<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Le Cahier de Cigale crépusculaire-觀物..Je regarde..</title>
<link>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/cat_102107.html</link>
<description>En écoutant &quot;Claire de lune&quot; de la Suite bergamasque joué par Vedernikov, je souris à la Lune, larmes sur la joue.. </description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/cat_102107.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>在21世紀初感受20世紀中的味道 -《相遇的可能/La Possibilité d&#039;une Rencontre》－張禮豪攝影展</title>
	<description><![CDATA[
			
不是因為黑白的緣故，真的不是。

但是《相遇的可能》展場內的攝影作品真的飄蕩著二次大戰結束之時的氣息。
那種『好遙遠 好遙遠..的當年啊！』的感覺凝結在每一幅作品中。
展示在TIVAC的地下一樓，更有那種進入二戰時期地下防空洞的錯覺感 ~ 時空乍然回推了60個年頭…




		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<br />
不是因為黑白的緣故，真的不是。<br />
<br />
但是《相遇的可能》展場內的攝影作品真的飄蕩著二次大戰結束之時的氣息。<br />
那種『好遙遠 好遙遠..的當年啊！』的感覺凝結在每一幅作品中。<br />
展示在TIVAC的地下一樓，更有那種進入二戰時期地下防空洞的錯覺感 ~ 時空乍然回推了60個年頭…<br />
<br clear="all" /><br />
<DIV class=pict><IMG class=pict height=330 alt=張禮豪auvers-sur-oise hspace=5 src="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/7134cb46.jpg" width=446 align=left border=0></DIV><br />
<br clear="all" /><br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/8930485.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/8930485.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/8930485.html</guid>
	<category>觀物..Je regarde..</category>
	<pubDate>Wed, 13 May 2009 10:22:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>羊男的迷宮  Le labyrinthe de Pan</title>
	<description><![CDATA[
			飛翔的竹節昆蟲在悠藍月色下化身童書中的妖精身影~ 小女孩拿起粉筆在牆上畫起一方矩形..伸手推出.. 厚重石磚牆壁緩緩開啟.. 成為一扇小門 ..通向.. 通向未知的世界~ 



		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			飛翔的竹節昆蟲在悠藍月色下化身童書中的妖精身影~ 小女孩拿起粉筆在牆上畫起一方矩形..伸手推出.. 厚重石磚牆壁緩緩開啟.. 成為一扇小門 ..通向.. 通向未知的世界~ <br />
<br clear="all" /><br />
<div class="pict"><img class="pict" height="486" hspace="5" src="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/d3c282a4.jpg" width="364" align="left" border="0" /></div><br />
<br clear="all" />
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2596008.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2596008.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2596008.html</guid>
	<category>觀物..Je regarde..</category>
	<pubDate>Sun, 24 Dec 2006 23:15:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>剪影 La Silhouette</title>
	<description><![CDATA[
			

一直很喜歡剪影..

人的~ 
花草樹木的~ 
蟲魚鳥獸的~
各式各樣的~

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/ac9884c1.jpg" width="397" height="298" border="0" alt="植物園剪影a1024395.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br clear=all><br />
一直很喜歡剪影..<br />
<br />
人的~ <br />
花草樹木的~ <br />
蟲魚鳥獸的~<br />
各式各樣的~<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2184941.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2184941.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/2184941.html</guid>
	<category>觀物..Je regarde..</category>
	<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 15:24:20 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>【雲之彼端,約定的地方】與“承諾”La Promesse et le film &quot;Au delà des nuages, le lieu de la promesse&quot;</title>
	<description><![CDATA[
			風和日麗.. 晴空無雲.. 略嫌溫暖的台北冬日..!! 
瑟在喧嘩的信義區看了一部日本動畫: 
~「雲のむこう、約束の場所」(Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho) .. 
~ 雲之彼端,約定的地方 ~
~ Au delà des nuages, le lieu de la promesse ~
~ The place promised in our early days ~ 


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			風和日麗.. 晴空無雲.. 略嫌溫暖的台北冬日..!! <br />
瑟在喧嘩的信義區看了一部日本動畫: <br />
~「雲のむこう、約束の場所」(Kumo no Mukou, Yakusoku no Basho) .. <br />
~ 雲之彼端,約定的地方 ~<br />
~ Au delà des nuages, le lieu de la promesse ~<br />
~ The place promised in our early days ~ <br />
<br />
<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/c864a375.jpg" width="240" height="135" border="0" alt="kumo" hspace="5" class="pict" align="left"></div>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/688575.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/688575.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cigale_en_vol/archives/688575.html</guid>
	<category>觀物..Je regarde..</category>
	<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 23:19:35 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>