February 25,2005

[電影評論]一些關於塔斯魯波的手提箱之安特衛普的片言紀錄

moab81l.jpg
在金馬看了塔斯魯波的安特衛普





在金馬看了塔斯魯波的安特衛普
由於我的實力難以解讀大師鉅作
所以整理幾點疑問或感想如下
是為紀念
怕過幾天全忘光了
因為國內絕對看不到其全貌也不會上片
可惜之至
--

1-情節部分穿插了很多西方近代文學典故
每個作家與作品都指涉某個命題
但因我對西方作家的了解有限
所以雖然認識了8成片中出現的作品與扮演作家
與情節上的指認
但還是很難去解釋為何而做
其中的反派主角可能是某作品人物或某作家的指涉但我不確定
對於原本從未見面的作家齊聚在安特衛普辯論的這個場面是經典之作
--

2-彼得格林納威善於使用分割鏡頭
在片中有很多的用法是用在時態--指涉過去與未來
但不是現在
技術的使用上淋漓盡致
可惜我只能看一遍而無法解讀全貌
(我沒有過目不忘的本領)
所以只能先點出這一個定位
我認為分割畫面還有其他的用途--比如動作
但無法細看--暫且按下不談
--

3-分割畫面在此beta帶中比電影"塔斯魯波的手提箱第一集"中有出現的抽象畫面
來看的話可以說幾乎沒有
不知為何
--

4-此beta帶似乎目的在解釋劇情--所以影像的凝聚性小於電影"塔斯魯波的手提箱第一集"但是劇情的精準度提高
這可能如鄭立明介紹中說的:


《塔斯魯波的手提箱》的三部曲計劃,就包括了電影版的三部曲、26集的電視影集、一張互動式DVD及一個供影迷觀眾們投稿相關故事的網站,是一樁多媒體、多向串聯互動的藝術實踐。


---所以呈現的影像只是塔斯魯波的部份
(我很認真的將安特衛普當成電視影集的一部份--可惜影展手冊沒說明)
是將塔斯魯波的事件重構拼裝
試著去做出各種不同的解讀方式
我認為在此前提之下
導演的目的是以文學理念為中心去拍成的電影
可以說塔斯魯波系列是我看過最接近文學藝術的電影

--
5-種種的百科全書似的影像與符碼拼湊出塔斯魯波的一生
也是人生的縮影
不但在解讀上有多重的選擇
同時導演本身的手法特色也是極為明顯
尺度拿捏的幾近完美

--
6-在影像的榫接上與多重影像的組合
很可以看出導演在對人物的詮釋上
是採用文學方式的
比如站長的自述他如何按時將火車出車的必要性
塔斯魯波被困在行李室被遺忘的獨白
這點包括情節的進行在內
在電影中尤其明顯

--
7-片中特別設計的人物有英國人荷蘭人奧地利人法國人
美國白人與猶他州摩門教徒等等
與很多隱喻來指涉各種族國家與主義間與傳播與媒體的互動
甚至於歷史與文件的詮釋等等
比如童話"列那狐"的特定使用
與關鍵台詞"為何英國人說話喜歡重複"
等等的影像重複關聯性
可我手邊關於其符碼的定義與解釋與內涵的了解太少
不敢妄加解讀
可惜之至--我看出了導演想要刻畫什麼
可惜摸不著邊--因為我缺乏國際觀


--
8-影像的處理有很多的劇場呈現
據說是導演特色之ㄧ

--
9-很想詳細的探討這個系列
可惜彼得格林納威是票房毒藥
國內很難上他的片
更別說是塔斯魯波的全系列了
當然我可以上英文網站去了解其全貌
偏偏他的深度與符碼的應用太深了
我騙縱使看懂也一知半解
國內對他有興趣的影評人與導演與學院又不多
資料更少
我的能力又不足深入了解
三聲無奈--果然電影還是有錢人才能碰
我應該要對能看到大師的部份就要感恩了
也不能抱怨
不過倒希望幾十年之後台灣稍微的進步一些
在我死前可以看到對彼得格林納威深入研究
也只能這樣期待有心人了
我得先設法養活自己再說

http://www.tulseluperjourney.com/index.html


Posted by coolfu at 樂多Roodo! │01:14 │回應(0)引用(0)[電影評論]
樂多分類:電影/TV 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/24495