Fw:請回歸學術專業--談九年一貫課綱閩南語課程修正案
2008年4月初2,CTT專訪成功大學台灣文學系蔣為文教授 Ⅰ. 關於羅馬字的使用爭議……
Posted by cit_lui_hoe at
樂多Roodo! │22:09
│
回應(21)
│
引用(0)
│
放送頭
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5812353
請回歸學術專業的理性討論
--談九年一貫課程大綱閩南語課程調整之必要
最近不少媒體與政論節目批評教育部擬修訂九年一貫課程大綱語文領域裡面的閩南語課程的基本能力指標。我們認為部分媒體與政客刻意隱藏課程大綱調整的教學理念,意圖扭曲事實來達到攻擊特定官員及閩南族群的這種做法實在不足為取。針對羅馬字的使用,我們在此提出專業理性的看法與呼籲如下:
第一,羅馬字不是洪水猛獸,而是與國際接軌的利器。中華民國的準總統「馬英九」先生以及前美國在台協會官員「金大友」當初在學台語的時候就是使用羅馬字來學習。此外,對岸中華人民共和國也是從小學一年級開始學羅馬拼音(漢語拼音)。羅馬字是全世界使用最廣的文字,全世界有一半以上的地區均使用羅馬字。難道我們要下一代成為羅馬字的文盲嗎?
第二,「杜正勝」部長上任前學校就已有教羅馬字。部分人士刻意誤導民眾,讓人以為杜部長要趁下台前推行羅馬字。事實上,杜部長於2004年8月才上台,在此之前的台語教材就都會使用羅馬拼音。不只如此,台灣早期的報紙譬如《台灣府城教會報》及學校譬如「牛津學堂」、「台南神學院」、「長榮中學」等均有使用羅馬字。現階段各大學開設閩南語相關課程時也都會教授羅馬字。
第三,課程大綱並沒有要廢漢字。事實上,在調整案中有分別列出羅馬字與漢字的能力指標。可惜部分人士卻刻意扭曲為要用羅馬字取代漢字。其實,在課程大綱裡並沒有明確限制台灣閩南語終究要用全羅、漢羅或全漢的書寫方式,而是保留給使用者自行決定。
第四,英語、國語、客語、原住民語均有使用羅馬字。在這次爭議當中,有人誤以為只有台灣閩南語一科使用羅馬字。其實,語文領域裡頭每一科均有使用羅馬字來輔助教學。令人不禁懷疑,那些反對閩南語使用羅馬字的人是不是其實是要阻擾閩南語的教學?
第五,羅馬字是輔助語言教學的最佳工具,可以減輕學生負擔。羅馬字的最大優點是容易學且可以幫助學生習得正確的發音。成大蔣為文教授曾用八百餘名越南及台灣的學生做聽寫測驗,結果統計發現羅馬字組的學生在國小二年級就可以達到大學生的聽寫程度;相形之下,漢字組的學生大約要到高二的時候才能有此水平。羅馬字不只學習效率佳,還可以幫助發音。譬如,許多小學生在發「囝仔」的時候,容易發成「in-a」;如果有羅馬字註明「gin-a」,則可以提醒學生要把/g/的濁音發出來。
第六,正確的觀念與教材教法是學會羅馬字的關鍵。許多人說「我台語這麼好,但是都看不懂課本的羅馬字」。其實,會講和會讀是二種不同的能力。讀和寫都是要到學校學習之後才會的能力。一個會講英語的人,難道可以不經學習就會寫英文嗎?此外,使用正確的教材教法也很重要。要快速學會羅馬字,就要使用以羅馬字教學方法編撰的教材。有些老師本身對羅馬字不熟悉,又使用不適當的教材,當然學生學習效果不佳。
第七,羅馬字是工具,應該標準化。有人認為現在是民主時代,所以應該任憑老師使用不同的拼音方案從事教學。我們認為,在社會上可以允許不同的文字、拼音方案,但國小教科書應顧慮學生學習的延續性而使用共同的標準。試問,現行國語課綱只教ㄅㄆㄇ注音符號,是否也應該增加漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音等等?過去幾年就是因為拼音太混亂,基層老師無所適從,造成教學的困擾。如今若要捨棄標準不用,恐怕不只會造成學生負擔,以會引起教師反彈。
針對課程的名稱,我們認為現階段「閩南語」改為「台灣閩南語」是合理的。理由如下:
第一,中國閩南地區除了使用閩南語,也有客語人口的分布。如果用“閩南”這樣廣泛的地域名稱來稱呼“閩南語”,恐怕也會引起閩南地區客家人的反彈。此外,所謂的閩南語,其實她的語言分布還包含廣東東部地區。廣東東部地區明明就不是閩南,為何要叫閩南語?我們台灣人住台灣,不住閩南,為什麼要叫閩南語?事實上,在中國福建也很少有人用閩南語一詞;他們直接用漳州話、泉州話、廈門話來稱呼他們的母語。有人認為英語在各地都稱為英語,所以閩南語也應如此。事實上,英語對我們來講是外語,我們當然沒有資格干涉英語國家對她的稱呼。但是,台灣閩南語是大多數台灣人的母語,我們當然有權利與義務使用一個合宜又不受矮化的稱呼!
第二,台灣的閩南語和中國的閩南語已經不完全一樣。閩南語來到台灣和原住民語及日語接觸後已經產生質變。台灣閩南語有許多詞彙是中國閩南語所沒有的,譬如「麻豆」、「oong-lai」、「牽手」、「運將」、「oo-too-bai」等都是從原住民語或日語進入到台灣閩南語的新語詞。
第三,閩南語一詞具有輕視的意涵。閩字一詞是門底下的虫,是鄙視人為野蠻人的意味。我們身為台灣的主人,為什麼要自降為閩南地區的野蠻人?原住民族過去被稱為「生番」及「熟番」,客家人也被稱為「客人仔」,這些具有輕視的意涵的語詞都不再使用,為何我們還要繼續使用閩南語來看輕“閩南”族群呢?
第四,台語一詞已於一百年前使用,各界應尊重族群的自稱。台灣語或台語一詞在一百年前就有人使用。譬如,1895年日本人「俁野保和」出版《台灣語集》,1902年又有「台灣語學同志會」成立以及機關報《台灣語學雜誌》的創刊。此外,「連戰」的阿公「連橫」也於1933年編寫《臺灣語典》,用臺語及臺灣語來稱呼所謂的閩南語。
第五,台語一詞與沙文主義無關。有人認為「台語」或「台灣語」一詞會排斥客家與原住民族群,事實上不然。台語只是一個專有名詞,並不是「台灣語言」的簡稱。台灣語言是複數的概念,包含原住民語、客語及台語。就如同「華語」也是一個專有名詞,專指「北京話」,但這個名詞並不否認廣東話、上海話也是中華地區使用的語言。台灣原住民族「達悟族」自稱為「達悟」(語意為「人」),難道其他族群的人就不是人嗎?當然「達悟」的稱呼並沒有排斥其他族群。同理,台語一詞也沒有排斥客家或原住民語。
第六,台灣閩南語一詞已是最低勉強接受的妥協用詞。雖然大多數民眾普遍使用台語一詞,然中華民國教育部長期以來使用閩南語一詞。以「台灣閩南語」一詞取代「閩南語」已是許多民眾可以忍受的最低限度,若硬是要以閩南語稱呼,恐怕會有許多人覺得無法接受。
發起社團:
社團法人台灣羅馬字協會
台文BONG報雜誌社
台文通訊台灣總聯絡處
台灣母語教師協會
台灣南社
台灣海翁台語文教育協會
李江卻台語文教基金會
連署社團:(照筆劃順序/更新時間 4:50PM, April 3, 2008)
台南市台灣語文學會
紅樹林台語文推展協會
台南市管芒花台語文學會
擴大連署中…
欲連署之社團,請FAX 049-2526-871台灣羅馬字協會
E-mail:
tlhemail@ms96.url.com.tw
WEB:
http://www.TLH.org.tw
社團名稱________________________________ 負責人簽名_________________
中國時報 2008.04.05
請正視我國弱勢語言
黃文雄
雖然被嫌過遲,一九九三年,聯合國終於通過了一項「瀕危語言計畫」,並發表了「瀕危語言紅皮書」。十餘年來,拯救瀕臨消失危險的語言已經蔚為國際潮流,例如我們的鄰居日本這個語言沙文主義極濃的國家,就隨即於九五年設立了「國際瀕危語言資訊交換中心」。
聯合國這番舉措何以被認為遲來?因為其理據早已是一項語言學的常識,亦即從語言學觀點而言,語言沒有原始文明之分,方言與非方言也無高下優劣之別。每種語言都是一個社群認識與思考世界、表達自我與相互溝通之長期發展的結晶。所謂高下優劣,都是在政經與文化支配的過程中被建構出來的。例如被認為「高尚」的法語,本來源自「粗俗」(vulgar)拉丁語。又例如,也有理論物理學家發現,她們在研究的最前線所必須創新的思考方式,反而遠於西方語文而近於某些所謂原始語言。因此,語言的消失同時也是人類文化「基因」庫的損耗,而全球各地的許多語言卻不是已經消失,就是正以兩周一語的速度消失中。在這個國際背景裡,台灣的諸弱勢語言究竟是處於何種狀態?
語言學家對語言的瀕危程度一般分為五級:可能瀕危(強勢語言的重壓下,下一代的說話人已經開始減少);瀕危(下一代已經很少人甚至沒人在學了,能說的流利的年輕人已是青年);嚴重瀕危(最年輕的流利說話人已有五十歲);彌留(只剩屈指可數的少數說話人);滅亡(已經沒人說它)。據此以觀,不需要去看已有的語言使用田野調查,讀者也不難判斷諸原住民語言、客語、以及福佬話的瀕危程度。
在這種狀況和趨勢下,教育部五年前開始要求增授原住民、客語與福佬語(國小擇一必修,每周一節;中學選修)只能說是遲來而又微薄的努力。其微薄之程度可與英國之對待威爾斯語比較而得知。所有語言裡大概沒有比英語更「帝國主義」的了,可是根據《經濟學人》幾年前的報導,在其語言法下,英國的威爾斯地區有四四八家小學和五十四家中學幾乎全部或完全以威爾斯語教學,而且這些都是家長樂於送孩子去就學的好學校。公共機構與公共服務也是雙語的。即使是威爾斯語使用者稀少的地方,法院也必須提供完整的雙語服務。公務人員當然必須接受威爾斯語之訓練與檢定;政府支持的媒體之工作人員也一樣。
如果以此為準,我國教育部首先受譴責的應該是做得太少、太遲,然後才是該部咎由自取的某些粗糙做法。可是,我們從○三年以來看到的並非如此。我們看到的是攀緣小辮子而上的無限上綱,不論是沿著大中華沙文主義或功利主義的方向,其冷嘲熱罵已經到了歇斯底里的程度。例如用羅馬字來標記福佬話。如果要拯救它,當然要盡量存真道地。「世界大同」固然不妨用漢字書寫;但福佬話裡的「少許」如果寫成「淡薄仔」,你要孩子怎麼硬記其正確的音義?因此,理應用標音的羅馬字。可是卻有大學教授日前在某報著文說,這是消滅中文這個偉大的表意文字及其所承載之文化的大陰謀!回頭來想,如果全用漢字,會不會又有人譏笑「淡薄仔」是不倫不類的「漢經濱」?
聽說二次政黨輪替已經打破了省籍魔咒。真的嗎?至少在看待語言的文明態度以及對語言人權的了解上,顯然並非如此。苦學我國諸弱勢語言的馬英九先生,想不想站出來講幾句話? (作者為人權工作者)
黃文雄 tsit 篇寫了有夠好!!!
說一下北部(而且是都會區)的看法:^^
第3點有矛盾。參考原文如下:
第三,閩南語一詞具有輕視的意涵。閩字一詞是門底下的虫,是鄙視人為野蠻人的意味。我們身為台灣的主人,為什麼要自降為閩南地區的野蠻人?原住民族過去被稱為「生番」及「熟番」,客家人也被稱為「客人仔」,這些具有輕視的意涵的語詞都不再使用,為何我們還要繼續使用閩南語來看輕“閩南”族群呢?
這個講法也有矛盾。參考原文如下:
因此,理應用標音的羅馬字。可是卻有大學教授日前在某報著文說,這是消滅中文這個偉大的表意文字及其所承載之文化的大陰謀!回頭來想,如果全用漢字,會不會又有人譏笑「淡薄仔」是不倫不類的「漢經濱」?
感覺矛盾的原因:
1.原本對台灣閩南語一詞沒什麼覺得哪裡不對勁,可是好像也沒必要要去堅持這個名詞倒底好或不好。^^
我們還是叫台語丶客語丶山東話丶蒙語丶藏語...,反倒覺得沒有必要把台語解釋為台灣的語言(這個包容性大概沒人感受得到,或覺得有必要),頭一次在國外語言論壇裡看到不曉得是哪個沒知識的外國人問Taiwanese Hokkien,差點沒暈倒,Taiwanese就是台語,Hakka就是問客家語,這是固定的名稱,不會有人搞不清楚Taiwanese跟Hakka是在問什麼語言的。
Taiwanese Hokkien?? Taiwanese Hakka?? 暈倒。不會有一天還可以看到Taiwanese Chinese吧?!
就是台語,客家語,原住民四五十種語言的名稱,直接稱呼就好了。....簡單舉例,如果蒙語丶藏語,這裡的外省語言,外勞丶外籍新娘丶外國使館丶外國學生的本國語言,前面都加上極具包容性想法的台灣OO語,大概他們只會覺得有那個包容性的想法在,但好像沒有必要做吧?!^^
因為Taiwanese English,這倒底是在說台灣人講的英文,還是在台灣住的英美加澳人講的英文,難道跟他們母國的英文有區別嗎?
結論:立意雖好,但沒有必要。還是就台語丶客語...這樣叫,也不會有人感覺是在分族群呀。^^
怎麼可能會有「漢經濱」那種想法? 本末倒置嚕~^^
一個是漢語,一個是華語,倒底誰才是「漢經濱」??誰的歷史久??誰比較正宗??一個是自己的母語,一個是北方語言(甚至可能是滿語??)
兩個不搭嘎噢。^^別把自己也給洗腦嚕~。^^
ps. 有時候,統媒上的X話,看看就好;不一定要他故意放個X話,還要跟他講一大堆道理的。^^
因為要讓對方生氣,只要隨隨便便放個沒水準的話,他也不過才講一兩句,結果另外一方回了一大堆,有沒有道理,人家是不管的,他只是心裡暗爽那種這幾年來好像每使必中的招(類似一首歌叫草暝耍雞公)而已,對方說的有沒有道理,他是根本不在意的,他只是暗爽怎麼另外一方那麼容易中計罷了。
而且這樣的情形不是只有一次,而是連續用了好幾年。從社會觀感,人家也才講一兩句"故意"失言,受氣的對方卻是回以不下數百句的文章,結果,本來應該是對方要道歉的,變成現在大家的觀感都是"別再吵了"。
像這次油價凍漲的事,我覺得政府就處理得不錯。
個人想法。^^
(姆....感覺對岸那個新華網上的人,醒得滿快的。)
互 midismilex :
li 會感覺"台灣閩南語一詞沒什麼覺得哪裡不對勁,可是好像也沒必要要去堅持這個名詞倒底好或不好", ...."我們還是叫台語丶客語丶山東話丶蒙語丶藏語...,反倒覺得沒有必要把台語解釋為台灣的語言".
問題是: my name is "台語",我是台灣人, 住佇台灣,but, 別人or官方"不准"你叫作"台語"(m信你若去公家提出有關"台語"的啥物計劃案, 一定ka li 打回, 叫你改作"蠻南語"), kap台灣無互官方承認e處境真像.
所以, 我感覺"台語"正名有必要落實.
"m信你若去公家提出有關"台語"的啥物計劃案, 一定ka li 打回, 叫你改作"蠻南語"
哈!!按呢著愛用檢舉的!!^^
彼个人可能頭殼嘛予洗去矣吧?!哈哈!!叫伊去對岸的網站去予人lien一下。無看伊攏是漳州丶泉州丶廈門丶海陸豐....按呢叫,叫伊去予人lien lien咧好矣!!^^看伊會曉講佗一款閩南語。哈哈!!
教育部當初怎麼會用"閩南話"來定義這個語言,其歷史及內情,外人難一窺堂奧。但教育部多的是外省人或客家人;甚至前陣子有教育部負責"閩南語"教學的主管,竟然是客家人。而其中有一些人對於"台語"是有仇視情節的。撇開情節不說,外行管理內行是有的。
覺得"閩"南這個字眼是比所謂的"番"地更加污衊性、歧視性的,其由來是2000年前祖先住中原時對現在大陸東南方(福建一帶)的原住民族的衊稱,說文解字上就說:「閩,東南越」其造字門內蟲字,以閩地多蛇,而指當地為蛇種野蠻民族。如此不堪的字眼,你還要讓它套在自己的頭上嗎?
而"台語"的由來是從日治時代即延用至今的,從來就沒有什麼問題,然近年來卻不斷有人要打壓它,硬要扭曲一般人的認知,將它弄成"閩南語",心態十分可議。有學者因此以"福"南話,取代"閩"南話;"台語"在國際上稱為"Taiwanese";為漳州話和泉州話的混合,因此也稱"漳泉話";在南洋地區也稱為"福建話";在古籍上也有稱為"晉語";也有學者取其多商漢遺言而稱為"商漢語";南方的客家人則稱其為"福佬話",意思就是福建"人仔"的話,有輕蔑的意思;而有些學者則取HOLO之音,而以其多古語,敬稱為"河洛話",亦有胡亂取字為"鶴佬話";而國府來台後,部分人士或因大陸主義心態,或因輕蔑,或因仇視的情節,於是有"閩南話"的稱呼。
覺得教育部的將台語稱為"閩南"語有一種階級性的心理,劃分的很奇怪,不合民系的邏輯:福建南部也有講客家話的阿!福建南部以外的台灣、廣東也有很多講"台語"的阿!若硬要將這個語言套在福建南部,那稱"漳泉話"更為貼切,何必硬要套一個"閩"南;若硬要將這個語言說成是福建人的話,那稱"福建話"即可,何必硬要弄個福"佬"話。四川古稱"蜀",同樣是個不雅的字,都已經在近代改簡稱為"川";何以福建不能改簡稱為"福"。省籍情節由此顯露無疑,傷感情。
個人覺得從一個講"台語"的漢民族民系觀點出發,我覺得有很多榮耀:這個民系近幾百年來出了鄭成功這樣的英雄人物,李登輝這樣的民主先生,李遠哲這樣的Nobel獎得主;這個民系在全世界仍有5000多萬人;這個語言保存了最多的商漢古語;這個民系有中原漢人、福建越人、泉州阿拉伯人、本島原住民、近代各省人、荷蘭及日本人的血統;這個語系通行於1.台灣2.福建南部;廣東、浙江、海南的部分地區;江西、江蘇、四川的方言島3.南洋的華人區域;歐美的台人社區。
有智識的台語人千萬不要跟著喊"閩"南、福"佬"阿!
我會當接受「臺灣閩南語」。
我認為拼音佇小學一定愛教,而且一定愛統一,就是以目前教育部公佈的「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」為基礎,這个基礎袂當閣再否定。
簡單兩點,袂當閣niū步的堅持。
民進黨故意輸總統 !!
http://groups.msn.com/REPUBLICOFTAIWAN/
中國 ( 外省 ) 人永遠是 ( 外省 ) 人.
選前那個陸念慈還是挺謝的吧 ?
選後馬上露出中國派的真面目!!
這些人都忘了幾十年前自己的上一輩是怎麼強迫台
灣人學母語的 !
我可以確定, 民進黨已經夠注意使用語言了.
在苗, 屏東, 民進黨絕不會 ( 只 )用河洛語演講,
在台北市也是.
馬桶可以講把原住民當人看, 還不是照樣當選 ?
因為國際原物料上漲,
經濟問題才是重點, 陸女要硬講語言真是黑白講.
只能講阿扁照顧外省軍公教八年是浪費力氣.
http://blog.libertytimes.com.tw/ntlutw/2008/04/07/11707
> 民進黨及其週邊媒體長期只講福佬話,長期只願意與福佬族群溝通,難怪得不到客家、原住民及外省族群的支持。民進黨如果再用什麼「吃台灣米、喝台灣水,卻不說台灣話」來排擠其他族群,最後就只能抱著基本教義派當個永遠的在野黨。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
TAIWAN
這個問題佇遮講到遮就好喔!其他的,也是愛靠實際的行動,若無,嘛是干旦激空氣爾,攏總無路用。^^
> 若無,嘛是干旦激空氣爾,攏總無路用
格主小姐 :
感謝您的回應.
我如果是語言學專家, 早就搞運動走上街頭了,
可惜, 這幾年我的感想是, 不是博士級的語言學家,
大概對母語就沒有發言權了吧 ?
孫中山講知難行易,
我看母語的問題就是 ( 知難 ) 呀 !
台灣的博士部長最多, 但是政績不一定比外國的學
士部長好. 母語界有走向象牙塔的危機.
如果一開始就走錯路, 不去認知困難在
哪裡.
未來再加倍辛苦也是無采工呀 !
拼音本來是喝水一樣簡單的事,
為何台灣可以搞到比寫電腦程式還複雜 ?
http://blog.roodo.com/bichhin/archives/5873827.html#comments
>> 複雜代表紮實,不該視為藉口,反而沒有學得紮實,才會更不像樣。
您有這樣的看法很好呀, 所以我才講要廢除注音符號呀.
我很怕各位以為教羅只要有官方的背書,
這樣就自滿了.
只要注音符號一天不廢除, 不管母語是不是複雜代
表紮實, 只有沒落一條路.
本來拼音就是很簡單的東西.
不然幼稚園小學老師都一定要是 ( 語言學 ) 專家嗎 ?
何必要用到語言學 ?
像中國的漢語拼音, 很多人也把它罵難聽, 爛歸爛,
中國不是照樣可以用 ?
所以重點是只要官方統一,
有什麼不可以 ?
所以教羅現在重要的是去統一其它拼音,
不是以現有的成就為自滿.
如果嫌通用不好, 就取代它吧 !
請原諒我貼粵語白話文來反駁所有人的意見
---------
故事含道理,得意又笑死,
無話沉悶打喊露呀打大脾!
麥兜出戲仲有詩意仲有豬腩肉!
仲有最靚嘅豬腩肉!
故事唔錯,包你話笑死,
顧住同伴睇到話要搣你大脾!
仲會使你發現生命快樂與美麗。
---------
聽不懂粵語的自然就看不懂粵語文書寫
同理
聽不懂台語的自然就看不懂台語文書寫
台語有重要到全民都要會說會寫會讀,會用MSN,會寫部落格嗎?
把同住台灣的客家人、原民、外籍人士當成什麼了
你們怎麼不去聽說讀寫客語、客語文、客語文部落格?
老傢伙,醒醒吧,多聽聽年輕人的意見
你們看得相當重要的東西,等你們都過往之後,新一代的人並不那麼看重,OK?
桃園人
我不老,也沒有一直在睡覺,我知道「年輕人」的意見,學中文英文日文都來不及了。不必等我過往,我們看得相當重要的東西就已經成為化石與標本。但是粵語白話文應該還會繼續存在吧。
轉貼自北一女中國文學科中心
本月輕輕點和散文大師陳冠學共「讀」文言文 (台語)
中華兒女們! 文言文一定不可廢掉, 而且我們應該恢復
其古音韻來讀誦, 更易讓我們漢族學習吸收且可明辨平仄
恢復唐朝盛世大家都可以學寫唐詩三百首上千首 , 大家加油!
文言文古 "唐話" 之音韻源流考證 請進下面網址深入了解, 感謝!
http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708
(中天電視台-> 文茜小妹大 此篇內容 請務必詳細瞭解清楚,
大家一起學古漢語音韻, 再現我漢唐文化盛世 ^_^)
[免費文言文教材] 豐富古漢雅韻教學影音檔
國中/高中課文 古漢雅韻讀誦 & More...
古漢雅韻抑揚頓挫, 鏗鏘有韻 影音檔 + 如何用古漢雅韻明辨 語調/詩詞平仄韻豐富教材
http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708
總統馬英九(右)五日到屏東縣探視「田園之秋」作者陳冠學,
關心陳冠學的生活起居。//中央社
探視陳冠學 馬英九:台灣不會用簡體字
http://www.epochtimes.com/b5/8/7/5/n2180704.htm
文言文最棒! 我們應該別數典忘祖, 要將老祖先的文字和漢語音韻保留
真懷念在國中讀文言文的時光, 真是一大樂事也
在網路找到下面課文以及文言文和其音韻之源流
用外國人對我們文言文寫的古 "唐話" 之考證後
更是覺得文言文一定不可廢掉, 而且我們應該恢復
其古音韻來讀誦, 更易讓我們漢族學習吸收且可明辨平仄
恢復唐朝盛世大家都可以學寫唐詩三百首 , 大家加油!
文言文古 "唐話" 之音韻源流考證 請進下面網址深入了解, 感謝!
http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708
(中天電視台-> 文茜小妹大 此篇內容 請務必詳細瞭解清楚,
大家一起學古音韻, 再現我漢唐文化盛世 ^_^)
陳冠學台語講座 (國中國文課文「田園之秋」作者的網站)
http://www.taigu.org/
陳冠學先生誦讀千家詩和昔時賢文. 請點入上面網址內左側目錄下方. Thanks!
陳冠學台語講座 國中國文 文言文裒輯
(請進入下面 URL Click 點選可看原始圖檔 聽mp3聲音. 入內有55則國中課文台語雅韻讀誦 )
http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/HighSchool.htm
國中國文 文言文裒輯 補遺缺之課文
http://www.taigu.org/forum/viewtopic.php?t=274
課文讀誦 例 :
陋室銘 劉禹錫
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈;斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱\金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:「何陋之有?」
陋室銘 劉禹錫 陳冠學讀誦
http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art26.mp3