August 18,2008
廣告放映Day01-廣告叫做CF???
用這篇當作第一篇,可不是在拖稿,而是它很重要唷!
(此地無銀300兩 謝謝)
第一篇先來說說為什麼我們習慣把電視廣告叫做CF吧!
CF其實是Commercial Film的簡稱
但是在日本,習慣把電視廣告稱為CM(Commercial message),原本是指「商業用的廣告訊息」,沒有特定為電視上播出的,但是在電視和廣播普及之後,慢慢的就成為了專指電視廣告的詞了。但是在廣義上,「CM」還是可以包含電視、電影、網路上的廣告影片,當需要區別的時候,才改稱電視廣告為「CF」(commercial film)。
Ad= advertisement 的縮寫
有很多形式,例如 CF、平面、電子媒體
CF = Commercial Film 的縮寫
商業短片,主要在電視廣告時間播放,是韓國的說法,所以我們台灣愛說的CF其實是跟著韓國在說的呢!
CM = Commercial Movie 的縮寫,是日本的說法
透過電視及廣播的商業廣告訊息
另外還有一種講法,TVC=Television commercial
基本上國外廣告都直接講commercial,同時具有商業性或商業性廣告,可以涵蓋全部的意思
而 CF 和 CM 兩字的意思基本上是一樣的,只要記得去到日本和韓國時不要用錯就好了
但是在日本,習慣把電視廣告稱為CM(Commercial message),原本是指「商業用的廣告訊息」,沒有特定為電視上播出的,但是在電視和廣播普及之後,慢慢的就成為了專指電視廣告的詞了。但是在廣義上,「CM」還是可以包含電視、電影、網路上的廣告影片,當需要區別的時候,才改稱電視廣告為「CF」(commercial film)。
Ad= advertisement 的縮寫
有很多形式,例如 CF、平面、電子媒體
CF = Commercial Film 的縮寫
商業短片,主要在電視廣告時間播放,是韓國的說法,所以我們台灣愛說的CF其實是跟著韓國在說的呢!
CM = Commercial Movie 的縮寫,是日本的說法
透過電視及廣播的商業廣告訊息
另外還有一種講法,TVC=Television commercial
基本上國外廣告都直接講commercial,同時具有商業性或商業性廣告,可以涵蓋全部的意思
而 CF 和 CM 兩字的意思基本上是一樣的,只要記得去到日本和韓國時不要用錯就好了
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6841783