May 20,2006

佇遐,佇遮 tī-hia, tī chia

──試填 李宗盛曲「愛的代價」

◎原詞曲 李宗盛│台語版試填 王昭華│錄音協力 周谷淳

台語版 王昭華試唱 歌聲下載

若想起袂記得的彼首歌詩(如果想起忘記了的那首歌詩
nā siūⁿ-khí bē-kì-tit ê hit siú koa-si

親像永遠袂謝的花蕊(好像用遠不會凋謝的花朵
chhin-chhiūⁿ éng-óan bē-siā ê hoe-lúi

吟過青春懵懂年少(吟過青春懵懂年少
gîm kòe chheng-chhun bóng-tóng liân-siàu

看世事無常(看世事無常
khòaⁿ sè-sū bû-siông

看人情變換(看人情變換
khòaⁿ jîn-chêng piàn ōaⁿ

仝款是日頭溫純的秋天(同樣是日頭溫煦的秋天
kāng-khóan sī ji̍t-thâu un-sûn ê chhiu-thiⁿ

東北風向南爿吹啊(東北風向南邊吹啊
tang-pak-hong hiòng lâm-pêng chhoe ah

菅芒花唯溪埔轉白(芒草花從溪邊轉白
koaⁿ-bâng-hoe ùi khe-po͘ tńg pe̍h

避冬的鳥隻(避冬的鳥兒
phiah-tang ê chiáu-chiah

已飛過萬重山(已飛過萬重山
í poe kòe bān-têng-soaⁿ

佇遐,佇遐(在那,在那
tī hia, tī hia

過眼雲煙如夢幻泡影(過眼雲煙如夢幻泡影
kòe-gán-hûn-ian jû bōng-hòan-pho-iáⁿ

佇遐,佇遐(在那,在那
tī hia, tī hia

千江有水千江月啊(千江有水千江月啊
chhian kang iú súi chhian kang goat ah

佇遐,佇遐(在那,在那
tī hia, tī hia

歡喜悲傷佮所有的疼(歡喜悲傷和所有的愛)註1
hoaⁿ-hí pi-siong kap só͘-ū ê thiàⁿ

雖然滄桑變化(雖然滄桑變化
sui-jiân chhong-song piàn-hòa

天地深緣對看(天地深緣對看) 註2
thiⁿ tē chhim-iân tùi khòaⁿ

直到 海礁石爛(直到 海枯石爛
ti̍t-kàu, hái-ta-chio̍h-nōa

(間奏)

有時阮想著嘛會來毋甘(有時我想到也會捨不得)註3
ū-sî gún siūⁿ-tio̍h mā-ē lâi m̄-kam

毋甘咱完全來放(捨不得我們完全來分手
m̄-kam lán oan-chôan lâi pàng

毋甘岔路袂得相通(捨不得岔路不得相通
m̄-kam chhe-lō͘ bē ti̍t sio thàng

總是有一工(總是有一天
chóng-sī ū chi̍t-kang

毋甘也著甘(捨不得也得捨得
m̄-kam iā-tio̍h kam

仝款是日頭溫純的秋天(同樣是日頭溫煦的秋天
kāng-khóan sī ji̍t-thâu un-sûn ê chhiu-thiⁿ

東北風向南爿吹啊(東北風向南邊吹啊
tang-pak-hong hiòng lâm-pêng chhoe ah

菅芒花滿山遍白(芒草花滿山遍白
koaⁿ-bâng-hoe móa soaⁿ phiàn pe̍h

遠行的鳥隻(遠行的鳥兒
oán-hêng ê chiáu-chiah

是自由是宿命(是自由是宿命
sī chū-iû sī so̍k-miā

佇遮,佇遮(在這,在這
tī-chia, tī chia

過眼雲煙如夢幻泡影(過眼雲煙如夢幻泡影
kòe-gán-hûn-ian jû bōng-hòan-pho-iáⁿ

佇遮,佇遮(在這,在這
tī chia, tī chia

千江有水千江月啊(千江有水千江月啊
chhian kang iú súi chhian kang goat ah

佇遮,佇遮(在這,在這
tī chia, tī chia

歡喜悲傷佮所有的疼(歡喜悲傷和所有的愛
hoaⁿ-hí pi-siong kap só͘-ū ê thiàⁿ

雖然滄桑變化(雖然滄桑變化
sui-jiân chong-song piàn-hòa

雙人惜情對看(兩人惜情對看
siang-lâng sioh-chêng tùi khòaⁿ

曾經 海礁石爛(曾經 海枯石爛
chêng-keng hái-ta-chio̍h-nōa

(間奏)

佇遐,佇遮(在那,在這
tī-hia, tī chia

過眼雲煙如夢幻泡影(過眼雲煙如夢幻泡影
kòe-gán-hûn-ian jû bōng-hòan-pho-iáⁿ

佇遐,佇遮(在那,在這
tī-hia, tī chia

千江有水千江月啊(千江有水千江月啊
chhian kang iú súi chhian kang goat ah

佇遐,佇遮(在這,在這
tī-hia, tī chia

歡喜悲傷佮所有的疼(歡喜悲傷和所有的愛
hoaⁿ-hí pi-siong kap só͘-ū ê thiàⁿ

雖然滄桑變化(雖然滄桑變化
sui-jiân chong-song piàn-hòa

雙人惜情對看(兩人惜情對看
siang-lâng sioh-chêng tùi khòaⁿ

曾經 海礁石爛(曾經 海枯石爛
chêng-keng hái-ta-chio̍h-nōa






註1 「疼」的音在台語裡有兩個意思,一個是「痛」,一個是「疼愛」的「疼」,台語的《聖經》裡,「神愛世人」及「彼此相愛」的「愛」,都翻譯為「疼」的音。

註2 「深緣」:台語中有「深緣」、「淺緣」兩個對照詞,一個女生如果剛開始看不好看,越看越好看、耐看,叫做這個女生很「深緣」;反之,如果剛開始看很好看,越看越不耐看,就叫「淺緣」的女生。

註3 「毋甘」這個詞很特別,因為它有兩個意思,一個是「捨不得」,一個是「不甘願」,都包含在同一個詞裡,由聽者從音調的些微變化去體會說者究竟是「捨不得」還是「不甘願」。



◎2006/4/13 定稿,10/6錄唱,佇淡水。


Posted by cit_lui_hoe at 樂多Roodo! │04:25 │回應(1)引用(0)歌仔冊
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1637331
回應文章
好想聽你唱喔!
你的詞真美!
和你十幾年前送我的那捲帶子的詞不太一樣了,
這就是我們兩、三年前在你住處碰面,
你說一直在努力,
卻還不能完全透露的一部分嗎?
我還真喜歡你們這種魔羯座的人,
持之以恆。
Posted by 泛江 at May 21,2006 12:43