<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>What&#039;s going on? 認了吧</title>
<link>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html/</link>
<description><![CDATA[今年我聽歌的範圍非常狹隘，iPod老是阿妹、江蕙跟陳奕迅。尤其聽了陳奕迅演唱會後，覺得得好好聽聽他的粵語歌，開始逐一去找他的粵語專輯，連前一張【怎麼樣】都在網拍買了（還沒到）。原本認為【What’s going on】的曲跟【認了吧】好多重複，並沒有太大下手的動力，但不時去唱片行找尋他的資訊，以及與網友阿川（要說網友嗎？阿川）的不時討論，還是下手了（怪【U87】老是沒現貨，空手出唱片行很空虛的）。

初步聽了兩次（當然第一次得仔細看歌詞），覺得與國語版比較，有些有趣的況味。一個是歌詞，一個是編曲。

之前曾提過，【認了吧】中的「好久不見」，歌詞的意境不夠，回到粵語版的「不如不見」，讓我覺得歌的畫面出來了（看來我還是比較愛林夕的），「頭沾濕　無可避免　倫敦總依戀雨點  乘早機　忍耐著呵欠　完全為見你一面」，是期待的情緒，「越渴望見面然後發現　中間隔著那十年  我想見的笑臉　只有懷念　不懂　怎去再聊天  像我在往日還未抽煙　不知你怎麼變遷  似等了一百年　忽已明白  即使再見面　成熟地表演　不如不見」（幾乎全用上了），卻是人事變遷的感慨與釋懷，以及些許的落寞，整體是有鋪陳的，歌詞算淺顯，但有感觸。

【What’s going on】中的「粵語殘片」，跟【認了吧】的「白色球鞋」是同一曲子，兩首歌詞的方向是一樣的，兩首歌的歌詞的畫面與意境我是覺得不分上下，「你及時遞上餐紙　去為我清洗襯衣  剎那間身體的觸碰　大件事」這句寫得很妙，有動作，以及青春期的某些暗自雀躍，「白色球鞋」倒顯得有點文謅謅了。

而「裙下之臣」，聽了我有點懂得演唱會開場Eason穿白紗的用意了（雖然他穿著「煙味」）。

編曲方面，【What’s going on】有些歌與【認了吧】有極度不同，「第一個雅皮士」是輕快的爵士，「愛是一本書」是R&B，而到了【What’s going on】中，「最後的嬉皮士」跟「心深傷透」全是暢快的英式搖滾，比較起來，Eason自然不做作的聲音在詮釋這樣的曲風會讓聽者覺得很過癮。【認了吧】中「愛是一本書」後接著「第一個雅皮士」讓我覺得兩首歌各自獨立，歌曲的安排銜接不起來，當然，這也是我覺得【認了吧】比較大的缺點，曲風很多，但整張一次聽，會不時感覺聽覺卡到，以我來說，聽完「愛情轉移」，就會對下面五首興趣缺缺，歌曲本身沒問題，只是依聽歌的習慣，流暢度對我而言是很重要的。

延伸閱讀
http://cintamanitrip.spaces.live.com/blog/cns!3DC8CFE72FF51FEE!267.entry

]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：What&#039;s going on? 認了吧</title>
	<description><![CDATA[粵語版和華語的比較呢
很多都是有互相呼應的..
而且
可以去找
認了吧第二版附送的dvd
eason有提到..
不過是說廣東語的..]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html#comment-16520161</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 27 May 2008 15:55:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：What&#039;s going on? 認了吧</title>
	<description><![CDATA[原來黑膠也偏愛林夕
呵呵
不如不見歌裡的畫面
我是比較能接收的]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html#comment-16341647</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 03 May 2008 10:47:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：What&#039;s going on? 認了吧</title>
	<description><![CDATA[我也覺得粵語版的《不如不見》比國語版好聽很多，每次聽眼眶都會紅（是怎樣），呵。但《愛情轉移》倒跟《富士山下》不相上下，或許就像版主說的，都是林夕寫的關係囉。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cintamani/archives/5929209.html#comment-16337859</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 20:33:15 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>