November 20,2007

[歌詞翻譯]Aimee Mann - One


Aimee Mann - One(Harry Nilsson Cover)

一是最寂寞的數字,這你非常清楚
二跟一的差別是
它是排在一的後面,另一個寂寞的數字

被人拒絕是最悲哀的經驗,你應該知道
是的,它是最悲哀的經驗
你應該知道
因為一是最寂寞的數字
而你非常清楚
一是最寂寞的數字
而你應該知道

一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
而你非常清楚

一切都已不再美好
當你離去之後
現在我寫下我的時間
成為昨日的詩歌

因為一是最寂寞的數字
而你非常清楚
一是最寂寞的數字
而你非常清楚

一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
一是最寂寞的數字
而你應該知道

一是最寂寞的數字
遠比二還寂寞

一是二分離之後
的一個數字








Aimee Mann - One(Harry Nilsson Cover)

Written by Harry Nilsson (1968)

One is the loneliest number
That you'll ever do
Two can be as bad as one
It's the loneliest number since the number one

No is the saddest experience
You'll ever know
Yes, it's the saddest experience
You'll ever know
Because one is the loneliest number
That'll you'll ever do
One is the loneliest number
That you'll ever know

It's just no good anymore
Since you went away
Now I spend my time
Just making rhymes
Of Yesterday

Because one is the loneliest number
That you'll ever do
One is the loneliest number
That you'll ever know

One is the loneliest number
One is the loneliest number
One is the loneliest number
That you'll ever do
One is the loneliest number
Much much worse than two
One is a number divided by two














Posted by coolfu at 樂多Roodo! │05:13 │回應(0)引用(0)拙劣的英文歌詞翻譯
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4510193