May 27,2007

我吼你勇氣

由於醫療也算是服務業,

 

為了要跟使用不同語言的病患溝通,醫護人員最好有能力使用多種語言

 

尤其台語,在醫院裡算是相當重要的主流語言

 

而且不只要會聽,還要能夠正確的翻譯出「專有名詞」才算具有「溝通能力」

  

以下為真實案例….

======================================================

 

胸腔科病房有個老阿媽呼吸困難,喘的很不舒服,

 

護士小姐立即報告值班實習醫師,問要給阿媽開什麼醫囑?

 

值班實習醫師:「先給阿媽O2 nasal 3L(經由鼻下的軟管給予患者氧氣)」

  

寫下醫矚,關心病患的實習醫師也到病床邊瞭解情況,並對阿媽說明接下來要作什麼處置:

 

「阿媽,哇吼你勇氣,吼你耕 CC咧,安捏你丟鎂勾喘啊~」

 

Posted by coolmoon at 樂多Roodo! │21:10 │回應(5)引用(0)大醫院小工蟻
樂多分類:工作/職場 共同主題:白色巨塔 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3355765
回應文章
這郭好哇!
XD
Posted by 柿子 at May 28,2007 02:13
你是說給阿媽「勇氣」好,還是叫她「耕CC咧」好?
XD
Posted by coolmoon at May 28,2007 05:29
好笑
為平淡的生活增加樂趣
Posted by johnson at June 7,2007 23:48

XD
超爆笑!
想起以前在幫新光醫院開發行動醫藥囑系統時
跟他們阿長在談規格時,講到OPSite.
差點笑場 因為聽起來就像 "挖鼻屎"
Posted by KariKang at November 21,2007 15:58

XDDDD

還有一種胃藥,叫做「賣狗屎」(in台語)
Posted by coolmoon at November 21,2007 22:03