November 16,2008

【詞】美麗島 Bí-lē-tó

李雙澤原詩 陳秀喜漢語詞 梁景峰台語詞 王昭華
吉他彈唱 王昭華錄音協力 黃小傲


歌聲下載

咱搖籃的美麗島

是母親溫暖的疼惜

驕傲的祖先佮天咧看

注目看咱的跤步

怹句句聲聲咧吩咐

毋通袂記 毋通袂記

怹句句聲聲咧吩咐

篳路藍縷 以啟山林


海峽鹹水通太平洋

烏潮祝福自由土地

燒熱的日頭光遍照

光照懸山佮田園

咱的搖籃晟勇敢的人民

篳路藍縷 以啟山林

咱的搖籃育無窮的生命

水牛 稻仔 芎蕉 玉蘭花



Lán iô-nâ ê bí-lē-tó

Sī bú-tshin un-luán ê thiànn-sioh

Kiau-gōonn ê tsóo-sian kah thinn teh khuànn

Tsù-ba̍k khuànn lán ê kha-pōo

In kù-kù-siann-siann teh huan-hù

M̄ thang bē kì, m̄ thang bē kì

In kù-kù-siann-siann teh huan-hù

Pit lōo lâm lú, í khé san lîm.


Hái-kiap kiâm-tsuí thàng Thài-pîng-iûnn

Oo-tiâu tsiok-hok tsū-iû thóo-tē

Sio-juá ê ji̍t-thâu-kng phiàn tsiò

Kng tsiò kuân-suann kah tshân-hn̂g

Lán ê iô-nâ tshiânn ióng-kám ê jîn-bîn

Pit lōo lâm lú, í khé san lîm.

Lán ê iô-nâ io bû-khiông ê sìnn-miā

Tsuí-gû, tiū-á, kin-tsio, gio̍k-lân-hue.



Posted by cit_lui_hoe at 樂多Roodo! │21:44 │回應(8)引用(0)歌仔冊
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7604079
回應文章

〈臺灣〉陳秀喜

形如搖籃的華麗島
是 母親的另一個
永恒的懷抱
傲骨的祖先們
正視著我們的腳步
搖籃曲的歌詞是
他們再三的叮嚀
稻 草
榕 樹
香 蕉
玉蘭花
飄逸著吸不盡的奶香

海峽的波浪衝來多高
颱風旋來多強烈
切勿忘記誠懇的叮嚀
只要我們的腳步整齊
搖籃是堅固的
搖籃是永恒的
誰不愛戀母親留給我們的搖籃


〈美麗島〉梁景峰改寫

我們搖籃的美麗島
是母親溫暖的懷抱
驕傲的祖先們正視著
正視著我們的腳步
他們一再重覆地叮嚀
不要忘記 不要忘記
他們一再重覆地叮嚀
篳路藍縷 以啟山林

婆娑無邊的太平洋
懷抱著自由的土地
溫暖的陽光照耀著
照耀著高山和田園
我們這裡有勇敢的人民
篳路藍縷 以啟山林
我們這裡有無窮的生命
水牛 稻米 香蕉 玉蘭花


〈美麗島〉台語版
收錄於台灣人權促進會出版的
「美麗之島、人之島」專輯
巴奈 演唱

晟咱大漢的美麗島
親像老母溫暖疼惜
歷代的祖先注目在看
看咱怎樣續接裀腳步
祖先一代閣一代在吩咐
毋通袂記 毋通袂記
祖先一代閣一代在吩咐
殷勤開墾 殷勤打拼

海水清清的太平洋
圍著這苦難的美麗島
雖然日光遍照土地
光照高山溪水佮田園
這呢媠的鄉土是咱所有
祖先開墾 上天賞賜
土地有生出豐富的土產
水牛 稻仔 香蕉 玉蘭花
Posted by cit_lui_hoe at November 16,2008 22:19

夫臺灣固海上之荒島爾,篳路藍縷,以啟山林,至於今是賴。......
──連橫〈臺灣通史序〉

連橫曰:余臺灣人也,能操臺灣之語而不能書臺語之字、且不能明台語之義,余深自愧。......
──連橫〈臺灣語典 序一〉

余既整理臺語,復懼其日就消滅,悠然以思、惕然以儆、愴然以言。烏乎!余聞之先哲矣,滅人之國,必先去其史;隳人之枋、敗人之綱紀,必先去其史;絕人之材、湮塞人之教,必先去其史。......烏乎!吾思之、吾重思之,無能不懼其消滅哉!今之學童,七歲受書;天真未漓,咿唔初誦,而鄉校以禁其台語矣。今之青年,負芨東土,期求學問;十載勤勞而歸來,已忘其臺語矣。今之縉紳上士乃至里胥小吏,遨游官府,附勢趨權,趾高氣揚,自命時彥;而交際之間,已不屑復臺語矣。...余以僇民恭逢此阨,既見臺語之日就消滅,不得不起而整理;一以保存、一謀發達,遂成《臺語考釋》,亦稍以盡厥職矣。曩者余懼文獻之亡,撰述《臺灣通史》;今復刻此書,雖不足以資貢獻,苟從此而整理之、演繹之、發揚之,民族精神賴以不墜:則此書也,其猶玉山之一雲、甲溪之一水也歟!
──連橫〈臺灣語典 序二〉
Posted by cit_lui_hoe at November 24,2008 23:51

(啊!未打完就按了,續補上一留言)

胡德夫與巴奈唱美麗島是一個這樣的美麗島?
Posted by north at November 26,2008 23:50

對不起,剛的留言好像出錯了,只好再留一次

以前聽胡德夫唱美麗島這首歌時,常想他是用怎樣的心情在唱這首歌?
為什麼是水牛、稻米、香蕉、玉蘭花,而不是山豬、小米、芋頭、刺桐或野草莓之類的植物?這個疑問放在我心中很久,今碰巧在這聽一蕊華唱美麗島,台版的美麗島聽起來那麼美,那麼理所當然,但心裡還是忍不住會想胡德夫或巴奈唱的美麗島是個怎樣的美麗島?
Posted by north at November 27,2008 00:04

north你超敏感!!

我本來對這首歌很有意見,一直不想唱它,也沒辦法唱它。說真的,我唱不出口"我們這裡有勇敢的人民",可是這種話只能私下說說。

這次會改變心意把它填出來,主要是因為"台語",我不喜歡原來的台語版那長老教會式的台語。

這次填的版本,最後最後空在那裏的八個字,就是"蓽路藍縷,以啟山林"。我想,我要跟著漢語版一樣下這八個字嗎?這首美麗島,原住民應該拒唱才對啊,漢人蓽路藍縷以啟山林,掀開原住民一頁頁的悲歌,真是夠了。

可是我靈感和才力有限,想不到更響亮更適合的八個字(總不能填"有夢最美、希望相隨"吧?!)最後的判準,還是回到"台語"上,我想,這八個字唱起來人們可能會聽不懂(什麼"閉路男女"?!),可是我希望透過它,把"漢學仔"那種用台語讀文言文的傳統像小化石一樣嵌在這裡(喂!嫌文言文在高中課本不夠多的,用台語讀讀看吧?!)

總之,這是漢本位的歌,以台語來唱最本色(期待客語版!!),這不是挑起分別對立,而是回到鮮明的自己。印刷的四色版CMYK,每個色都準,版套起來才會美!

謝謝你的提問,真是一整個悶到不行。
Posted by cit_lui_hoe at November 28,2008 02:32

對!就是「篳路籃縷、以啟山林」這八個字,以前每每聽胡德夫唱到這裡最難過。還有我的敏感,說來也是一種後知後覺,如果不是因為工作的關係,接觸了那段歷史,還真敏感不起來~
呼應一蕊華的這個期待,希望客語版、甚至原住民各族語版的「美麗島」都能被大聲的唱出來~
Posted by north at November 30,2008 12:31

6日晚上您將在紅毛城演唱,
李雙澤曾為紅毛城寫了一首歌曲,
您會演唱這首歌嗎?
Posted by mei at December 5,2008 13:17

啊 我不會唱李雙澤的紅毛城 因為整個感覺都不一樣了
明天很冷喔 我的演出時段是7:00-7:30 簡單唱幾首和淡水有關的歌~
Posted by cit_lui_hoe at December 5,2008 21:34