December 23,2008
冬至情詩一首
These few lines I'll devote
這短短幾行謹寫給
To a marvelous girl covered up in my coat
裹在我外套裡的那位曼妙女子
Pull it up to your chin
把衣領豎直拉高
I'll hold you until the day will begin
我會抱著你直到白晝來臨
Still
在漆黑中靜靜的
Lying in the shadows this new flame will cast
新生的火苗會照亮
Upon everything we carry from the past
各自過去時光帶來的一切
You were made of every love and each regret
你有過愛與悔恨
Up until the day we met
到相逢的那天為止
There are no words that I'm afraid to hear
我什麼話語都無所畏懼
Unless they are "Goodbye, my dear"
除非是你摯愛的道別
Still
靜靜地
I was moving very fast
我動作敏捷
But in one place
但依舊在這裡
Now you speak my name and set my pulse to race
輕喊我的名字就教我血脈賁張
Sometimes words may tumble out but can't eclipse
偶而辭不達意還是難掩
The feeling when you press your fingers to my lips
你的手指壓在我的嘴唇上
I want to kiss you in a rush
我想一陣慌亂下吻你
And whisper things to make you blush
說些臉紅心跳的話
And you say, "Darling, hush
而你說:親愛的,小聲一些
Hush
小聲一些
Still, still”
別動,別動
占星家說,冬至是一年裡黑夜最長白晝最短的日子,這一天做的任何事,都將隨著白晝的延長,滋養生長。我把這首歌收在記憶的角落,在今年的這個時刻拿出來播放。”Great minds think alike.” 偉大的心靈企圖彼此靠近、相互取暖。搖滾才子Elvis Costello遇上加拿大來的爵士女歌手 Diana Krall,男人的歌裡少了一些激情多了溫暖。我喜歡這首接近古典樂的歌,它簡單的押韻,沒有商業電台要的副歌,類似巴哈的清醒。
琴聲朗朗,我跟著哼唱。你別動。別動。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7924719