建立Blog
│
登入 »
膠原性獨立軍總病毒的恐怖蔓延
"我想目前我們正走在那條我們正在努力設法找出的那個我相信我們大家都不完全相信我們能找出答案的答案的路上"--by美國佛羅里達州那不勒斯市長-安德森
拙劣的英文歌詞翻譯分類文章 顯示方式:
簡文
|
列表
August 10,2006
[歌詞翻譯]the Hole- Pale Blue Eyes (The Velvet Underground cover)
考特尼.愛在一次的live演出中喝醉了唱的
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
23:07
│
回應(2)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]The Doors/Patti Smith -Gloria
Gloria有一個屬於它這個字詞的文化與神聖意義上的釋義,但放在兩個搖滾宗師的角度解釋起來與使用上,就跟基督教神學與西方文化上有點不太一樣。所以我就直接音譯。
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
2:07
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]The Doors-Peace Frog
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
2:01
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Nirvana --Drain You
<
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
1:56
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Metallica -Enter Sandman
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
1:37
│
回應(2)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]The Doors--Soul Kitchen
The Doors--Soul Kitchen
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
1:26
│
回應(4)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Nirvana--Old age
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
1:15
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Led Zeppelin --the Evening
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
1:07
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Alanis Morissette --You Oughta Know
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
0:55
│
回應(0)
│
引用(0)
[歌詞翻譯]Aerosmith--Janie's Got A Gun
...
繼續閱讀
Posted by coolfu at
樂多Roodo!
│
0:37
│
回應(0)
│
引用(0)
[第一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[最終頁]
回頁首▲