港挨家挨戶賣咖啡。」
天色開始變亮了。
他說,「人們認為她們是殭屍,你知道,會走路的死人。我想這裡要右轉了。」
「那……她們是殭屍嗎?」
他似乎很高興被問到這個問題。「嗯,在人類學上有好幾個關於殭屍的學派,那並不是像《穿越陰陽路》這部民粹電影[1]所講的老套,首先我們必須定義這些專門術語:我們在談的是民間信仰、殭屍粉,還是會走路的死人。」
我說,「我不知道。」我倒確定《穿越陰陽路》是一部恐怖電影。
「書上說,她們是小孩,很小的女孩子,大概五到十歲,她們挨家挨戶穿過太子港出售混合了菊苣的咖啡,就在太陽升起前的這時候。她們屬於一名老婦人。下一個路口我們要左轉。當她死時,這些女孩們都消失了。」
「那你又相信什麼?」我問。
他用鬆了一口氣的聲音說,「那就是我的車。」一台紅色本田雅哥停在路邊,旁邊有台拖吊車閃著燈,一個男人靠著車在抽煙,我們停在那台車後面。
在我停下來以前這個人類學家就打開了車門,他抓著他的公事包下了車。
拖吊車司機說,「我正想著再給你五分鐘,之後我就要離開閃人去了。」他把煙丟到柏油路上的水坑裡,「我需要你的美國汽車協會會員卡和信用卡。」
人類學家伸手去拿他的錢包,他看起來很困惑,他把手伸進口袋裡說,「我的錢包!」他回到我的車,打開乘客座的門彎身進去,我打開燈,他拍拍空了的椅子再次說,「我的錢包!」他的聲音聽起來既憂鬱又受傷。
我提醒他,「你在汽車旅館時還在,你正拿著它,它在你的手裡。」
他說,「天啊!天殺的上帝下地獄吧!」
拖吊車司機叫道,「有什麼問題嗎?」
人類學家很急迫地對我說,「嗯,這是我們再來要做的……你把車開回汽車旅館,我一定是把錢包忘在桌上了,你幫我把錢包拿回來,我會留在這裡保持他心情愉快。五分鐘,只要花你五分鐘。」他一定已經看見我臉上的表情了,他說,「記住,人們會因為某個理由進入你的生活。」
我聳聳肩,為了被捲入別人的狀況很惱火。
然後他關上車門,對我比了一個大姆指。
我真希望我可以就這麼開走,把他留在這裡,但一切都太遲了--我正開往旅館。夜班辦事員把錢包給我,他和我說,在我們走後沒多久,他就在櫃檯上注意到了。
我打開錢包,看到信用卡的名字都是傑克森.安德頓。
我整整花了半小時才找到回去的路,天色漸漸變亮。到的時候拖吊車已經消失了,那台紅色本田雅哥後面的窗戶被打破,駕駛座旁邊的門開著懸在那兒,我懷疑是不是我開錯路到了錯誤的地方,這根本就是另一台車,但拖車司機的煙屁股還被丟在路上,我在水溝旁邊找到一個裂開的公事包,裡頭是空的,旁邊有一疊用紙夾裝著的十五頁打字稿,一張在紐奧良以傑克森.安德頓名義預訂Marriot旅館的預定單,還有三個一包,為了額外娛樂所準備的保險套。
打字稿的標題頁印著:
人們談論殭屍時是這麼說的:他們是沒有靈魂的軀體、活死人,他們已經死了一次,之後被召喚回來再活一次。
赫斯頓 《告訴我的馬》[2]
我拾起這個紙夾,把公事包留在那裡,然後在珍珠色的天空下駛向南方。
人們會因為某個理由進入你的生活。是啊。
我收不到廣播電台的訊號,最後我按下掃瞄鈕,放著讓它一個頻道又一個頻道不停地尋找訊號,每三秒變換一次頻道,快速從福音到老笑話到聖經談話到性話題再到鄉村音樂,中間伴隨大量的噪音。
… 拉撒路死了,你別搞錯,他已經死了,耶穌把帶他回來向我們顯現,那是要讓我們看……
… 我叫個中國妓女來……可以在廣播上講這些嗎?就像你呀,要輕鬆一下,於是就抓著她的頭前前後後的幫我吸,射出來的時候,滿到從她
鼻孔裡流出來,差點沒笑破肚皮……
… 若是你晚上回來,我會準備好酒瓶和老二在黑暗中等著我的女人……
… 耶穌問你會不會去那裡時,你會去嗎?沒有人知道你哪一天或什麼時間會在那裡……
… 今天總統揭開一項提議的序幕……
… 每天早上都像是一杯剛泡好的咖啡。為你,為我,因為每一天早上都像是新鮮研磨好的……
一台轉過一台,一整天在往回開的路上我讓廣播淹沒我,我一直開、一直開。
當你愈往南開,人們就愈顯得有風度。你在一間快餐店坐下,點咖啡與食物時,他們會回應、問問題,微笑點頭。
那時是傍晚,我正在吃炸雞、甘籃菜和炸玉米糰子[3]時,有一個女服務生對著我笑。那食物不怎麼好吃,但我想那大概是我自己的問題。
我禮貌向她點頭,她以為我在示意請她過來,所以她過來再為我倒滿咖啡。咖啡很苦,但我喜歡,至少它嘗起有味道。
「看到你,」她說,「我猜你是個專業人員,我可以打聽一下你的職業嗎?」我一個字都沒改,那就是她的講法。
「當然可以,」我說,好像感覺被某種什麼慇勤的浮誇迷住了,就像W.C 菲爾德[4]或納堤教授[5](不是那個胖胖的傑瑞.路意斯,雖然依我的身高來說,我的體重還在容許範圍以內)。「我是個…人類學家,正要去紐奧良參加一場學術研討會,我將要和我的人類學同事們親切地研討、磋商和交換意見。」
她說,「我就知道,光是看到你,我就想你準是個教授,或也許是個牙醫。」
她再一次對著我微笑,我考慮永遠停留在這個小鎖,每天早晚都坐在這間快餐店吃飯,喝他們帶苦味的咖啡,擁有她對我的笑容,直到我把咖啡喝完、把錢花光,過完這輩子為止。
然後我給她一筆豐盛的小費,繼續往南方和西方去。
II
「舌頭領我來這裡」
無論是紐奧良或它的腹地,都沒有旅館有空房間,因為來參加爵士音樂節[6]的人把房間都佔滿了。天氣熱到我沒辦法睡在車上,而且就算我搖上車窗,準備忍受酷熱帶來的痛苦,我還是覺得不安全。紐奧良是個好地方,我能說它比我待過的任何一個城市都好,但它並不是個安全的地方,也不是個友善的地方。
我渾身發出惡臭,全身癢得要命,我想好好洗個澡,想睡覺,不希望世界老是對我視若無睹地移動。
我駛過一家又一家廉價旅舍,最後就像我早就知道一樣,我把車開到運河街上的鬧區Marriott停車場,紙夾裡有一張旅館房間的收據,至少我在Marriott有個免費房間。
「我要一個房間。」我對櫃檯後面其中一個女人說。
她幾乎沒有看著我,「所有房間都客滿了,」她說,「要到星期二才會有房間。」
我需要刮鬍子,需要衝澡,需要休息。我想,情況還能糟到哪裡去,和我說很抱歉你已經登記過住宿了嗎?
「我的大學為我預訂了一個房間,我姓安得頓。」
她點頭,敲著鍵盤說,「名字是傑克森嗎?」然後她給我房間鑰匙,我在帳單上簽了名,她向我指了指電梯。
等電梯的時候,旁邊有個綁了馬尾的矮個子男人,他留著雜亂的白色短鬚,有張深色似鷹隼的臉。他清了清喉嚨說,「你是從霍浦威爾來的安德森吧,我們的論文一前一後同時刊在人類學異端期刊上。」他穿了一件印有「人類學家被騙了還是要做」的白色T恤。
「是嗎?」
「是啊。我是坎貝爾.拉克,來自諾伍德與史崔坦大學,再之前是在英國的方克羅伊頓理工學校。我的論文是關於冰島的靈行者與生靈。
「很高興認識你,」我握住他的手說,「你沒有倫敦口音。」
「我是伯米仔,從伯明罕來的,」他說,「以前從沒在這些場合上見過你。」
我告訴他,「這是我參加的第一場會議。」
「那你緊跟我著我吧,」他說,「我會照看你。記得我第一次參加會議,我簡直嚇壞了,全程都在做些蠢事。我們等等會在夾層停下來,可以填飽肚子,好好梳洗一下。我向上帝發誓,我的飛機上一定有一百個嬰兒,可他們輪班尖叫、拉屎,和嘔吐,隨時都至少有十個以上在同時尖叫。」
我們在夾層上停住,拿了我們的徽章和行程表,桌子後面有個女人微笑說,「別忘了去登記鬼魂之旅,體驗一下古紐奧良的夜晚,每團限制十五個人,快去報名吧。」
我洗了個澡,在臉盆裡洗衣服,把衣服掛在浴室裡晾乾。
我光著身子坐在床上檢視安德頓的公事包,沒有細看,只稍微瀏覽一下他打算發表的論文。
在第五頁的背後有他排得緊緊的筆跡,潦草寫著:
在完美的世界裡,你可以和人們上床卻完全不付出你的心,但每一次激情擁吻和肉體撫觸卻都是你心裡的一角碎片,只有當你不再獨自行走(覺醒?召喚?)才能再找回它們。
我穿上差不多干了的衣服,下去大廳裡的酒吧,坎貝爾已經在那裡了,他正在喝杜松子酒,酒瓶子就放在他旁邊。
他打開會議行程表的副本,用筆把想要的演講場次和論文圈起來。(他和我解釋,「規則一,要是在中午以前的話,就操他媽的算了,除非你是其中一個發表人。」)他給我看我的演講場次,並且用鉛筆圈起來。
我告訴他,「我以前從來沒有在研討會上發表我的論文。」
「傑克森,那很容易,就像撒尿一樣。你知道我都怎麼做嗎?」他問。
「不知道。」我說。
「我站起來宣讀論文,然後等人問我問題時我就胡扯。」他說,「和消極的胡扯相反,那是積極的胡扯。胡扯是最棒的一部分,和撒尿一樣。」
「我不真的擅長,唔,胡扯。」我說,「我太誠實了。」
「之後只要點點頭,再告訴他們,那真是一個具有洞察力的問題,它在這份論文更詳盡的版本裡有被提出來,你們現在看到的只是編輯過的摘要而已。要是你真的因為什麼地方搞錯了而陷入艱難處境的話,只要不高興地說這和那些流行說法一點關係都沒有,這是事實。」
「那樣有用嗎?」
「老天,真的有用。幾年前我投了一篇論文,關於波斯軍隊裡謀財害命的起源--這就是為什麼你知道印度教徒和回教徒那麼相像,都會謀財害命,之後還加上卡利的崇拜者。那已經有點變成像摩尼教的秘密社會--」
「還在那裡口水亂噴講那些胡說八道嗎?」她是一個又高又蒼白的女人,有一頭濃密的白髮,穿戴一身招搖的波西米亞風服飾,而且還太暖和了點,我可以想像她騎著那種前頭掛個柳條籃的單車的模樣。
「噴口水?我正操他媽的想寫一本和噴口水有關的書呢,」英國人說,「我想知道的是,誰要和我一起去法國區[7]好好品嚐一下紐奧良能提供給我們的什麼好東西呀?」
「我放棄。」女人收斂了笑容說,「你這位朋友是?」
「這是傑克森.安德頓,從霍普威爾大學來的。」
「寫殭屍咖啡女孩論文的?」她笑,「我有在行程表裡看到,十分迷人,是我們又欠佐拉的另一件事是嗎,嗯?」
「和偉大的蓋茨比一起。」我說。
騎單車的女人說,「赫斯頓認識費茲羅傑嗎?我不曉得這件事。我們忘記那時候紐約的藝文界有多小,還有膚色柵欄如何會為了讓天才通過而提起來。」
英國人輕蔑噴著鼻息,「把柵欄提起來?只是在容忍罷了。赫斯頓在佛羅里達就像清潔工一樣死於貧窮,沒有人知道她寫的任何東西,更別說她還曾經和寫《偉大的蓋茨比》的費茲羅傑一起合作了。那真是可悲,瑪格麗特。」
「後世自有它看待這些事情的方法。」很高的女人說完便走開了。
坎貝爾凝視著她的背影,他說,「等我長大了,我可真想成為像她那樣的人呀!」
「幹嘛這麼說?」
他看著我。「嗯,你那才是好的態度。你是對的。有些人寫暢銷書,有些人看這些書;有些人得獎,有些人則沒有;最重要的是做人,不是嗎?看你是個多好的人罷了。活著嘛。」
他拍拍我的手臂。「跟我來。今晚我可以把我在網路上讀到的有趣人類學現象指給你看,你可能之後不會在肯塔基的什麼死老鼠鎮看到。女人在正常情況下不會為了一百磅向你露出她們的奶子,卻會很高興為了一些廉價塑膠串珠向群眾們那麼做。」
「珠子是很普通的貿易媒介。」我說。
「操!」他說。「跟我來,那裡有篇論文。對了,傑克森,你喝過果凍酒[8]嗎?」
「沒有。」
「我也沒有,我打賭那很讓人噁心。一起去看看吧。」
我們付了飲料的錢,我還必須提醒他要付小費。
「順口問一下,」我說,「費茲傑羅的老婆叫什麼名字?」
「澤爾達嗎?她怎麼了?」
「沒事,」我說。
澤爾達、佐拉,管它的。我們走了出去。
III
「沒事,就像某些事,到處都是,在哪兒都會發生」
差不多是午夜,我和這位英國人類學教授坐在伯頓街上的一間酒吧,他開始請吧台前的兩個黑頭髮女人喝酒--真正的酒,那地方沒有賣果凍酒。那兩個女人長得很相像,可能是兩姐妹,其中一個的頭髮上綁著條紅緞帶,另一個則綁著白色緞帶,高更搞不好畫過她們,只不過他畫裡的兩人袒露胸部,也沒有戴著銀色的老鼠頭骨耳環。他們全都笑得很大聲。
我們剛看見一小群教授跟著一把黑傘的引導走過酒吧,我向坎貝爾指指他們。
綁著紅緞帶的女人揚起一道眉,「那是鬧鬼歷史遊覽,他們要去看鬼魂。你不得不說,小伙子,這兒就是鬼魂和死者停留的地方,比要找活人容易多了。」
「你是指就只有這些觀光客是活著的吧?」另一個女人說,她的臉上假裝關心。
「對,等他們到那裡的時候。」第一個女人說,然後她們兩個一起笑出來。
她們很愛笑。
坎貝爾說那個綁著白緞帶的女人嘲笑每一件事。她和他說,「再說一次『操』」,他說了,然後她又說「草」來模仿他,他說「不是『草』,是『操』」,她聽不出差別,然後笑得更大聲了。
兩杯或三杯酒下肚以後,他握著她的手,帶她走到正在放音樂的吧台末端,那裡很暗,已經有另外三對情侶在那裡了,不是在跳舞就是靠在對方身上。
我留在原地,待在那個頭髮上綁著紅緞帶的女人旁邊。
她說,「所以你也在唱片公司工作囉?」
我點點頭,先前坎貝爾對她們說我們是幹這行的。「我討厭告訴別人我是個操他媽的教授。」他在她們上洗手間的時候很理性地說,沒告訴她們他發現了綠洲。
「你呢?你是做什麼的?」
她說,「我是聖他利亞[9]的女祭司。我什麼血統都有,我爸爸是巴西人,我媽媽是愛爾蘭和印地安人混血。在巴西,每個人和每個人作愛,然後生出最棒的小小棕色嬰兒,每個人都有奴隸血統,每個人都有印度血統,我爸爸甚至還有一點日本血統,他的兄弟,我叔叔,看起來就像個日本人,我爸爸只不過是個英俊的人。別人認為我的聖他利亞血統是從我爸爸那兒來的,但並不是,那是從我祖母來的,她說她是個卻洛奇族人,但當我看見那些舊照片時,我本來還以為她是個黑白混血。我三歲的時候我會對死人說話,五歲的時候我看見一條大黑狗,有一台哈雷機車那麼大,在街上走在一個男人後面,但除了我以外沒有人看得到它,我和媽媽說,她再告訴我的祖母,然後她們說她該知道也該學習了。有人教我這些事情,就算我還只是個小女孩。
「我從來就不怕死人,你知道嗎,他們不會傷害你。這鎮裡有那麼多東西會傷害你,但死人不會。活人會傷害你,而且傷你傷得很重。」
我聳聳肩。
「這是一個每個人都和每個人睡覺的鎮,你知道,我們和每個人作愛,藉此證明我們真的還活著。」
我納悶這不知道算不算是引誘,但又好像不是。
「你餓了嗎?」她問。
「有點。」我說。
「我知道附近有個地方有賣紐奧良最好的秋葵湯飯[10],」她說。
「我聽說在這個鎮,晚上最好不要在外面走動,」我說。
她說,「那是對的,但你有我一塊兒,我們在一起你很安全的。」
外頭街上有一些大學女生對著陽台上的群眾搖晃她們的胸部,那些旁觀者要是看到乳頭春光外洩時就歡呼著扔出塑膠珠子。傍晚時我還曉得紅緞帶女人的名字,但現在記憶已經煙消雲散了。
她說,「以前她們只會在油膩星期二[11]最後一天做這種蠢事,現在這些遊客會期待它,根本就是遊客做給遊客看,當地人才不關心呢!」她又補充說,「要是你想撒尿和我說一聲。」
「好,但為什麼要先說?」
「因為大部分遊客走進那些小巷子裡解放自己的時候會被搶,然後一小時後發現自己在海盜巷醒過來,頭痛欲裂,皮夾空空如也。」
「我會牢牢記住的。」她指著一個我們剛經過的巷子,裡頭有霧氣,看起來很荒涼,「千萬不要到那裡去。」她說。
我們到達的地方是個有桌子的酒吧,一台掛在吧台上方的電視正在播今夜脫口秀,沒有聲音只有字幕,但字幕卻是一堆亂糟糟的數字和亂碼。我們各點了一碗秋葵湯飯。
我十分期待這紐奧良最棒的秋葵湯飯,它幾乎沒什麼味道,但我那天什麼都還沒吃,我需要食物,所以還是用湯匙舀著吃。
三個男人走進酒吧,一個躡手躡腳,一個趾高氣昂,一個腳步蹣跚。躡手躡腳的那人穿得像維多利亞時代的殯葬業者,頂著個高禮帽,一身儼然,他的皮膚像魚肚子一樣蒼白,一頭長髮像捆繩子,還用銀色小珠子穿過他的長鬍子。趾高氣昂的那人穿著一身深色衣服,再套件黑色長皮外套,皮膚很黑。最後一個,腳步蹣跚的那人在門口等著,畏縮不前,我看不太清楚他的臉也無法辨識出他什麼人種,我只能看到他的皮膚是骯髒的灰色,一頭直髮披掛在臉上,他讓我起了一身雞皮疙瘩。
前兩個人直直向我們這桌走過來,有那麼一段短時間我為自己的膚色而恐懼,但他們根本沒注意到我。他們看著綁紅緞帶的女人,而且都親了親她的臉頰。他們問起他們久不見的朋友、酒吧裡誰對誰做了什麼還有為什麼那麼做之類的,他們讓我想起木偶皮諾丘故事裡的狐狸和貓。
女人問那個黑人,「你那個漂亮的女朋友怎麼樣啊?」
他沒幽默感地笑著,「她把一條松鼠尾巴放在我的祖墳上。」
她噘起嘴,「那你還是離開她比較好。」
「我就是那個意思。」
我向那個讓我不寒而慄的傢伙瞥了一眼,他像有毒癮的人一樣瘦,嘴唇泛灰,似個不潔物;他目光下垂,幾乎動也不動,我想知道這三個人
都在一塊兒做什麼,一隻狐狸、一隻貓,還有一個鬼魂。
那個白人向女人鞠躬,握住她的手緊貼嘴唇,舉起另一隻手假裝向我敬了個禮,之後三個人都離開了。
「他們是你的朋友嗎?」
「他們是壞人,搞黑魔法的[12],不是任何人的朋友。」她說。
「那個靠在門邊的傢伙怎麼了?生病了嗎?」
她猶豫了會,然後向我搖搖頭,「不完全是,在你準備好時我會告訴你的。」
「現在就告訴我。」
電視上,傑.雷諾正對一個苗條的金髮女郎說話,字幕打著「它不只是電影。你看到這玩偶了嗎?」他從桌上拿起一個小玩具,假裝在它的裙子下確認它有性器官。字幕打著「笑聲」。
她喝完了她的秋葵湯飯,用紅紅的舌頭舔著湯匙,然後把湯匙放進碗裡。「很多孩子來到紐奧良,有些讀安.萊絲的書,以為可以在這裡學著當吸血鬼,有些孩子被爸媽虐待,有些人只是因為無聊,就像活在排水溝裡的小流浪貓跑來這裡,他們在紐奧良的排水溝裡找到全新品種的貓,你聽說過嗎?」
「沒有。」
字幕打著「笑聲」,傑還在吃吃地笑,然後節目插進了汽車廣告。
「他是街頭小孩之一,只除了他晚上有地方過夜。他是個好孩子,有明亮的眼睛和濃密的辮子尾巴,從洛杉磯一路搭便車到紐奧良來,就想不受打擾地哈根草,聽聽《門》的錄音帶,研習混沌魔法,讀遍所有阿萊斯特.克勞利[13]的書,再找人吸他老二,管他誰都好。」
「嘿,那是坎貝爾,剛走過去。」我說。
「坎貝爾?」
「我那朋友啊。」
「那個唱片製作人嗎?」她邊說邊微笑,我想她知道他在說謊,她知道他是做什麼的。
我在桌上放了一張二十元和一張十元的鈔票,然後我們到街上找他,但他已經不見人影。
「我想他和你的姐妹在一塊兒,」我和她說。
她說,「沒,我沒姐妹。只有我,就我一個。」
我們轉過一個街角,被淹沒在一群吵雜的遊客當中,好像突如其來的浪花撞擊岸邊一樣,來得快也去得快,馬上他們又離開了,只剩一小簇人還跟在他們後面。一個少女在水溝上嘔吐,一個年輕男孩緊張地站在她旁邊,拿著她的錢包還有一杯用塑膠杯裝得半滿的酒。
綁著紅鍛帶的女人不見了,我真希望我記下了她的名字,或是記得那間遇到她的酒吧的名字。
我本來打算在那個夜晚離開,由州際公路往西到休士頓,再從那裡到墨西哥,但我實在又累又有七分醉意,所以我回去房間,在Marriott裡
待到早上。我昨天晚上穿的那身衣服聞起來混有香水和腐敗的味道。
我穿上我的T恤和牛仔褲,下樓到飯店的禮品部再挑了幾件T恤和短褲。那個沒有單車又很高的女人正在那裡買胃藥。
她說,「他們更改你發表的時間了,就是現在,差不多二十分鐘後,在奧杜邦廳。你可能想先刷個牙,安德頓先生,你最好的朋友不會這麼告訴你,但我和你不熟,不介意跟你說。」
我在原本買的東西裡多加了旅行用的牙刷牙膏組,增加了我的財產,還真麻煩,我覺得應該把它們給擺脫掉,我想要變得透明,什麼東西都沒有。
我上樓回房間刷牙,穿上爵士音樂節T恤,然後因為我在這件事情上沒有選擇餘地,或者因為我命中注定得去和人親切地研討、磋商和交換意見,又或者因為我十分確定坎貝爾會坐在觀眾席上,而我想在開車走人之前和他說個再見,於是我拿起打字稿下樓到奧杜邦廳。已經有十五個人等在那兒,但坎貝爾不在裡頭。
我並沒有嚇壞,我說聲哈囉,然後看著第一頁開頭。
從佐拉.尼爾.赫斯頓的一段引言開始:
「人們談論著夜裡大殭屍出現為惡,也有小女孩殭屍在深邃黎明時被它們的主人派出來,推銷小包裝的烘培咖啡。日出前她們用法文叫喊著『烘培咖啡呦』,在那些暗街上都能聽見,若是有人對她們回應,就可以見到她們帶著貨物出現,然後那些小死者中的一個會現身,爬上屋前的台階。」
接下來是赫斯頓同時代的引言與來自與老海地人的訪談摘要,安德頓的打字稿從那裡繼續,在我有限的形容能力看來,他的文理十分跳躍,從一個推論到另一個推論,從想像到猜測,再將它們一起織就成事實。
進行到一半的時候,瑪格麗特,那個沒有單車的高女人進來,僅僅看了我一眼,我想她知道我不是安德頓,她曉得。然而我還是繼續念,不然我還能怎麼做呢?
最後,我詢問有沒有任何問題。
有個人問我關於佐拉.尼爾.赫斯頓的研究成果,我回答那是個非常好的問題,已經被包含在一份更詳細的論文裡,今天我發表的是一個較短的摘要版本。
另外一個矮小豐滿的女人,站起來聲稱殭屍女孩不可能存在,是殭屍藥和粉末令你麻木,引起像死了一樣的恍惚狀態,但在這個信仰--你當下相信自己是死者之一,而且沒有你自己的意志--底下,仍能有基本的運作。她問,四五歲的小孩怎麼能被引導去相信這麼一件事情呢?不,這些咖啡女孩和印度神仙索[14]一樣,不過是另一個過去的都會傳奇罷了。
就個人來說我同意她,但我點頭說她的論點很好也很有理由被採納,而就我的觀點--我希望那是個真正的人類學觀點--來說,它會不會被輕易地相信並沒有關係,更重要的是它是事實。
他們鼓掌,然後一個留著鬍子的男人來徵詢我的意見,他希望能把我這篇論文登在他編輯的期刊上。我想我來到紐奧良是件好事,讓安德頓的事業不會因為他在這場研討會裡缺席而有所損害。
那個豐滿女人戴著的徽章標明她的名字是香奈爾.桂弗裡金,她正在門邊等我,她說,「我真的很欣賞你的演說,我不希望你以為我不是這麼想的。」
坎貝爾沒有出席他的場次,之後也沒有人再看到他。
瑪格麗特介紹我認識一個從紐約來的人,而且提及佐拉.尼爾.赫斯頓曾經參與《偉大的蓋茨比》一書,那男人說現在這早已經是個常識。我想知道瑪格麗特是不是已經打電話給警察了,但她看起來似乎十分友善。我意識到我開始緊張,真希望我沒把我的手機扔掉。
香奈爾.桂弗裡金和我在飯店吃了一頓稍早的晚餐,一開始我說,「噢,我們不要三句不離本行吧。」她同意只有非常乏味的人才談這些,所以我們談論曾經去聽過現場的搖滾樂團,如何減緩人體腐爛的虛構方法,還有關於她的搭檔,一個比她年長而且擁有一家餐廳的女人,之後我們上樓到我的房間去,她聞起來有嬰兒爽身粉和茉莉花的味道,而且她裸露在外的皮膚緊靠著我。
接下來幾個小時我用了三個保險套中的兩個,當我從浴室沖完澡回來時她睡著了,然後我爬上床躺在她旁邊,想著安德頓寫的字,他在打字稿後面的潦草手寫筆跡,我想去看,但我睡著了,一個有著茉莉味道的柔軟胴體正貼著我。
午夜後我從一個夢裡醒來,黑暗中一個女人的聲音正在低語。
她說,「所以他進到鎮裡,帶著他的《門》錄音帶和他的克勞利書本、他手寫的秘密網站列表或網路上的混沌魔法,每件事都還不錯,他甚至有了一些追隨著,那些像他一樣逃跑的人,只要他想要,他隨時找得人吸他的老二,這世界真美好。
「然後他開始相信他自己所宣稱的,他認為他是個人物,而且還是個重要人物,他認為他不是一隻小貓,而是只出色的虎貓,所以他掘出……其他人想要的……某個東西……
「他認為他挖出來的某個東西將會照看他,這個傻孩子。那個晚上他正坐在傑克森廣場和塔羅占卜師談話,告訴他們有關吉姆.莫裡森和卡巴拉的事,有個人輕拍他的肩膀,他轉身,那個人向他的臉上吹了些粉末,然後他吸了進去。
「他並沒有吸進所有的粉。之後他還想著要怎麼辦、要不要做點什麼,卻發現沒有辦法,因為他全身都不能動彈。那粉末裡有河豚、蟾蜍石、磨碎的骨頭,還有其它很多東西,而他都已經吸進去了。
「那些人帶他去急診,但醫院並沒有對他做太多處置,只認為他是有毒癮問題的街上老鼠。第二天他又能動了,但是兩三天後他才能說話。
「問題是,他需要那些粉,他想要它,他知道在那些殭屍粉裡有某個大秘密,他幾乎就要曉得了。有人說他們把海洛因之類的東西混進粉裡,但他們根本不需要那麼做,他本來就想要它。
「他們說,他們不會把粉賣給他,但如果他為他們工作,他們會給他一點殭屍粉,讓他可以抽、可以聞、塗在他的牙齦上、或吞下去。有時候他們要他做沒人願意做的骯髒工作,有時候他們只是羞辱他,就因為他們有能力這麼做;要他吃溝裡的狗屎也好,要他為他們殺人也好,什麼都可以,只要沒死掉就好。他變得骨瘦如柴,為了殭屍粉他願意做任何事。
「在他腦子裡還剩餘的那一小部分自我想著,他還是他,他並不是一個殭屍,他還活著,還有一個門檻他一直沒有跨過去,但他在很久以前曾經穿越過。」
我伸出手碰碰她,她的身體堅挺、苗條又輕盈,她的乳房就像高更也許曾經畫過的那樣,在黑暗中她的嘴貼著我的,如此柔軟又溫暖。
人們會因為某個理由進入你的生活。
IV
「那些人應該要知道我們是誰,而且要曉得我們在這裡」
當我醒來,天依然還是暗的,房間裡很安靜。我打開燈,在枕頭上尋找一條白色或紅色的緞帶,或是一個老鼠頭骨耳環,但除了我以外,床上沒有任何人曾經待過的跡象。
我從床上起來,拉開窗簾,往窗外看出去,東方的天空正變成灰色。
我考慮往南方走,一直走,繼續假裝我還活著,但並不是,我現在知道了,也實在知道得太遲了,畢竟在活人與死人之間有道門,人們不過在兩端的中間搖擺。
我已經盡我所能來到這裡。
飯店房門上傳來微弱的輕拍聲,我穿上原來穿的牛仔褲和T恤,赤著腳,把門拉開。
咖啡女孩正在等我。
在門另一邊的每樣東西都籠罩著光,一道開闊的、奇妙的黎明前的光,我聽到召喚早晨空氣的鳥鳴聲。街道位於山丘之上,我面前的房子不過就是間簡陋的屋子。空氣中有一層霧,一直低到地面,捲繞出一個像是從黑白老電影裡跑出來的影子,但它中午前就會散去。
這女孩又瘦又小,看起來似乎不滿六歲,她的眼睛可能有白內障,佈滿了像蛛網的東西,她原來棕色的皮膚,現在卻儘是灰色。她拿了一個飯店的白色杯子給我,小心翼翼地,一手握著柄,另一隻手托著杯碟,裡頭裝著半滿的泥色液體,正冒著蒸氣。
我彎下腰從她那裡接過杯子,喝了一口,非常苦,而且很燙,讓我整個都清醒過來。
「謝謝。」我說。
有人在什麼地方正呼喚著我的名字。
女孩很有耐心地等我喝完這杯咖啡。我把杯子放在地毯上,然後我伸出手碰觸她的肩膀。
她向上伸出手,張開她小小的灰色指頭抓住我的手,她知道我是和她一道的,無論我們現在要去哪裡,我們都會一塊兒去。
我記得某個人曾經告訴我某件事。我對她說,「很好,每一天都是新鮮研磨的。」
咖啡女孩的表情沒有變,但她點點頭,好似聽到我說的話,然後她不耐煩地拉著我的手臂,她用她很冷很冷的手指緊緊抓住我的手,最後我們肩並肩,一起走進霧氣瀰漫的黎明。
關於作者:
2004年萬聖節前兩周,尼爾.蓋曼在福斯頻道主持恐怖的驚魂十三夜節目,還在一副棺材裡介紹電影,他覺得那樣很酷。
他的作品《美國眾神》贏得2002年雨果獎以及 2001 年布萊姆斯托克獎的年度最佳小說,於此同時,他花了十年時間為兒童寫的黑色奇幻小說《卡蘿蘭》也在大西洋兩岸獲得重大的成功,甚至打敗了它的前輩得獎。
在繪本方面,他的圖文書《睡魔》系列在暌違七年後終於出了續集,名為《無盡的夜》,由DC Comics出版,並且有七位不同的藝術家參與這本書。他幫Marvel雜誌製作了一系列的歷史連環作品名為《1602》,也和Dave McKean合作一本兒童繪本《牆壁裡的狼》。
不但如此,這位紐約時報暢銷書作者還找時間製作了一部吸血鬼影片,名為《有關約翰波頓的短片》,目前他正在著手撰寫一部暫時名為《蜘蛛男孩》的新小說。
尼爾.蓋曼解釋,「《苦澀的研磨咖啡》是為了那羅霍.普金森的魔力選集《降靈故事》而寫的,我想知道我能不能把殭屍寫得更有趣更具新意,然後有點奇妙的是,我下筆的時候,幾件事情馬上就接踵而來。一切都是從1994年世界奇幻會議的旅館裡頭開始的。」
他又說,「我最近看到一篇關於這故事的書評,指出這故事比它表面上看起來的更狡詐,還真是一針見血。」
《苦澀的研磨咖啡》
I
「早點回來,不然就別回來了」
不管從什麼角度來看,我都已經死了。也許內在什麼地方的我正在尖叫、哭泣、像只動物一樣咆哮,但那是內心深處的另一個人,那個人沒有辦法靠近我的頭臉、我的嘴唇,因此表面上我只聳聳肩微笑,然後繼續往前走。若是我可以自然地死去,就讓它去吧,那樣的話,什麼都不用做,走出生命就和走出一扇門一樣容易,可惜我只是在夜裡入睡,又在清晨醒來,很失望我還在那裡,同時對存在這件事聽天由命。
有時候我會打電話給她,讓鈴聲響一次或兩次就掛斷。
在我裡頭尖叫的那個人,到目前為止還沒有人知道他就在那裡,之前我甚至忘記他還在,直到有一天我必須去商店一趟,我已經決定帶些蘋果回來,於是我上了車,路過了賣蘋果的那家店,沒有停繼續開車,一直開下去。我往南方和西方去,因為要是我去北方或東方,一下子就會跑出這個世界了。
我在高速公路上開了幾個小時後,手機響起來,我搖下窗戶將手機丟出車外,我納悶誰會找到它,他們是不是會接起電話,然後發現我的生活被硬塞給他們了。
當我停下來加油的時候,我從我的金融卡裡領錢出來,接下來的幾天我都這麼做,一個提款機接一個提款機,直到所有的卡片都不能用了為止。
前兩個晚上我睡在汽車裡。
當我意識到我的狀況糟到必須洗個澡的時候,我正在穿越田納西州,於是我找了家汽車旅館辦好住宿登記,在澡盆裡伸展身子睡著,直到水變冷了把我驚醒。我用旅館提供的塑膠刮鬍刀和刮鬍膏組刮了鬍子,然後整個人跌在床上呼呼大睡。
我在清晨四點醒來,知道該上路了,便下樓去了大廳。
當我進去時已經有個男人站在桌子前面,他的嘴唇很薄,穿著一套發皺的西裝,儘管頭髮是銀灰色的,我還是猜他只有三十多歲,或剛滿三十。他說,「我一小時前就預約了一台計程車,整整一個小時了!」他一邊說一邊用皮夾拍打桌子來強調他的話。
夜班經理聳了聳肩說,「我還會再打一次電話,但要是他們沒有汽車的話就沒辦法把車送來。」他撥了一個電話後說「這兒是Night’s Out旅舍櫃檯……是,我和他說過了,……是,我會和他說。」
「嘿,」我出聲,「我不是開計程車的,但我不趕時間,要不要我載你去哪裡?」
有那麼一會兒,那男人像我瘋了似的看著我,再過一會兒他的眼裡露出恐懼,最後他好像我是天堂派來的那樣子看著我,他說,「你知道的,老天,好啊。」
我對他說,「就像我剛才說的,我不趕時間,你告訴我你想去哪裡,我會載你過去。」
那個有著銀髮的男人對夜班職員說,「把電話給我。」他拿著話筒說,「你把你的計程車留著吧,因為上帝剛剛送了一個好心腸的人給我,人們總是基於某種原因來到你的生活,沒錯,我希望你能多想想這些。」
他提起他的公事包--就像我一樣,他沒有行李--再一起去停車場。
我們駛過黑暗,他用附在鑰匙圈上的手電筒查看攤在他腿上的一張手繪地圖,然後他指示在這裡左轉或往這裡走。
「你真好」,他說。
「沒問題啦,我多得是時間。」
「我很感激。你知道,和一個不可思議的好心人一起開車走在鄉間小路,有那種原始都會傳奇的調調,像一個幽靈搭便車的故事。等到了以後,我將和朋友形容你,然後他們會告訴我你十年前就死了,但還四處讓人搭便車。」
「這是一個認識人的好方法。」
他輕聲地笑。「你是做什麼的?」
我說,「我想你能說我正在放長假休息。你呢?」
「我是一個人類學教授。」暫停一會兒他說,「我想我應該要自我介紹,我在一所基督教學院裡教書。別人總不相信能夠在基督教學院裡教人類學,但像我們這些人可以。」
「我相信你。」
又過一會兒後他說,「我的車故障了,公路巡警送我到汽車旅館,他們說拖吊車要到早上才會到那裡去。我睡了兩個小時,巡警打電話到我的旅館房間說拖吊車已經上路,他們到的時候我人必須在現場。你能相信這種事嗎,要是我不在那裡,他們會不處理就直接開走了,所以我叫了一台計程車,卻一直沒有來,希望我們能在拖吊車之前趕到。」
「我會盡力。」.
「我想我應該要搭飛機的,不是因為我怕飛行,但我把機票兌現,我正在去紐奧良的途中。一個小時的航程要四百四十塊,開車去的話一天只要三十塊,那可是四百一十塊的零用錢,而且我還不用向任何人解釋。在汽車旅館花了我五十塊,但那沒辦法。我要去個學術研討會,我第一次參加呢。教授原本不喜歡學術研討會的,但事情改變了,我變得很期待,有來自全世界的人類學家。」他念了幾個對我來說沒什麼意義的名字,「我要發表一篇有關海地咖啡女孩的論文。」
「她們是種咖啡還是喝咖啡?」
「都不是,本世紀一開始的時候,她們一大早在太子港挨家挨戶賣咖啡。」
天色開始變亮了。
他說,「人們認為她們是殭屍,你知道,會走路的死人。我想這裡要右轉了。」
「那……她們是殭屍嗎?」
他似乎很高興被問到這個問題。「嗯,在人類學上有好幾個關於殭屍的學派,那並不是像《穿越陰陽路》這部民粹電影[1]所講的老套,首先我們必須定義這些專門術語:我們在談的是民間信仰、殭屍粉,還是會走路的死人。」
我說,「我不知道。」我倒確定《穿越陰陽路》是一部恐怖電影。
「書上說,她們是小孩,很小的女孩子,大概五到十歲,她們挨家挨戶穿過太子港出售混合了菊苣的咖啡,就在太陽升起前的這時候。她們屬於一名老婦人。下一個路口我們要左轉。當她死時,這些女孩們都消失了。」
「那你又相信什麼?」我問。
他用鬆了一口氣的聲音說,「那就是我的車。」一台紅色本田雅哥停在路邊,旁邊有台拖吊車閃著燈,一個男人靠著車在抽煙,我們停在那台車後面。
在我停下來以前這個人類學家就打開了車門,他抓著他的公事包下了車。
拖吊車司機說,「我正想著再給你五分鐘,之後我就要離開閃人去了。」他把煙丟到柏油路上的水坑裡,「我需要你的美國汽車協會會員卡和信用卡。」
人類學家伸手去拿他的錢包,他看起來很困惑,他把手伸進口袋裡說,「我的錢包!」他回到我的車,打開乘客座的門彎身進去,我打開燈,他拍拍空了的椅子再次說,「我的錢包!」他的聲音聽起來既憂鬱又受傷。
我提醒他,「你在汽車旅館時還在,你正拿著它,它在你的手裡。」
他說,「天啊!天殺的上帝下地獄吧!」
拖吊車司機叫道,「有什麼問題嗎?」
人類學家很急迫地對我說,「嗯,這是我們再來要做的……你把車開回汽車旅館,我一定是把錢包忘在桌上了,你幫我把錢包拿回來,我會留在這裡保持他心情愉快。五分鐘,只要花你五分鐘。」他一定已經看見我臉上的表情了,他說,「記住,人們會因為某個理由進入你的生活。」
我聳聳肩,為了被捲入別人的狀況很惱火。
然後他關上車門,對我比了一個大姆指。
我真希望我可以就這麼開走,把他留在這裡,但一切都太遲了--我正開往旅館。夜班辦事員把錢包給我,他和我說,在我們走後沒多久,他就在櫃檯上注意到了。
我打開錢包,看到信用卡的名字都是傑克森.安德頓。
我整整花了半小時才找到回去的路,天色漸漸變亮。到的時候拖吊車已經消失了,那台紅色本田雅哥後面的窗戶被打破,駕駛座旁邊的門開著懸在那兒,我懷疑是不是我開錯路到了錯誤的地方,這根本就是另一台車,但拖車司機的煙屁股還被丟在路上,我在水溝旁邊找到一個裂開的公事包,裡頭是空的,旁邊有一疊用紙夾裝著的十五頁打字稿,一張在紐奧良以傑克森.安德頓名義預訂Marriot旅館的預定單,還有三個一包,為了額外娛樂所準備的保險套。
打字稿的標題頁印著:
人們談論殭屍時是這麼說的:他們是沒有靈魂的軀體、活死人,他們已經死了一次,之後被召喚回來再活一次。
赫斯頓 《告訴我的馬》[2]
我拾起這個紙夾,把公事包留在那裡,然後在珍珠色的天空下駛向南方。
人們會因為某個理由進入你的生活。是啊。
我收不到廣播電台的訊號,最後我按下掃瞄鈕,放著讓它一個頻道又一個頻道不停地尋找訊號,每三秒變換一次頻道,快速從福音到老笑話到聖經談話到性話題再到鄉村音樂,中間伴隨大量的噪音。
… 拉撒路死了,你別搞錯,他已經死了,耶穌把帶他回來向我們顯現,那是要讓我們看……
… 我叫個中國妓女來……可以在廣播上講這些嗎?就像你呀,要輕鬆一下,於是就抓著她的頭前前後後的幫我吸,射出來的時候,滿到從她
鼻孔裡流出來,差點沒笑破肚皮……
… 若是你晚上回來,我會準備好酒瓶和老二在黑暗中等著我的女人……
… 耶穌問你會不會去那裡時,你會去嗎?沒有人知道你哪一天或什麼時間會在那裡……
… 今天總統揭開一項提議的序幕……
… 每天早上都像是一杯剛泡好的咖啡。為你,為我,因為每一天早上都像是新鮮研磨好的……
一台轉過一台,一整天在往回開的路上我讓廣播淹沒我,我一直開、一直開。
當你愈往南開,人們就愈顯得有風度。你在一間快餐店坐下,點咖啡與食物時,他們會回應、問問題,微笑點頭。
那時是傍晚,我正在吃炸雞、甘籃菜和炸玉米糰子[3]時,有一個女服務生對著我笑。那食物不怎麼好吃,但我想那大概是我自己的問題。
我禮貌向她點頭,她以為我在示意請她過來,所以她過來再為我倒滿咖啡。咖啡很苦,但我喜歡,至少它嘗起有味道。
「看到你,」她說,「我猜你是個專業人員,我可以打聽一下你的職業嗎?」我一個字都沒改,那就是她的講法。
「當然可以,」我說,好像感覺被某種什麼慇勤的浮誇迷住了,就像W.C 菲爾德[4]或納堤教授[5](不是那個胖胖的傑瑞.路意斯,雖然依我的身高來說,我的體重還在容許範圍以內)。「我是個…人類學家,正要去紐奧良參加一場學術研討會,我將要和我的人類學同事們親切地研討、磋商和交換意見。」
她說,「我就知道,光是看到你,我就想你準是個教授,或也許是個牙醫。」
她再一次對著我微笑,我考慮永遠停留在這個小鎖,每天早晚都坐在這間快餐店吃飯,喝他們帶苦味的咖啡,擁有她對我的笑容,直到我把咖啡喝完、把錢花光,過完這輩子為止。
然後我給她一筆豐盛的小費,繼續往南方和西方去。
II
「舌頭領我來這裡」
無論是紐奧良或它的腹地,都沒有旅館有空房間,因為來參加爵士音樂節[6]的人把房間都佔滿了。天氣熱到我沒辦法睡在車上,而且就算我搖上車窗,準備忍受酷熱帶來的痛苦,我還是覺得不安全。紐奧良是個好地方,我能說它比我待過的任何一個城市都好,但它並不是個安全的地方,也不是個友善的地方。
我渾身發出惡臭,全身癢得要命,我想好好洗個澡,想睡覺,不希望世界老是對我視若無睹地移動。
我駛過一家又一家廉價旅舍,最後就像我早就知道一樣,我把車開到運河街上的鬧區Marriott停車場,紙夾裡有一張旅館房間的收據,至少我在Marriott有個免費房間。
「我要一個房間。」我對櫃檯後面其中一個女人說。
她幾乎沒有看著我,「所有房間都客滿了,」她說,「要到星期二才會有房間。」
我需要刮鬍子,需要衝澡,需要休息。我想,情況還能糟到哪裡去,和我說很抱歉你已經登記過住宿了嗎?
「我的大學為我預訂了一個房間,我姓安得頓。」
她點頭,敲著鍵盤說,「名字是傑克森嗎?」然後她給我房間鑰匙,我在帳單上簽了名,她向我指了指電梯。
等電梯的時候,旁邊有個綁了馬尾的矮個子男人,他留著雜亂的白色短鬚,有張深色似鷹隼的臉。他清了清喉嚨說,「你是從霍浦威爾來的安德森吧,我們的論文一前一後同時刊在人類學異端期刊上。」他穿了一件印有「人類學家被騙了還是要做」的白色T恤。
「是嗎?」
「是啊。我是坎貝爾.拉克,來自諾伍德與史崔坦大學,再之前是在英國的方克羅伊頓理工學校。我的論文是關於冰島的靈行者與生靈。
「很高興認識你,」我握住他的手說,「你沒有倫敦口音。」
「我是伯米仔,從伯明罕來的,」他說,「以前從沒在這些場合上見過你。」
我告訴他,「這是我參加的第一場會議。」
「那你緊跟我著我吧,」他說,「我會照看你。記得我第一次參加會議,我簡直嚇壞了,全程都在做些蠢事。我們等等會在夾層停下來,可以填飽肚子,好好梳洗一下。我向上帝發誓,我的飛機上一定有一百個嬰兒,可他們輪班尖叫、拉屎,和嘔吐,隨時都至少有十個以上在同時尖叫。」
我們在夾層上停住,拿了我們的徽章和行程表,桌子後面有個女人微笑說,「別忘了去登記鬼魂之旅,體驗一下古紐奧良的夜晚,每團限制十五個人,快去報名吧。」
我洗了個澡,在臉盆裡洗衣服,把衣服掛在浴室裡晾乾。
我光著身子坐在床上檢視安德頓的公事包,沒有細看,只稍微瀏覽一下他打算發表的論文。
在第五頁的背後有他排得緊緊的筆跡,潦草寫著:
在完美的世界裡,你可以和人們上床卻完全不付出你的心,但每一次激情擁吻和肉體撫觸卻都是你心裡的一角碎片,只有當你不再獨自行走(覺醒?召喚?)才能再找回它們。
我穿上差不多干了的衣服,下去大廳裡的酒吧,坎貝爾已經在那裡了,他正在喝杜松子酒,酒瓶子就放在他旁邊。
他打開會議行程表的副本,用筆把想要的演講場次和論文圈起來。(他和我解釋,「規則一,要是在中午以前的話,就操他媽的算了,除非你是其中一個發表人。」)他給我看我的演講場次,並且用鉛筆圈起來。
我告訴他,「我以前從來沒有在研討會上發表我的論文。」
「傑克森,那很容易,就像撒尿一樣。你知道我都怎麼做嗎?」他問。
「不知道。」我說。
「我站起來宣讀論文,然後等人問我問題時我就胡扯。」他說,「和消極的胡扯相反,那是積極的胡扯。胡扯是最棒的一部分,和撒尿一樣。」
「我不真的擅長,唔,胡扯。」我說,「我太誠實了。」
「之後只要點點頭,再告訴他們,那真是一個具有洞察力的問題,它在這份論文更詳盡的版本裡有被提出來,你們現在看到的只是編輯過的摘要而已。要是你真的因為什麼地方搞錯了而陷入艱難處境的話,只要不高興地說這和那些流行說法一點關係都沒有,這是事實。」
「那樣有用嗎?」
「老天,真的有用。幾年前我投了一篇論文,關於波斯軍隊裡謀財害命的起源--這就是為什麼你知道印度教徒和回教徒那麼相像,都會謀財害命,之後還加上卡利的崇拜者。那已經有點變成像摩尼教的秘密社會--」
「還在那裡口水亂噴講那些胡說八道嗎?」她是一個又高又蒼白的女人,有一頭濃密的白髮,穿戴一身招搖的波西米亞風服飾,而且還太暖和了點,我可以想像她騎著那種前頭掛個柳條籃的單車的模樣。
「噴口水?我正操他媽的想寫一本和噴口水有關的書呢,」英國人說,「我想知道的是,誰要和我一起去法國區[7]好好品嚐一下紐奧良能提供給我們的什麼好東西呀?」
「我放棄。」女人收斂了笑容說,「你這位朋友是?」
「這是傑克森.安德頓,從霍普威爾大學來的。」
「寫殭屍咖啡女孩論文的?」她笑,「我有在行程表裡看到,十分迷人,是我們又欠佐拉的另一件事是嗎,嗯?」
「和偉大的蓋茨比一起。」我說。
騎單車的女人說,「赫斯頓認識費茲羅傑嗎?我不曉得這件事。我們忘記那時候紐約的藝文界有多小,還有膚色柵欄如何會為了讓天才通過而提起來。」
英國人輕蔑噴著鼻息,「把柵欄提起來?只是在容忍罷了。赫斯頓在佛羅里達就像清潔工一樣死於貧窮,沒有人知道她寫的任何東西,更別說她還曾經和寫《偉大的蓋茨比》的費茲羅傑一起合作了。那真是可悲,瑪格麗特。」
「後世自有它看待這些事情的方法。」很高的女人說完便走開了。
坎貝爾凝視著她的背影,他說,「等我長大了,我可真想成為像她那樣的人呀!」
「幹嘛這麼說?」
他看著我。「嗯,你那才是好的態度。你是對的。有些人寫暢銷書,有些人看這些書;有些人得獎,有些人則沒有;最重要的是做人,不是嗎?看你是個多好的人罷了。活著嘛。」
他拍拍我的手臂。「跟我來。今晚我可以把我在網路上讀到的有趣人類學現象指給你看,你可能之後不會在肯塔基的什麼死老鼠鎮看到。女人在正常情況下不會為了一百磅向你露出她們的奶子,卻會很高興為了一些廉價塑膠串珠向群眾們那麼做。」
「珠子是很普通的貿易媒介。」我說。
「操!」他說。「跟我來,那裡有篇論文。對了,傑克森,你喝過果凍酒[8]嗎?」
「沒有。」
「我也沒有,我打賭那很讓人噁心。一起去看看吧。」
我們付了飲料的錢,我還必須提醒他要付小費。
「順口問一下,」我說,「費茲傑羅的老婆叫什麼名字?」
「澤爾達嗎?她怎麼了?」
「沒事,」我說。
澤爾達、佐拉,管它的。我們走了出去。
III
「沒事,就像某些事,到處都是,在哪兒都會發生」
差不多是午夜,我和這位英國人類學教授坐在伯頓街上的一間酒吧,他開始請吧台前的兩個黑頭髮女人喝酒--真正的酒,那地方沒有賣果凍酒。那兩個女人長得很相像,可能是兩姐妹,其中一個的頭髮上綁著條紅緞帶,另一個則綁著白色緞帶,高更搞不好畫過她們,只不過他畫裡的兩人袒露胸部,也沒有戴著銀色的老鼠頭骨耳環。他們全都笑得很大聲。
我們剛看見一小群教授跟著一把黑傘的引導走過酒吧,我向坎貝爾指指他們。
綁著紅緞帶的女人揚起一道眉,「那是鬧鬼歷史遊覽,他們要去看鬼魂。你不得不說,小伙子,這兒就是鬼魂和死者停留的地方,比要找活人容易多了。」
「你是指就只有這些觀光客是活著的吧?」另一個女人說,她的臉上假裝關心。
「對,等他們到那裡的時候。」第一個女人說,然後她們兩個一起笑出來。
她們很愛笑。
坎貝爾說那個綁著白緞帶的女人嘲笑每一件事。她和他說,「再說一次『操』」,他說了,然後她又說「草」來模仿他,他說「不是『草』,是『操』」,她聽不出差別,然後笑得更大聲了。
兩杯或三杯酒下肚以後,他握著她的手,帶她走到正在放音樂的吧台末端,那裡很暗,已經有另外三對情侶在那裡了,不是在跳舞就是靠在對方身上。
我留在原地,待在那個頭髮上綁著紅緞帶的女人旁邊。
她說,「所以你也在唱片公司工作囉?」
我點點頭,先前坎貝爾對她們說我們是幹這行的。「我討厭告訴別人我是個操他媽的教授。」他在她們上洗手間的時候很理性地說,沒告訴她們他發現了綠洲。
「你呢?你是做什麼的?」
她說,「我是聖他利亞[9]的女祭司。我什麼血統都有,我爸爸是巴西人,我媽媽是愛爾蘭和印地安人混血。在巴西,每個人和每個人作愛,然後生出最棒的小小棕色嬰兒,每個人都有奴隸血統,每個人都有印度血統,我爸爸甚至還有一點日本血統,他的兄弟,我叔叔,看起來就像個日本人,我爸爸只不過是個英俊的人。別人認為我的聖他利亞血統是從我爸爸那兒來的,但並不是,那是從我祖母來的,她說她是個卻洛奇族人,但當我看見那些舊照片時,我本來還以為她是個黑白混血。我三歲的時候我會對死人說話,五歲的時候我看見一條大黑狗,有一台哈雷機車那麼大,在街上走在一個男人後面,但除了我以外沒有人看得到它,我和媽媽說,她再告訴我的祖母,然後她們說她該知道也該學習了。有人教我這些事情,就算我還只是個小女孩。
「我從來就不怕死人,你知道嗎,他們不會傷害你。這鎮裡有那麼多東西會傷害你,但死人不會。活人會傷害你,而且傷你傷得很重。」
我聳聳肩。
「這是一個每個人都和每個人睡覺的鎮,你知道,我們和每個人作愛,藉此證明我們真的還活著。」
我納悶這不知道算不算是引誘,但又好像不是。
「你餓了嗎?」她問。
「有點。」我說。
「我知道附近有個地方有賣紐奧良最好的秋葵湯飯[10],」她說。
「我聽說在這個鎮,晚上最好不要在外面走動,」我說。
她說,「那是對的,但你有我一塊兒,我們在一起你很安全的。」
外頭街上有一些大學女生對著陽台上的群眾搖晃她們的胸部,那些旁觀者要是看到乳頭春光外洩時就歡呼著扔出塑膠珠子。傍晚時我還曉得紅緞帶女人的名字,但現在記憶已經煙消雲散了。
她說,「以前她們只會在油膩星期二[11]最後一天做這種蠢事,現在這些遊客會期待它,根本就是遊客做給遊客看,當地人才不關心呢!」她又補充說,「要是你想撒尿和我說一聲。」
「好,但為什麼要先說?」
「因為大部分遊客走進那些小巷子裡解放自己的時候會被搶,然後一小時後發現自己在海盜巷醒過來,頭痛欲裂,皮夾空空如也。」
「我會牢牢記住的。」她指著一個我們剛經過的巷子,裡頭有霧氣,看起來很荒涼,「千萬不要到那裡去。」她說。
我們到達的地方是個有桌子的酒吧,一台掛在吧台上方的電視正在播今夜脫口秀,沒有聲音只有字幕,但字幕卻是一堆亂糟糟的數字和亂碼。我們各點了一碗秋葵湯飯。
我十分期待這紐奧良最棒的秋葵湯飯,它幾乎沒什麼味道,但我那天什麼都還沒吃,我需要食物,所以還是用湯匙舀著吃。
三個男人走進酒吧,一個躡手躡腳,一個趾高氣昂,一個腳步蹣跚。躡手躡腳的那人穿得像維多利亞時代的殯葬業者,頂著個高禮帽,一身儼然,他的皮膚像魚肚子一樣蒼白,一頭長髮像捆繩子,還用銀色小珠子穿過他的長鬍子。趾高氣昂的那人穿著一身深色衣服,再套件黑色長皮外套,皮膚很黑。最後一個,腳步蹣跚的那人在門口等著,畏縮不前,我看不太清楚他的臉也無法辨識出他什麼人種,我只能看到他的皮膚是骯髒的灰色,一頭直髮披掛在臉上,他讓我起了一身雞皮疙瘩。
前兩個人直直向我們這桌走過來,有那麼一段短時間我為自己的膚色而恐懼,但他們根本沒注意到我。他們看著綁紅緞帶的女人,而且都親了親她的臉頰。他們問起他們久不見的朋友、酒吧裡誰對誰做了什麼還有為什麼那麼做之類的,他們讓我想起木偶皮諾丘故事裡的狐狸和貓。
女人問那個黑人,「你那個漂亮的女朋友怎麼樣啊?」
他沒幽默感地笑著,「她把一條松鼠尾巴放在我的祖墳上。」
她噘起嘴,「那你還是離開她比較好。」
「我就是那個意思。」
我向那個讓我不寒而慄的傢伙瞥了一眼,他像有毒癮的人一樣瘦,嘴唇泛灰,似個不潔物;他目光下垂,幾乎動也不動,我想知道這三個人
都在一塊兒做什麼,一隻狐狸、一隻貓,還有一個鬼魂。
那個白人向女人鞠躬,握住她的手緊貼嘴唇,舉起另一隻手假裝向我敬了個禮,之後三個人都離開了。
「他們是你的朋友嗎?」
「他們是壞人,搞黑魔法的[12],不是任何人的朋友。」她說。
「那個靠在門邊的傢伙怎麼了?生病了嗎?」
她猶豫了會,然後向我搖搖頭,「不完全是,在你準備好時我會告訴你的。」
「現在就告訴我。」
電視上,傑.雷諾正對一個苗條的金髮女郎說話,字幕打著「它不只是電影。你看到這玩偶了嗎?」他從桌上拿起一個小玩具,假裝在它的裙子下確認它有性器官。字幕打著「笑聲」。
她喝完了她的秋葵湯飯,用紅紅的舌頭舔著湯匙,然後把湯匙放進碗裡。「很多孩子來到紐奧良,有些讀安.萊絲的書,以為可以在這裡學著當吸血鬼,有些孩子被爸媽虐待,有些人只是因為無聊,就像活在排水溝裡的小流浪貓跑來這裡,他們在紐奧良的排水溝裡找到全新品種的貓,你聽說過嗎?」
「沒有。」
字幕打著「笑聲」,傑還在吃吃地笑,然後節目插進了汽車廣告。
「他是街頭小孩之一,只除了他晚上有地方過夜。他是個好孩子,有明亮的眼睛和濃密的辮子尾巴,從洛杉磯一路搭便車到紐奧良來,就想不受打擾地哈根草,聽聽《門》的錄音帶,研習混沌魔法,讀遍所有阿萊斯特.克勞利[13]的書,再找人吸他老二,管他誰都好。」
「嘿,那是坎貝爾,剛走過去。」我說。
「坎貝爾?」
「我那朋友啊。」
「那個唱片製作人嗎?」她邊說邊微笑,我想她知道他在說謊,她知道他是做什麼的。
我在桌上放了一張二十元和一張十元的鈔票,然後我們到街上找他,但他已經不見人影。
「我想他和你的姐妹在一塊兒,」我和她說。
她說,「沒,我沒姐妹。只有我,就我一個。」
我們轉過一個街角,被淹沒在一群吵雜的遊客當中,好像突如其來的浪花撞擊岸邊一樣,來得快也去得快,馬上他們又離開了,只剩一小簇人還跟在他們後面。一個少女在水溝上嘔吐,一個年輕男孩緊張地站在她旁邊,拿著她的錢包還有一杯用塑膠杯裝得半滿的酒。
綁著紅鍛帶的女人不見了,我真希望我記下了她的名字,或是記得那間遇到她的酒吧的名字。
我本來打算在那個夜晚離開,由州際公路往西到休士頓,再從那裡到墨西哥,但我實在又累又有七分醉意,所以我回去房間,在Marriott裡
待到早上。我昨天晚上穿的那身衣服聞起來混有香水和腐敗的味道。
我穿上我的T恤和牛仔褲,下樓到飯店的禮品部再挑了幾件T恤和短褲。那個沒有單車又很高的女人正在那裡買胃藥。
她說,「他們更改你發表的時間了,就是現在,差不多二十分鐘後,在奧杜邦廳。你可能想先刷個牙,安德頓先生,你最好的朋友不會這麼告訴你,但我和你不熟,不介意跟你說。」
我在原本買的東西裡多加了旅行用的牙刷牙膏組,增加了我的財產,還真麻煩,我覺得應該把它們給擺脫掉,我想要變得透明,什麼東西都沒有。
我上樓回房間刷牙,穿上爵士音樂節T恤,然後因為我在這件事情上沒有選擇餘地,或者因為我命中注定得去和人親切地研討、磋商和交換意見,又或者因為我十分確定坎貝爾會坐在觀眾席上,而我想在開車走人之前和他說個再見,於是我拿起打字稿下樓到奧杜邦廳。已經有十五個人等在那兒,但坎貝爾不在裡頭。
我並沒有嚇壞,我說聲哈囉,然後看著第一頁開頭。
從佐拉.尼爾.赫斯頓的一段引言開始:
「人們談論著夜裡大殭屍出現為惡,也有小女孩殭屍在深邃黎明時被它們的主人派出來,推銷小包裝的烘培咖啡。日出前她們用法文叫喊著『烘培咖啡呦』,在那些暗街上都能聽見,若是有人對她們回應,就可以見到她們帶著貨物出現,然後那些小死者中的一個會現身,爬上屋前的台階。」
接下來是赫斯頓同時代的引言與來自與老海地人的訪談摘要,安德頓的打字稿從那裡繼續,在我有限的形容能力看來,他的文理十分跳躍,從一個推論到另一個推論,從想像到猜測,再將它們一起織就成事實。
進行到一半的時候,瑪格麗特,那個沒有單車的高女人進來,僅僅看了我一眼,我想她知道我不是安德頓,她曉得。然而我還是繼續念,不然我還能怎麼做呢?
最後,我詢問有沒有任何問題。
有個人問我關於佐拉.尼爾.赫斯頓的研究成果,我回答那是個非常好的問題,已經被包含在一份更詳細的論文裡,今天我發表的是一個較短的摘要版本。
另外一個矮小豐滿的女人,站起來聲稱殭屍女孩不可能存在,是殭屍藥和粉末令你麻木,引起像死了一樣的恍惚狀態,但在這個信仰--你當下相信自己是死者之一,而且沒有你自己的意志--底下,仍能有基本的運作。她問,四五歲的小孩怎麼能被引導去相信這麼一件事情呢?不,這些咖啡女孩和印度神仙索[14]一樣,不過是另一個過去的都會傳奇罷了。
就個人來說我同意她,但我點頭說她的論點很好也很有理由被採納,而就我的觀點--我希望那是個真正的人類學觀點--來說,它會不會被輕易地相信並沒有關係,更重要的是它是事實。
他們鼓掌,然後一個留著鬍子的男人來徵詢我的意見,他希望能把我這篇論文登在他編輯的期刊上。我想我來到紐奧良是件好事,讓安德頓的事業不會因為他在這場研討會裡缺席而有所損害。
那個豐滿女人戴著的徽章標明她的名字是香奈爾.桂弗裡金,她正在門邊等我,她說,「我真的很欣賞你的演說,我不希望你以為我不是這麼想的。」
坎貝爾沒有出席他的場次,之後也沒有人再看到他。
瑪格麗特介紹我認識一個從紐約來的人,而且提及佐拉.尼爾.赫斯頓曾經參與《偉大的蓋茨比》一書,那男人說現在這早已經是個常識。我想知道瑪格麗特是不是已經打電話給警察了,但她看起來似乎十分友善。我意識到我開始緊張,真希望我沒把我的手機扔掉。
香奈爾.桂弗裡金和我在飯店吃了一頓稍早的晚餐,一開始我說,「噢,我們不要三句不離本行吧。」她同意只有非常乏味的人才談這些,所以我們談論曾經去聽過現場的搖滾樂團,如何減緩人體腐爛的虛構方法,還有關於她的搭檔,一個比她年長而且擁有一家餐廳的女人,之後我們上樓到我的房間去,她聞起來有嬰兒爽身粉和茉莉花的味道,而且她裸露在外的皮膚緊靠著我。
接下來幾個小時我用了三個保險套中的兩個,當我從浴室沖完澡回來時她睡著了,然後我爬上床躺在她旁邊,想著安德頓寫的字,他在打字稿後面的潦草手寫筆跡,我想去看,但我睡著了,一個有著茉莉味道的柔軟胴體正貼著我。
午夜後我從一個夢裡醒來,黑暗中一個女人的聲音正在低語。
她說,「所以他進到鎮裡,帶著他的《門》錄音帶和他的克勞利書本、他手寫的秘密網站列表或網路上的混沌魔法,每件事都還不錯,他甚至有了一些追隨著,那些像他一樣逃跑的人,只要他想要,他隨時找得人吸他的老二,這世界真美好。
「然後他開始相信他自己所宣稱的,他認為他是個人物,而且還是個重要人物,他認為他不是一隻小貓,而是只出色的虎貓,所以他掘出……其他人想要的……某個東西……
「他認為他挖出來的某個東西將會照看他,這個傻孩子。那個晚上他正坐在傑克森廣場和塔羅占卜師談話,告訴他們有關吉姆.莫裡森和卡巴拉的事,有個人輕拍他的肩膀,他轉身,那個人向他的臉上吹了些粉末,然後他吸了進去。
「他並沒有吸進所有的粉。之後他還想著要怎麼辦、要不要做點什麼,卻發現沒有辦法,因為他全身都不能動彈。那粉末裡有河豚、蟾蜍石、磨碎的骨頭,還有其它很多東西,而他都已經吸進去了。
「那些人帶他去急診,但醫院並沒有對他做太多處置,只認為他是有毒癮問題的街上老鼠。第二天他又能動了,但是兩三天後他才能說話。
「問題是,他需要那些粉,他想要它,他知道在那些殭屍粉裡有某個大秘密,他幾乎就要曉得了。有人說他們把海洛因之類的東西混進粉裡,但他們根本不需要那麼做,他本來就想要它。
「他們說,他們不會把粉賣給他,但如果他為他們工作,他們會給他一點殭屍粉,讓他可以抽、可以聞、塗在他的牙齦上、或吞下去。有時候他們要他做沒人願意做的骯髒工作,有時候他們只是羞辱他,就因為他們有能力這麼做;要他吃溝裡的狗屎也好,要他為他們殺人也好,什麼都可以,只要沒死掉就好。他變得骨瘦如柴,為了殭屍粉他願意做任何事。
「在他腦子裡還剩餘的那一小部分自我想著,他還是他,他並不是一個殭屍,他還活著,還有一個門檻他一直沒有跨過去,但他在很久以前曾經穿越過。」
我伸出手碰碰她,她的身體堅挺、苗條又輕盈,她的乳房就像高更也許曾經畫過的那樣,在黑暗中她的嘴貼著我的,如此柔軟又溫暖。
人們會因為某個理由進入你的生活。
IV
「那些人應該要知道我們是誰,而且要曉得我們在這裡」
當我醒來,天依然還是暗的,房間裡很安靜。我打開燈,在枕頭上尋找一條白色或紅色的緞帶,或是一個老鼠頭骨耳環,但除了我以外,床上沒有任何人曾經待過的跡象。
我從床上起來,拉開窗簾,往窗外看出去,東方的天空正變成灰色。
我考慮往南方走,一直走,繼續假裝我還活著,但並不是,我現在知道了,也實在知道得太遲了,畢竟在活人與死人之間有道門,人們不過在兩端的中間搖擺。
我已經盡我所能來到這裡。
飯店房門上傳來微弱的輕拍聲,我穿上原來穿的牛仔褲和T恤,赤著腳,把門拉開。
咖啡女孩正在等我。
在門另一邊的每樣東西都籠罩著光,一道開闊的、奇妙的黎明前的光,我聽到召喚早晨空氣的鳥鳴聲。街道位於山丘之上,我面前的房子不過就是間簡陋的屋子。空氣中有一層霧,一直低到地面,捲繞出一個像是從黑白老電影裡跑出來的影子,但它中午前就會散去。
這女孩又瘦又小,看起來似乎不滿六歲,她的眼睛可能有白內障,佈滿了像蛛網的東西,她原來棕色的皮膚,現在卻儘是灰色。她拿了一個飯店的白色杯子給我,小心翼翼地,一手握著柄,另一隻手托著杯碟,裡頭裝著半滿的泥色液體,正冒著蒸氣。
我彎下腰從她那裡接過杯子,喝了一口,非常苦,而且很燙,讓我整個都清醒過來。
「謝謝。」我說。
有人在什麼地方正呼喚著我的名字。
女孩很有耐心地等我喝完這杯咖啡。我把杯子放在地毯上,然後我伸出手碰觸她的肩膀。
她向上伸出手,張開她小小的灰色指頭抓住我的手,她知道我是和她一道的,無論我們現在要去哪裡,我們都會一塊兒去。
我記得某個人曾經告訴我某件事。我對她說,「很好,每一天都是新鮮研磨的。」
咖啡女孩的表情沒有變,但她點點頭,好似聽到我說的話,然後她不耐煩地拉著我的手臂,她用她很冷很冷的手指緊緊抓住我的手,最後我們肩並肩,一起走進霧氣瀰漫的黎明。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3252601
回應文章 
這篇真是有夠給它操 >.<
我實在太累了,這兩天有空再把注釋放上來。
(剛才竟然還回應錯篇,天啊~~~)
我實在太累了,這兩天有空再把注釋放上來。
(剛才竟然還回應錯篇,天啊~~~)
| 檢舉 |
Posted by 蛙小小
at May 15,2007 04:37
你的文章還是很好看~ 可以當我在法國的精神食糧 :p btw, 有空的話請寫個信到 lilithchen@gmail.com 吧 :p (我沒你的 mail addr :Q)
| 檢舉 |
Posted by Hedo / 背包
at May 23,2007 00:50