August 17,2005
本土化絕非去中國化
中央研究院李遠哲院長說,本土化並不是去中國化,我們深以為然。本土化是正確的方向,但若認為本土化是要除去與中國有關的一切,那覺對是錯誤的;若以本土化等同於去中國化來反對本土化,那絕對是一種對本土化政策的污名化。
本土化政策在李前總統任內開始推動,包含的範圍很廣,含蓋了國家認同、政體、教育、國防、科學科技、經濟產業及生活價值觀等。
所謂的本土化,就是將國家認同與鄉土認同結合、以台灣為優先考量、讓一切施政與教育以台灣為中心向外擴張、讓政治體制適合這塊土地、讓這土地的居民參與並決定這土地的政治與前途、讓產業與科學等在台灣生根、重新肯定重視並發揚台灣之各母語及台灣本土文化。以本土認同及本土文化為主流價值觀,取代過去數十年以大中國政治思維為主流的價值觀,但仍保有原本就已融合於台灣文化中的之荷西、日本和中華文化。
台灣文化和中國文化是不相同的,其最大之差異,在於前者是海洋型文化,後者是大陸型文化。海洋型文化是開放式的,是會一直融合所有外來文化的。台灣文化是以漢文化為主,融入了原住民、日本、歐美等文化,其特色是接納包容性很大。例如台語中融合包含荷蘭及日語的諸多用語;例如台灣飲食融合了中國各省料理、日本料理及歐美西點;例如宗教認同、祖先祭祀及生活習慣融合了平埔族原住民、漢民族和日本民族的習慣等。大陸型文化則是較封閉保守,變動較慢,較易堅持故有的優良文化而排拒外來文化。
有許多反對本土化政策的人,往往妄言本土化就是去中國化,就是要把跟中國有關的一切撇開,這跟極少數極端的台獨偏激分子,看到和中國有關的一切就抓狂,因而完全不教小孩中文漢中文字一樣荒謬。這兩種人,一種是把本土化污名化,一種是誤以為本土化是去中國化,都是絕對的錯誤!本土化絕非去中國化。中華文化博大精深,有許多值得我們台灣學習保留發揚光大之處。漢文化,也就是中華文化,是台灣文化的中心,推動本土化,既然是認同及發揚台灣文化,自然不會排斥台灣文化中主幹之一的漢文化。
因此對於那些少數不明事理的統派或偏激的中國人,認為台灣要獨立或要推動本土化,就不該用中國字,不該過中國年,不該用中國式的婚喪喜慶,我們覺得這根本是極度無知可笑的說法。本土化不但不是去中國化,台灣還肩負發揚中華文化的責任,因為中國自身已經揚棄中華文化,他們拋棄優美有傳統內涵的正體字不用而用簡體字,在文革時年破壞無數舊有文物遺蹟,批恐揚秦使中華文化固有美德在現代中國人身上顯少看得到。中國字不叫中國字,叫漢字,漢字是許多人類的共同文化遺產,日本韓國不也還使用許多漢字?中國年又叫農曆年,韓國人不也還在過?婚喪喜慶更是各地不同,台灣還有許多獨特的習俗!
因此本土化不是去中國化,就像韓國和日本學習很多好的中國文化並融於其自己的文化之中一樣,台灣保存的傳統中國文化遠多於中國,更應秉持海島型文化特色,將之融合而成為自己的特色並發揚光大。
但保有及認同中華文化,絕不是認同中國。本土化絕非去中國化,是指我們推動認同台灣一切的同時,是會保留發揚與漢文化有關的一切,但不等於政治上我們要認同台灣是中國的一部分,也絕非民族上我們要認同台灣人是中國人。既然是以台灣為優先考量,那就絕不是把台灣當中國的附屬品來作考量;既然是要紮根於台灣,要將國家認同與鄉土認同結合,那我們就只是承認大多數台灣人有漢人血統,但既然我們拿的不是中國政府發的身分證和護照,那何來台灣人是中國人?文化認同與政治認同是不同的,不可混淆。
真的有必要推動本土化嗎?
推動本土化是絕對必要的,因為這是尋回自己的根,失了根的植物便容易死亡,失了根的人便容易迷失。孫中山先生曾說過,要主張世界主義,必需先將民族主義的根弄妥。世界主義是彩券,民族主義是碼頭工人的竹槓。工人把彩券藏在竹槓中,結果在開獎時,獲知得獎,一高興就把竹槓丟掉,說我再也不需要你這髒東西,結果是連彩券也丟了,什麼都沒有了。現在有些人,口口聲聲號稱台灣不需要推動本土化,只需要國際化,殊不知本土化和國際化不但不相衝突,而且是相輔相成的。而沒有本土化的認同,在國際化中只會被同化,而且拿不出任何文化特色來吸引其它國家。沒有本土化,就是自己沒有自己的文化認同,在見到外國的一切文化,勢必感到迷惑甚至自卑。
本土化政策,是強調更認識這塊土地、更熟悉這塊土地先前的文化、更瞭解這塊土地上的語言和人文、對我們自己更瞭解,才知道我們的能力和優勢在哪,才有機會在國際舞台上展露頭角。瞭解我們自己的文化,才能發揚其優點,並擷取其他國家的文化優點來補充自己,若連自己有什麼都不知道,那要講國際化,只不過是照單全收好壞不分罷了。況且,對這塊土地及這土地上的人民和社會更瞭解,才能對這塊土地上的政權更認同,才能更熱愛自己的國家,能更對自己的政府有信心,不會中國說句話就搶著辦移民,或持雙重國籍身分讓小孩當美國人卻自己在台灣大撈特撈或在台灣選總統,才不會犯了法就躲到中國或國外,才能更有公德心,才不會污染河川濫墾數木盜採砂石。這樣,我們的環境會更美好。
之前國民黨為了反攻大陸,為了方便統治台灣人,為了隱藏自己是外來政權的事實,因此打壓和本土有關的一切,而灌輸人民認同中國的一切及大中國思想。推動本土化政策,是把過去的錯誤做修正,以對自生身生活土地及所在國家的認同,代替認同虛幻不存在的大中國。
本土化政策,能增加大家的向心力,能化解國家認同的錯亂,能對自己生活的這土地更熱愛,能對自己祖先的一切生活文化背景更瞭解,能在國際化時有競爭力與自信心。本土化不但不是去中國化,還要廣泛吸收包含中國在內各國文化的優點,吸納以為己用。
因此,本土化政策,應當持續;本土政權,應當延續;支持推動本土化的總統,應當支持;參與認同本土化的企業,應當贊助。不管祖先是數千年前、數百年前、數十年前來到台灣,只要認同台灣,都是台灣人。我們應該做一個有根的台灣人,而非一個失根的中國人。
以下為李遠哲院長的新聞:
李遠哲:本土化 不等於「去中國化」
記者林怡婷∕台北報導
中央研究院院長李遠哲昨天表示,從早期原住民,到清末民初漢人移居,加上外來者統治,形成台灣多元文化與豐富面貌,而台灣文化成分最多的閩南和客家文化,都發源自中原,因此「本土化」並不等於「去中國化」。
國立陽明大學昨天頒贈李遠哲榮譽理學博士學位,李遠哲在會中發表「台灣:面對自己,與面向世界」專題演講,對「本土化」與「去中國化」表達自己的看法。
李遠哲:本土化 不等於「去中國化」
李遠哲從考古學的角度分析台灣的歷史說,台灣歷經荷蘭、日本等國家統治,後來又接受來自大陸的移民,文化的多元性是世界少有的,例如從許多台灣現在的用語中,都可以窺見其他國家的影響,像是「紅毛土」、「荷蘭豆」等都是荷蘭在台灣留下的證明。
李遠哲另外舉了多個多元文化的例子,是司法院副院長城仲模的姓,他說,「城」這個姓很特別,不在百家姓內,後來城仲模跟他說,他的祖先是日本人;一位丁姓朋友,在追查家譜後發現祖先很可能是阿拉伯人。此外,閩南話中的一、二、三、四的發音與日語非常類似;而韓語中的「鉛筆」、「現代」等辭的發音也與閩南語類似,因為閩南語與日、韓語都是被當時中原的漢語所影響。
李遠哲還提及,曾有中研院院士問他對「本土化」跟「去中國化」爭議的看法時,他認為沒有多大意思,因為現在台灣仍以閩南以及客家族群為大宗,而這兩個族群的文化,其實也都是從中原文化傳承下來,因此他認為所謂的「本土化」與「中國文化」根本不是對立的,更無法將台灣的文化與中原的文化切割。
李遠哲說,以文化相容性來看,把大陸文化說成「中國文化」,台灣重視原有文化變成「去中國化」,都是太過簡化的說法,本土化並不等於去中國化,不可能把本土與中國文化截然二分。
【2004/02/26 聯合報】
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS3/1864924.shtml
by cpchuu
本土化政策在李前總統任內開始推動,包含的範圍很廣,含蓋了國家認同、政體、教育、國防、科學科技、經濟產業及生活價值觀等。
所謂的本土化,就是將國家認同與鄉土認同結合、以台灣為優先考量、讓一切施政與教育以台灣為中心向外擴張、讓政治體制適合這塊土地、讓這土地的居民參與並決定這土地的政治與前途、讓產業與科學等在台灣生根、重新肯定重視並發揚台灣之各母語及台灣本土文化。以本土認同及本土文化為主流價值觀,取代過去數十年以大中國政治思維為主流的價值觀,但仍保有原本就已融合於台灣文化中的之荷西、日本和中華文化。
台灣文化和中國文化是不相同的,其最大之差異,在於前者是海洋型文化,後者是大陸型文化。海洋型文化是開放式的,是會一直融合所有外來文化的。台灣文化是以漢文化為主,融入了原住民、日本、歐美等文化,其特色是接納包容性很大。例如台語中融合包含荷蘭及日語的諸多用語;例如台灣飲食融合了中國各省料理、日本料理及歐美西點;例如宗教認同、祖先祭祀及生活習慣融合了平埔族原住民、漢民族和日本民族的習慣等。大陸型文化則是較封閉保守,變動較慢,較易堅持故有的優良文化而排拒外來文化。
有許多反對本土化政策的人,往往妄言本土化就是去中國化,就是要把跟中國有關的一切撇開,這跟極少數極端的台獨偏激分子,看到和中國有關的一切就抓狂,因而完全不教小孩中文漢中文字一樣荒謬。這兩種人,一種是把本土化污名化,一種是誤以為本土化是去中國化,都是絕對的錯誤!本土化絕非去中國化。中華文化博大精深,有許多值得我們台灣學習保留發揚光大之處。漢文化,也就是中華文化,是台灣文化的中心,推動本土化,既然是認同及發揚台灣文化,自然不會排斥台灣文化中主幹之一的漢文化。
因此對於那些少數不明事理的統派或偏激的中國人,認為台灣要獨立或要推動本土化,就不該用中國字,不該過中國年,不該用中國式的婚喪喜慶,我們覺得這根本是極度無知可笑的說法。本土化不但不是去中國化,台灣還肩負發揚中華文化的責任,因為中國自身已經揚棄中華文化,他們拋棄優美有傳統內涵的正體字不用而用簡體字,在文革時年破壞無數舊有文物遺蹟,批恐揚秦使中華文化固有美德在現代中國人身上顯少看得到。中國字不叫中國字,叫漢字,漢字是許多人類的共同文化遺產,日本韓國不也還使用許多漢字?中國年又叫農曆年,韓國人不也還在過?婚喪喜慶更是各地不同,台灣還有許多獨特的習俗!
因此本土化不是去中國化,就像韓國和日本學習很多好的中國文化並融於其自己的文化之中一樣,台灣保存的傳統中國文化遠多於中國,更應秉持海島型文化特色,將之融合而成為自己的特色並發揚光大。
但保有及認同中華文化,絕不是認同中國。本土化絕非去中國化,是指我們推動認同台灣一切的同時,是會保留發揚與漢文化有關的一切,但不等於政治上我們要認同台灣是中國的一部分,也絕非民族上我們要認同台灣人是中國人。既然是以台灣為優先考量,那就絕不是把台灣當中國的附屬品來作考量;既然是要紮根於台灣,要將國家認同與鄉土認同結合,那我們就只是承認大多數台灣人有漢人血統,但既然我們拿的不是中國政府發的身分證和護照,那何來台灣人是中國人?文化認同與政治認同是不同的,不可混淆。
真的有必要推動本土化嗎?
推動本土化是絕對必要的,因為這是尋回自己的根,失了根的植物便容易死亡,失了根的人便容易迷失。孫中山先生曾說過,要主張世界主義,必需先將民族主義的根弄妥。世界主義是彩券,民族主義是碼頭工人的竹槓。工人把彩券藏在竹槓中,結果在開獎時,獲知得獎,一高興就把竹槓丟掉,說我再也不需要你這髒東西,結果是連彩券也丟了,什麼都沒有了。現在有些人,口口聲聲號稱台灣不需要推動本土化,只需要國際化,殊不知本土化和國際化不但不相衝突,而且是相輔相成的。而沒有本土化的認同,在國際化中只會被同化,而且拿不出任何文化特色來吸引其它國家。沒有本土化,就是自己沒有自己的文化認同,在見到外國的一切文化,勢必感到迷惑甚至自卑。
本土化政策,是強調更認識這塊土地、更熟悉這塊土地先前的文化、更瞭解這塊土地上的語言和人文、對我們自己更瞭解,才知道我們的能力和優勢在哪,才有機會在國際舞台上展露頭角。瞭解我們自己的文化,才能發揚其優點,並擷取其他國家的文化優點來補充自己,若連自己有什麼都不知道,那要講國際化,只不過是照單全收好壞不分罷了。況且,對這塊土地及這土地上的人民和社會更瞭解,才能對這塊土地上的政權更認同,才能更熱愛自己的國家,能更對自己的政府有信心,不會中國說句話就搶著辦移民,或持雙重國籍身分讓小孩當美國人卻自己在台灣大撈特撈或在台灣選總統,才不會犯了法就躲到中國或國外,才能更有公德心,才不會污染河川濫墾數木盜採砂石。這樣,我們的環境會更美好。
之前國民黨為了反攻大陸,為了方便統治台灣人,為了隱藏自己是外來政權的事實,因此打壓和本土有關的一切,而灌輸人民認同中國的一切及大中國思想。推動本土化政策,是把過去的錯誤做修正,以對自生身生活土地及所在國家的認同,代替認同虛幻不存在的大中國。
本土化政策,能增加大家的向心力,能化解國家認同的錯亂,能對自己生活的這土地更熱愛,能對自己祖先的一切生活文化背景更瞭解,能在國際化時有競爭力與自信心。本土化不但不是去中國化,還要廣泛吸收包含中國在內各國文化的優點,吸納以為己用。
因此,本土化政策,應當持續;本土政權,應當延續;支持推動本土化的總統,應當支持;參與認同本土化的企業,應當贊助。不管祖先是數千年前、數百年前、數十年前來到台灣,只要認同台灣,都是台灣人。我們應該做一個有根的台灣人,而非一個失根的中國人。
以下為李遠哲院長的新聞:
李遠哲:本土化 不等於「去中國化」
記者林怡婷∕台北報導
中央研究院院長李遠哲昨天表示,從早期原住民,到清末民初漢人移居,加上外來者統治,形成台灣多元文化與豐富面貌,而台灣文化成分最多的閩南和客家文化,都發源自中原,因此「本土化」並不等於「去中國化」。
國立陽明大學昨天頒贈李遠哲榮譽理學博士學位,李遠哲在會中發表「台灣:面對自己,與面向世界」專題演講,對「本土化」與「去中國化」表達自己的看法。
李遠哲:本土化 不等於「去中國化」
李遠哲從考古學的角度分析台灣的歷史說,台灣歷經荷蘭、日本等國家統治,後來又接受來自大陸的移民,文化的多元性是世界少有的,例如從許多台灣現在的用語中,都可以窺見其他國家的影響,像是「紅毛土」、「荷蘭豆」等都是荷蘭在台灣留下的證明。
李遠哲另外舉了多個多元文化的例子,是司法院副院長城仲模的姓,他說,「城」這個姓很特別,不在百家姓內,後來城仲模跟他說,他的祖先是日本人;一位丁姓朋友,在追查家譜後發現祖先很可能是阿拉伯人。此外,閩南話中的一、二、三、四的發音與日語非常類似;而韓語中的「鉛筆」、「現代」等辭的發音也與閩南語類似,因為閩南語與日、韓語都是被當時中原的漢語所影響。
李遠哲還提及,曾有中研院院士問他對「本土化」跟「去中國化」爭議的看法時,他認為沒有多大意思,因為現在台灣仍以閩南以及客家族群為大宗,而這兩個族群的文化,其實也都是從中原文化傳承下來,因此他認為所謂的「本土化」與「中國文化」根本不是對立的,更無法將台灣的文化與中原的文化切割。
李遠哲說,以文化相容性來看,把大陸文化說成「中國文化」,台灣重視原有文化變成「去中國化」,都是太過簡化的說法,本土化並不等於去中國化,不可能把本土與中國文化截然二分。
【2004/02/26 聯合報】
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS3/1864924.shtml
by cpchuu
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/383201
回應文章 
在台灣"本土化"本來就要棄"中國化",甚至要棄"中華化",否則我們又有甚麼時間趣追溯台灣原住民的歷史呢!
Posted by Joe
at August 19,2005 09:40
追溯原住民歷史
和要不要去除中國文化
有何相關?
難道不把和文化從台灣全部踢出門
就不能研究或保留原住民文化?
和要不要去除中國文化
有何相關?
難道不把和文化從台灣全部踢出門
就不能研究或保留原住民文化?
Posted by cpchuu
at August 19,2005 12:38
你的論述我同意, 不過台灣應該別於中国的特殊文化. 比如說 台灣文化是漢文化與大日本文化的結合. 台語 不等於 閩南語(or河洛語), 應該是 台語=日語+閩南語 . 演歌式的台灣音樂. 台灣的打拼精神是來自大日本. 李登輝也說台灣是比日本更具有武士道精神.
Posted by 日本時代的光榮
at August 19,2005 23:13
说实在的,从网络上来看,台独分子理性的不多,似乎都是偏激的。
Posted by firer
at October 9,2005 17:59
胡元輝是台灣媒體界的清流
公視集團總經理胡元輝2006年出席在非洲莫三比克舉行的「二○○六年國際公共廣播電視年會」時指出:「如果公共廣電的預算主要來自政府,領導階層的正直很重要,領導階層必須有能力及風骨向政府說『不』,新聞更不應得到政府或企業的贊助,決策階層必須明確反對任何置入性行銷的可能。」
由以上可知公視高層不收紅包 ( 茶葉罐、水果盒 )、不拿回扣,
堅持節目做出品質、不走歪道、不做虛事,積極落實媒體作為社會公器之責任,是台灣公廣集團打拼的目標。
向公視胡元輝總經理致最敬禮
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,莊嚴神聖又美麗。
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,飛舞在蔚藍的晴空裡。
英雄的汗,烈士的血,染成了自由平等博愛的旗。
同胞之愛,手足之情,擁抱著祥和安定幸福的旗。
青白紅散發著光和熱,方圓角兼容著情和理,
引領著TBS,走向新的世紀。
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,飛舞在時代的風雲裡。
正直清廉有為有守的胡元輝是公視的驕傲,更是全台灣媒體人的典範!
待胡總百年後,TBS 應為其製作紀錄片,片名就叫做「尋找胡元輝」。
哲人日已遠,典型在夙昔!
在媒體界服務的友人說「媒體界很黑」,
我對他說「彼眾昏之日,固未嘗無獨醒之人也。」
台灣新聞記者協會「退紅包」檢舉專線
電話、傳真:(02)23216121
地 址:台灣台北市信義路二段八十八號五樓
公視集團總經理胡元輝2006年出席在非洲莫三比克舉行的「二○○六年國際公共廣播電視年會」時指出:「如果公共廣電的預算主要來自政府,領導階層的正直很重要,領導階層必須有能力及風骨向政府說『不』,新聞更不應得到政府或企業的贊助,決策階層必須明確反對任何置入性行銷的可能。」
由以上可知公視高層不收紅包 ( 茶葉罐、水果盒 )、不拿回扣,
堅持節目做出品質、不走歪道、不做虛事,積極落實媒體作為社會公器之責任,是台灣公廣集團打拼的目標。
向公視胡元輝總經理致最敬禮
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,莊嚴神聖又美麗。
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,飛舞在蔚藍的晴空裡。
英雄的汗,烈士的血,染成了自由平等博愛的旗。
同胞之愛,手足之情,擁抱著祥和安定幸福的旗。
青白紅散發著光和熱,方圓角兼容著情和理,
引領著TBS,走向新的世紀。
我們愛胡元輝,向您行最敬禮,
青天白日滿地紅,飛舞在時代的風雲裡。
正直清廉有為有守的胡元輝是公視的驕傲,更是全台灣媒體人的典範!
待胡總百年後,TBS 應為其製作紀錄片,片名就叫做「尋找胡元輝」。
哲人日已遠,典型在夙昔!
在媒體界服務的友人說「媒體界很黑」,
我對他說「彼眾昏之日,固未嘗無獨醒之人也。」
台灣新聞記者協會「退紅包」檢舉專線
電話、傳真:(02)23216121
地 址:台灣台北市信義路二段八十八號五樓
Posted by 台灣濁流
at February 23,2007 18:32