<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>C for Cheer</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/cialala/" /> 
<modified>2009-12-24T23:13:09+08:00</modified> 
<tagline></tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://95568</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>告別</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/cialala/archives/3655213.html" /> 
 <modified>2009-03-01T07:44:33+08:00</modified> 
 <issued>2009-03-01T07:44:33+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2009://95568.3655213</id> 
 <created>2007-07-13T21:45:26+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/cialala/</url> 
 
</author> 
<dc:subject></dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
其實我一直依賴著部落格
眷戀文字裡的氣息,回應的情感
雖然總似乎是輕描淡寫,卻很在乎這一切

只是
時間來到了告別
真的要說再見了嗎

這是今年的最後一篇文章 ?!
之後部落將成沙漠
等待時間,等待綠洲,等待商旅隊的再次到來
或許是明年的第一篇文章
明年還會相見嗎

告別黑夜
告別屬於蝦啦啦的年代
空氣中一片靜悄悄
它不說話,用空白訴盡千言萬語

陌生的語言,陌生的氣候,陌生的遠方部落
珊珊來遲的芙希兔部落,看不見南極冰山,卻有企鵝的自我

十三號星期五,在夏天裡的冬眠後,我帶著文字離開

如果這就是再見 ..
那麼 ~ 再見了 !!



http://企鵝自我.部落珊珊.芙希兔.看

中英數不對稱翻譯法
解答 & 線索 :
企鵝自我 → 陳綺貞
珊珊 → number
芙希兔 → 留言版
看 → orz



不要忘了蝦啦啦



---------------------------------



just test

檢視較大的地圖]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/cialala/archives/3655213.html">
<![CDATA[
	其實我一直依賴著部落格
眷戀文字裡的氣息,回應的情感
雖然總似乎是輕描淡寫,卻很在乎這一切

只是
時間來到了告別
真的要說再見了嗎

這是今年的最後一篇文章 ?!
之後部落將成沙漠
等待時間,等待綠洲,等待商旅隊的再次到來
或許是明年的第一篇文章
明年還會相見嗎

告別黑夜
告別屬於蝦啦啦的年代
空氣中一片靜悄悄
它不說話,用空白訴盡千言萬語

陌生的語言,陌生的氣候,陌生的遠方部落
<u>珊珊</u>來遲的<u>芙希兔部落</u>,<u>看</u>不見南極冰山,卻有<u>企鵝</u>的<u>自我</u>

十三號星期五,在夏天裡的冬眠後,我帶著文字離開

如果這就是再見 ..
那麼 ~ 再見了 !!



<a href="http://cheerego.blog33.fc2.com/" target=_blank>http://企鵝自我.部落珊珊.芙希兔.看</a>

中英數不對稱翻譯法
解答 & 線索 :
企鵝自我 → <a href="http://www.cheerego.com/" target=_blank>陳綺貞</a>
珊珊 → number
芙希兔 → 留言版
看 → orz

<object type="application/x-shockwave-flash" data="http://sibia27.googlepages.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.freewebtown.com/sibia/recall.mp3&amp;autostart=0&amp;bgcolor=000000" width="200" height="20"><param name="wmode" value="transparent"><param name="movie" value="http://sibia27.googlepages.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.freewebtown.com/sibia/recall.mp3&amp;autostart=0&amp;bgcolor=000000" /></object>

不要忘了蝦啦啦



---------------------------------



just test

<iframe width="425" height="300" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com.tw/maps?f=d&amp;source=s_d&amp;saddr=%E4%B8%AD26%E9%84%89%E9%81%93&amp;daddr=24.340274,120.626471+to:132%E7%B8%A3%E9%81%93%2F%E6%96%87%E6%AD%A6%E8%B7%AF&amp;hl=zh-TW&amp;geocode=FTxocwEdwqYwBw%3B%3BFdqCcwEdA48wBw&amp;mra=dpe&amp;mrcr=0&amp;mrsp=1&amp;sz=16&amp;via=1&amp;sll=24.342678,120.626943&amp;sspn=0.009306,0.013733&amp;ie=UTF8&amp;brcurrent=3,0x346911d316c793c3:0x8bb36cb2a19c55f4&amp;s=AARTsJqe8yESoOhsb43OVHp6pYoL2yUMAw&amp;ll=24.342678,120.626943&amp;spn=0.005865,0.006437&amp;z=16&amp;output=embed"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.com.tw/maps?f=d&amp;source=embed&amp;saddr=%E4%B8%AD26%E9%84%89%E9%81%93&amp;daddr=24.340274,120.626471+to:132%E7%B8%A3%E9%81%93%2F%E6%96%87%E6%AD%A6%E8%B7%AF&amp;hl=zh-TW&amp;geocode=FTxocwEdwqYwBw%3B%3BFdqCcwEdA48wBw&amp;mra=dpe&amp;mrcr=0&amp;mrsp=1&amp;sz=16&amp;via=1&amp;sll=24.342678,120.626943&amp;sspn=0.009306,0.013733&amp;ie=UTF8&amp;brcurrent=3,0x346911d316c793c3:0x8bb36cb2a19c55f4&amp;ll=24.342678,120.626943&amp;spn=0.005865,0.006437&amp;z=16" style="color:#0000FF;text-align:left">檢視較大的地圖</a></small>
	]]>
</content>
</entry> 
</feed>