October 11,2008
1976 努特
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7361697
回應文章 
hi
學長我是彥儒(讀書會的)
在社版看到你的網誌
沒想到也是用樂多的 真巧!
Posted by yen
at October 12,2008 02:15
耶耶部落格串聯
Posted by giggles
at October 12,2008 18:50
yen,
呵呵呵!
giggles,
耶耶耶!
Posted by 黏土
at October 12,2008 23:40
Posted by 不會游泳的青蛙
at October 13,2008 13:35
對啊,是一首很可愛很好聽的歌。
嚴肅的元素嘛...就看你怎麼看囉。「他向冬天說了掰,春天也跟著離開」。這或許是在講全球暖化,也可能有別的意思。
中文歌詞中,我最喜歡的就是阿凱的:)
Posted by 黏土
at October 13,2008 21:16

The film is cute, yet I didn't quite understand the "intended messsages"(if there's any)of the lyrics.
Posted by Being
at October 14,2008 16:44
The song is about Knut, the baby polar bear in Berlin. So I guess it's a symbol for global warming and environmental issues (and... our hypocrisy?)
The lyrics mention how "people are building an oasis they'll never get to live in", and how "he said goodbye to winter, and spring has left too." They make sense when you put them in context.
Posted by 黏土
at October 15,2008 10:47