September 9,2008 05:48

【詞】阿公的大時鐘

原詞曲 Henry Clay Work台語填詞、演唱 王昭華吉他、錄音 黃培育

歌聲下載

阿公的時鐘 比伊徛咧猶較懸 tshāi佇舊厝客廳的壁邊
長短針 畫圓圓 行過七八九十年 時鐘墜幌過來幌過去
自開始 彼當年 阿公落土拄出世
大時鐘 新篤篤 誠稀奇
旦如今 伊 想欲歇睏 煞恬恬停佇遐

奇妙的大時鐘 一直tshik thak tshik thak
逐工佮阿公做伴 tshik thak tshik thak
旦如今 伊 想欲歇睏 恬恬停佇遐

青春的時鐘 收藏阿公的秘密 少年郎轉大人成男兒
新娘媠噹噹 阿媽入門彼一工 好時辰大時鐘嘛看見
有歡喜 有傷悲 家內操煩的代誌
舊時鐘 點點滴 上知己
旦如今 伊 想欲愛睏 煞恬恬停佇遐

(間奏)

食老的時鐘 毋願慢分毋願停 khih khok幌 佇安靜的深更
兩支跤 沓沓行 行欲七八九十年 毋知踅過幾囉个圓
鐘聲響 咧報時 時間若到愛分離
老時鐘 情依依 來相辭
旦如今 伊 想欲去睏 才恬恬停佇遐

奇妙的大時鐘 一直tshik thak tshik thak
一生佮阿公做伴 tshik thak tshik thak
旦如今 伊 已經咧睏 才會恬恬停佇遐
旦如今 伊 已經轉去睏 恬恬停佇遐



  • cit_lui_hoe 發表於樂多回應(9)引用(0)歌仔冊編輯本文
    樂多分類:音樂切換閱讀版型 │昨日人次:0 │累計人次:304
     

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7141659

    回應文章

    遐是唯一不押韻的句尾,請問是什麼特別的用意嗎?表達時鐘停滯感的休止符?
    | 檢舉 | Posted by Arkun at September 9,2008 20:56

    填到第一段最後一句的時,"遐"真自然家己pok出來,雖然無押韻,毋拘我誠恰意,因為歸葩攏是"i"的韻,逐句攏嘴扁扁收煞,最後來一字闊闊的" hia"的音,"i"變"a",扁嘴一下開,有一種lò-lò長的人生行到尾溜得著解脫忽然間會使飛起來的fu...*_*
    | 檢舉 | Posted by cit_lui_hoe at September 10,2008 11:12

    【華文略譯】

    爺爺的的時鐘 比他站著還要高 擺在老家客廳的牆邊
    長短針 畫圓圓 走過七八九十年 鐘擺幌過來幌過去
    從開始 那當年 阿公落地剛出生
    大時鐘 新搭搭 很稀奇
    而如今 他 想要休息 卻靜靜停在那裡

    奇妙的大時鐘 一直七喀嗒喀七喀嗒喀
    每天和爺爺做伴 七喀嗒喀七喀嗒喀
    而如今 他 想要休息 靜靜停在那裡

    青春的時鐘 收藏爺爺的秘密 少年郎轉大人成男兒
    新娘美噹噹 奶奶入門那一天 好時辰大時鐘也看見
    有歡喜 有傷悲 家中操煩的事情
    舊時鐘 點點滴 最知己
    而如今 他 想要睡覺 卻靜靜停在那裡

    (間奏)

    老了的時鐘 不願延遲不願停 ki-ko幌 在安靜的深更
    兩支腳 慢慢走 走了將盡七八九十年 不知繞過多少個圓
    鐘聲響 在報時 時間若到要分離
    老時鐘 情依依 來相辭
    而如今 他 想要去睡 才靜靜停在那裡

    奇妙的大時鐘 一直七喀嗒喀七喀嗒喀
    一生和爺爺做伴 七喀嗒喀七喀嗒喀
    而如今 他 已經在睡 才會靜靜停在那裡
    而如今 他 已經回去睡 靜靜停在那裡



    【英文原詞】詞曲原作者 Henry Clay Work

    My grandfather\\\\\\\'s clock
    Was too large for the shelf,
    So it stood ninety years on the floor;
    It was taller by half
    Than the old man himself,
    Though it weighed not a pennyweight more.
    It was bought on the morn
    Of the day that he was born,
    And was always his treasure and pride;
    But it stopped short
    Never to go again,
    When the old man died.

    CHORUS:
    Ninety years without slumbering,
    Tick, tock, tick, tock,
    His life seconds numbering,
    Tick, tock, tick, tock,
    It stopped short
    Never to go again,
    When the old man died.

    In watching its pendulum
    Swing to and fro,
    Many hours had he spent while a boy;
    And in childhood and manhood
    The clock seemed to know,
    And to share both his grief and his joy.
    For it struck twenty-four
    When he entered at the door,
    With a blooming and beautiful bride;
    But it stopped short
    Never to go again,
    When the old man died.
    CHORUS

    My grandfather said
    That of those he could hire,
    Not a servant so faithful he found;
    For it wasted no time,
    And had but one desire,
    At the close of each week to be wound.
    And it kept in its place,
    Not a frown upon its face,
    And its hand never hung by its side.
    But it stopped short
    Never to go again,
    When the old man died.
    CHORUS

    It rang an alarm
    In the dead of the night,
    An alarm that for years had been dumb;
    And we knew that his spirit
    Was pluming for flight,
    That his hour of departure had come.
    Still the clock kept the time,
    With a soft and muffled chime,
    As we silently stood by his side.
    But it stopped short
    Never to go again,
    When the old man died.
    CHORUS


    【日文歌詞】詞 保富康午

    おおきなのっぽの古時計
    おじいさんの時計
    百年 いつも動いていた
    ご自慢の時計さ
    おじいさんの 生まれた朝に
    買ってきた時計さ
    いまは もう動かない その時計

    百年 休まずに
    チク タク チク タク
    おじいさんと いっしょに
    チク タク チク タク
    いまは もう動かない その時計

    何でも知ってる 古時計
    おじいさんの時計
    きれいな花嫁やってきた
    その日も動いてた
    うれしいことも 悲しいことも
    みな知ってる 時計さ
    いまは もう動かない その時計

    うれしいことも 悲しいことも
    みな知ってる 時計さ
    いまは もう動かない その時計

    真夜中に ベルがなった
    おじいさんの 時計
    お別れのときがきたのを
    みなにおしえたのさ
    天国へのぼる おじいさん
    時計とも お別れ
    いまは もう動かない その時計

    百年 休まずに
    チク タク チク タク
    おじいさんと いっしょに
    チク タク チク タク
    いまは もう動かない その時計
    いまは もう動かない その時計
    | 檢舉 | Posted by cit_lui_hoe at September 11,2008 22:36

    1.吉他伴奏佮台語詞的旋律有幾仔个所在相拍,khê-khê,因為是試唱的粗胚,就先安呢,後手才閣來處理。

    2.第一擺看著原詞的感想:喔~這位阿公是阿舍、少爺喔,好額人囝,茨裡才有才調買大時鐘...

    3.填這塊詞的第一原則:呃~愛足注意,愛想講,假使有一工有一个保育類的古錐金孫,竟然閣會曉講台語,歡歡喜喜唱這條歌予家己阿公聽──這歌詞一定袂當予阿公一下就聽出來,是咧唱阿公轉去天頂睏...

    4.第一tsuā其實填"囥佇"會較好唱,毋拘,細粒亂鐘仔才會用"囥"的,這款若一台冰箱的大時鐘,應該用"tshāi"的才正確。

    5.第二段的"點點滴",無定會閣改轉來"答答滴",兩个用詞意思無仝,猶咧斟酌。

    6.歹勢啦,後一回若閣唱,一定會共"一生"的"一",入聲唱較明咧,抑無,害"醫生"佮阿公做伴,會予阿公摃...

    7.填詞的思考過程,無精神做整理分享矣...旦如今,我,嘛足想欲來睏...zzz


    ............................................

    【華語對譯】

    1.吉他伴奏與台語詞的旋律有好幾個地方打架,卡卡的,因為是試唱的粗胚,就先這樣,日後再來處理。

    2.第一次看到原詞的感想:喔~這位阿公是阿舍、少爺喔,有錢人小孩,家裡才有本事買大時鐘...

    3.填這首詞的第一原則:呃~要很注意,要想到,假使有一天有一個保育類的可愛金孫,竟然還會說台語,高高興興唱這首歌給自己阿公聽──這歌詞一定不能讓阿公一下子就聽出來,是在唱阿公回去天國睡覺...

    4.第一行其實填"囥佇"會較好唱,不過,小鬧鐘才會用"囥"的,這種像一台冰箱的大時鐘,應該用"tshāi"的才正確。

    5.第二段的"點點滴",也許會再改回來"答答滴",兩個用詞意思不同,還在斟酌。

    6.不好意思啦,下回若再唱,一定會把"一生"的"一",入聲唱清楚些,要不然,害"醫生"和阿公做伴,會被阿公打...

    7.填詞的思考過程,沒精神做整理分享了...而如今,我,也很想來睡覺...zzz
    | 檢舉 | Posted by cit_lui_hoe at September 19,2008 02:48

    足認真--ê,ē-tàng 感覺著 a 姊是 hiah-ni̍h-á 用心 teh 做音樂。
    | 檢舉 | Posted by Taokara at September 19,2008 04:50

    a-chi:goa lai Taipak thak-chheh ah!!
    u ki-hue khi tam-chui chhue li chhit-tho ^^
    guan A-kong ma khun--khi ah。
    | 檢舉 | Posted by hoebun at September 19,2008 19:15

    ^^好喜歡你的歌聲~溫暖美好~
    詞句~也好美~~^^

    有喜歡就好!! ^^
    | 檢舉 | Posted by sunstar at September 26,2008 19:26

    Tú好最近 Lē-kun老師ê日語課教著這條歌
    將老師填ê台語版轉去kap Lē-kun老師分享~ :D
    | 檢舉 | Posted by Ngá-kun at October 14,2008 01:49
    安呢,另日愛聽你唱台語版佮日文版喔!!
    | 檢舉 | Posted by cit_lui_hoe at October 18,2008 16:06