<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html/</link>
<description><![CDATA[看著家己出現佇電視，足袂慣習...... 製作單位辛苦、辛苦！負責採訪的毓雯、huānn攝影機佮剪接的秉寰、出嘴出聲的土豆仁、「號外」寫甲予人足感心的東牧，以及我無相捌的其他工作人員──佇遮一併說多謝。我佮大家仝款，攏是到收著「號外」的電子批才知，這集有上台語字幕，若像收著特別禮物，真歡喜，想袂到製作單位遮有心、遮進步。（噗仔聲閣開一罐〜〜）製作單位第一擺拍台語字幕，難免有出tsh&ecirc;，熱心的網友已經斟酌鬥掠，我個人對影片內容，干礁有兩个所在需要提出來更正一下：一位是我講的「落米仔」（lak-b&iacute;-&aacute;），字幕拍做「落尾仔」（lak-bu&eacute;-&aacute;），意思佮音攏毋著去矣（客語的「尾」讀「miˊ」，音略仔偎）。「落尾仔」是假若吊車尾仝款、輸人忝忝綴人袂著，是「線型」的詞，但是「落米仔」是「粒」狀詞。講「落米仔」無人捌，若講「米勒」的「拾穗」逐家一定攏知──「拾穗」就是法國人咧抾「落米仔」啦！台語的「白米」、「秫米」是正港的「米」；「番麥米」、「柚仔米」、「蝦米」、「茶米」，是取怹一粒一粒幼幼仔的外形，來鬥詞號名。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[心內話規腹肚桶攏台語的人，筆寫出來是華語，敢毋是真怪奇？敢袂造成精神分裂佮「感統失調」？若是久年集體的精神分裂佮感統失調，敢無算介嚴重？



講著真好，我嘛感覺真奇怪...]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19763707</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 00:33:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[大的，久見~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19592429</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 14:15:27 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[華～～～

挖哩列，午告厲害耶啦！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19591415</guid>
	<author>joy369@seed.net.tw(美雲世宗)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 10:43:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[阿能
我想，這个故事若是將男女角色對調(查某囡仔佮意一个查甫囡仔，為著引起對方注意，罵伊「破╳」)，結果毋知會安怎...!@#$%&*]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19551331</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 07:22:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[我小學ㄟ時辰
也曾對我們班一個外省籍的女同學罵過破猫
置那個不知啥是愜意ㄟ年紀
我用這種錯誤ㄟ方式來表達喜歡
不過真有效
伊娘竟然去菜市場到處問人家破猫是啥意思
最後我被伊娘約談
算是引起這位女同學一家人的關注
後來因為認錯還得到伊娘跟這位女同學的認同
變成了好朋友]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19541753</guid>
	<author>runran1970123@gmail.com(阿能)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 02:21:14 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[咖哩阿傳
我這馬的標準答案攏是"年底"...
我會加油啦!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19504419</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 11:04:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[一蕊華姐ㄟ
看了妳這個特別節目
看完真的很讓人感動
一份堅持的心
用行動與書寫
去實踐
真的真呼人感動

對呀！姐ㄟ
妳ㄟ新專輯蝦米時準會出啊？！
就呼人期待ㄋㄟ︿︿]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19499713</guid>
	<author>chuian021@yahoo.com.tw(咖哩阿傳)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 09:27:49 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[看你好我就歡喜馬就放心]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19467087</guid>
	<author>11@gmi.com(MR.BRAIN)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 00:07:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[喔!電視效果-看起來你有卡圓ㄋ
哈哈哈..好家在..鏡頭沒我..帶到金順與阿凱
也沒!我已經超腫的面...會像月娘

<font color="#008000">月娘笑阮腫歪歪，予電視騙毋知... </font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19461875</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 01:55:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[真歡喜 真感謝 各位朋友留話
只是我 現此時 真正"無目睭"矣！
目睭需要好好仔歇睏(無正經會青瞑)
拜六、禮拜這兩工 落去下港走場
嘛會完全離開電腦
留話這幾工暫時無法度一一回應
佇遮先向逐家會一聲失禮...


禮拜下晡五點 公視閣有重播喔~


...........................................

【華語對譯】

很高興 很感謝 各位朋友留話
只是我 現此時 真的"沒眼睛"啊！
眼ㄥ需要好好休息(不然真的會瞎掉)
週六、週日這兩天 下去南部跑場
也會完全離開電腦
留話這幾天暫時無法一一回應
在這裡向大家說一聲失禮...


星期天下午五點 公視還有重播喔~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19453139</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:43:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[雙逝字幕的效果，試起來結果閣袂bai2唷。....這聲民視佮Hakka台會予人要求辦理矣。

多謝製作單位遮爾用心，阮感受誠深。嘛多謝一蕊華。

<font color="#008000">雙好上好</font> ]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19453055</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 11:12:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[工丟{落米仔}
挖細漢ㄟ時tsuin(大概國校ㄚ一貳年ㄟ時)住di彰化縣ㄟ鄉腳
天be光ㄟ時差不多四五點ㄚ
頭前大郎勒割稻ㄚ
挖dio de佇後璧kio落米仔
印象中有時冬天就寒ㄟ
he已經是真久以前ㄟ代誌ㄚ
佇馬ㄟ园a大概無法度想hiㄟ年代ㄟ台灣
聽妳工落米仔這ㄟ詞
乎挖雄雄想起當年細漢ㄟ代誌
流落它鄉走透透台灣ㄟ挖
ㄏ

<font color="#008000">*_* 淚光閃閃~</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19452669</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 07:16:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[台語的「白米」、「秫米」是正港的「米」；「番麥米」、「柚仔米」、「蝦米」、「茶米」>>>>
_____

頂面ㄟ白米.秫米.番麥米.蝦米.茶米
挖攏知
就是{柚仔米}想就久ㄟ
m栽蝦米mi件
看妳ㄟ華語解釋
ga(才)了解
多謝
感恩
加油ne
ㄏ

<font color="#008000">真濟詞，我嘛是愛掀字典，掀台語字典足趣味兮喔!</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19452631</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 06:44:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[上網看完了喔，真好看！

那個司機問，台語認證有什麼用，呵呵，他可以來問我喔。

<font color="#008000">阿魯米
你可以把答案寫在這裡呀~~</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19451269</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 23:09:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[辛苦囉~!
台灣話有妳的辛苦打拼!
就未去乎消失企!
真正認識台語文的人.才會體認到台灣話的優美!
舉凡幾言絕句?還是詩詞歌賦.....等等!
只要用台灣話所讀出.其意境不是一般所謂文人雅俗共賞而已!
所謂"古書"都應用台灣話來讀出.才是正確的!
例!---道德經---用北京話來讀.根本讀不出一個所以然!
若用台灣話就能了解其痼中滋味!

<font color="#008000">然也! 誠哉斯言~</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19451007</guid>
	<author>t0550702@yahoo.com(翻鼠)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 22:15:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[原來是「落米仔」，無細貳會予漢字綁架~~

<font color="#008000">無剉，規欉好好。</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19448905</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 15:00:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[感謝妳對台語的努力
逐工只要有上網就會看妳的網站
"足感心"耶
教育部應該撥經費予妳
這呢有教育水準的網站欲去陀位揣!
(布幼仔花花哪會消失去矣!)

<font color="#008000">佇台灣，袂當靠政府啦!!! 我有這个覺悟。</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19448319</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 13:12:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[一蕊美麗ㄟ崋您好
我們有在公視看到您的專訪
看到您對台灣語言的貢獻與付出我們好感動
我們從事藝術工作一二十年也同時對台灣特殊人文藝術有著堅持
現在我們住在日月潭湖心上建立出屬於台灣的地方特色
希望能招待您來船屋渡假您可邀請六位以內朋友同行
只要您來了就會發現原來台灣的心臟是這麼的美又是那麼的有個性
住在湖心上觀賞湖景跟在岸邊看湖是全然不同的感動
我們誠摯邀請您來船屋作客
以下是我們的網址http://zhuhu.okgo,tw
黃先生0929-123288

<font color="008000">黃先生，謝謝您的邀請，哪天我會以背包客的姿態出現在船屋的櫃檯說不定唷~~</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19448263</guid>
	<author>chunchuan9706@kimo.com(黃先生)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 12:59:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[一直覺得你是真正「生活」的人，
那天一直按著遙控器，按到公視看見你而停下來，
看完更覺得如此。
加油，一蕊美麗ㄟ花。

<font color="008000">「生活」並不容易啊! 不能「生活」也很不容易，大家都不容易。</font>]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19446989</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 07:50:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：【公視。獨立特派員】一蕊華</title>
	<description><![CDATA[各位朋友
最近目睭實在足thiám、足thiám
我睏飽才來寫回應喔!
歹勢~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cit_lui_hoe/archives/9310209.html#comment-19446719</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 26 Jun 2009 02:38:43 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>