March 1,2009
難以言明之詩~ Paul Celan 保羅.策蘭 Tous les poèmes sont du côté de la mort
2006年的某日在網路上某處讀到了且愛上了一行詩句,是Paul CELAN寫的。
為了一行詩爆發於心中的癡狂讓瑟羲在網路上尋遍關於CELAN的作品。
那時關於CELAN的中文引介…好少,好少。
因此可以在Y拍買下了二手的2002年5月號【當代】雜誌著實讓我心情激盪不已,因為那期主題正是 <死亡賦格:保羅‧策籃專輯>。

為何突然時至今日,事過近三年才又提起Paul CELAN保羅.策藍呢?
因為收到友人抄寄而來的詩 ~Paul CELAN保羅.策藍的<法國之憶>:
(我不知道她閱讀版本是誰譯的,我如實騰上一遍)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
法國之憶
跟我回憶吧,巴黎的天空,大秋水仙…
我們到賣花姑娘那兒買心:
那些花是藍色的,在水上綻放。
我們的房間裡下起了雨,鄰居萊松先生,進來了,一個瘦小男人。
我們玩牌,我輸掉了眼珠;你借給我頭髮,也輸光了,他打敗了我們。
他穿門而去,雨在後面追他。
我們死了,卻能夠呼吸。
.保羅.策藍
.( Paul CELAN )
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
朋友隨信附上一張小紙寫著:「這詩怪怪的,怎解讀?同我說。」
...繼續閱讀
為了一行詩爆發於心中的癡狂讓瑟羲在網路上尋遍關於CELAN的作品。
那時關於CELAN的中文引介…好少,好少。
因此可以在Y拍買下了二手的2002年5月號【當代】雜誌著實讓我心情激盪不已,因為那期主題正是 <死亡賦格:保羅‧策籃專輯>。

為何突然時至今日,事過近三年才又提起Paul CELAN保羅.策藍呢?
因為收到友人抄寄而來的詩 ~Paul CELAN保羅.策藍的<法國之憶>:
(我不知道她閱讀版本是誰譯的,我如實騰上一遍)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
法國之憶
跟我回憶吧,巴黎的天空,大秋水仙…
我們到賣花姑娘那兒買心:
那些花是藍色的,在水上綻放。
我們的房間裡下起了雨,鄰居萊松先生,進來了,一個瘦小男人。
我們玩牌,我輸掉了眼珠;你借給我頭髮,也輸光了,他打敗了我們。
他穿門而去,雨在後面追他。
我們死了,卻能夠呼吸。
.保羅.策藍
.( Paul CELAN )
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
朋友隨信附上一張小紙寫著:「這詩怪怪的,怎解讀?同我說。」
...繼續閱讀