February 1,2010
我的 2010 台北書展
(照片是書展結束後,和大學同學一起在飯後跑到Bellavita B1小星拍攝的。)
我的2010台北書展行程在昨日已經劃下句點。今年的台北書展真可以說是刺激萬分,也可以說是我入行以來最大的挑戰。怎麼說呢?
首先,因為今年的主賓國是法國,想當然爾,前來台北的法國出版人一定是陣容龐大,浩浩蕩蕩(聽說超過四十人)。而這其中絕大部份是和我在業務上有往來的客戶,甚至是獨家代理的出版社。於是不可免的,得要幫這些出版社跟本地出版社安排版權會議。直到書展開目前一天,都還有若干會議時段在調整。
書展開始前,我已經在MSN暱稱欄放上“撐過書展前三天,大家可以開始叫我鐵人了!“,雖然只是個玩笑話,也足以反映出今年書展的預期工作量。為什麼這麼說呢?主要是第一天以及第二天,平均每半個小時,有三個我安排的約在同時進行。所以,可以看見我不斷穿梭在法國館各張版權桌之間。熟識的朋友路過見到我在開會,都不敢叫我,深怕打攪(其實並不會,大家多慮了~)。然後有網友事前問我在法國館做啥?我戲稱是去當應召男,讓出版社隨傳隨到(果然是應召男啊!很像吧~
。還有朋友說根本就是酒店公關在轉檯呀!~
)。
書展間還接受了法國出版界的專業雜誌“書週刊“副總編輯的採訪,大略談了一下這兩年法文翻譯小說在台灣的景況,包括從“刺蝟的優雅“一路到“然後呢?“、“找死專賣店“與“爸爸我們去哪裡?“、“鱷魚的黃眼睛“以及“波戴克報告“的亮眼成績。並且還談到了台法之間版權交易的嚴重失衡現狀等等,這段採訪以及後來與法國出版界友人的談話倒是讓我有了一些新的想法。 ...繼續閱讀
我的2010台北書展行程在昨日已經劃下句點。今年的台北書展真可以說是刺激萬分,也可以說是我入行以來最大的挑戰。怎麼說呢?
首先,因為今年的主賓國是法國,想當然爾,前來台北的法國出版人一定是陣容龐大,浩浩蕩蕩(聽說超過四十人)。而這其中絕大部份是和我在業務上有往來的客戶,甚至是獨家代理的出版社。於是不可免的,得要幫這些出版社跟本地出版社安排版權會議。直到書展開目前一天,都還有若干會議時段在調整。

書展開始前,我已經在MSN暱稱欄放上“撐過書展前三天,大家可以開始叫我鐵人了!“,雖然只是個玩笑話,也足以反映出今年書展的預期工作量。為什麼這麼說呢?主要是第一天以及第二天,平均每半個小時,有三個我安排的約在同時進行。所以,可以看見我不斷穿梭在法國館各張版權桌之間。熟識的朋友路過見到我在開會,都不敢叫我,深怕打攪(其實並不會,大家多慮了~)。然後有網友事前問我在法國館做啥?我戲稱是去當應召男,讓出版社隨傳隨到(果然是應召男啊!很像吧~
。還有朋友說根本就是酒店公關在轉檯呀!~
)。書展間還接受了法國出版界的專業雜誌“書週刊“副總編輯的採訪,大略談了一下這兩年法文翻譯小說在台灣的景況,包括從“刺蝟的優雅“一路到“然後呢?“、“找死專賣店“與“爸爸我們去哪裡?“、“鱷魚的黃眼睛“以及“波戴克報告“的亮眼成績。並且還談到了台法之間版權交易的嚴重失衡現狀等等,這段採訪以及後來與法國出版界友人的談話倒是讓我有了一些新的想法。 ...繼續閱讀
January 24,2010
2009法國十大暢銷作家
日前法國新觀察家(Nouvel Observateur)文學版公佈了法國2009年十大暢銷作家,排名如下:
1. 馬克李維(Marc Levy):1,735,000(中文作品由商周發行,但電影“出竅情人“原著中文版“假如這是真的“當年是由目前已停業的經典傳訊出版)
2. 紀優穆索(Guillaume Musso):1,385,000(皇冠陸續出版中)
3. 凱特琳彭歌(Katherine Pancol):871,000(“鱷魚的黃眼睛“已由商周出版,其他作品亦將陸續登場)
4. 安娜哥華達(Anna Gavalda):784,000(中文版作品分由天培、木馬發行)
5. 瓦嘉絲(Fred Vargas):633,000(商務出版過她的三本作品)
6. 妙莉葉(Muriel Barbery),大家都應該對她很熟了,2006年出版一本“刺蝟的優雅“之後,紅到現在(第一本“終極美味“由皇冠出版,“刺蝟的優雅“則由商周發行,並且一路締造法文翻譯小說在台的銷售記錄!!!)
7. 艾蜜莉諾彤(Amelie Nothomb):584,000(皇冠出過她的“管子的異想世界“,高寶則出了她的“艾蜜莉日本二部曲“)
8. 韋伯(Bernard Werber):566,000(此君的螞蟻三部曲最早在小知堂發行,後來的作品中文版則交由皇冠出版)
9. 史密特(Eric-Emmanuel Schmidt):552,000(方智已出版他的四本作品,“最後12天的生命之旅“、“陪我走到世界盡頭“、“被收藏的孩子“以及“為你走到希望之地“,其他作品也將陸續登場。)
10. 瑪麗恩迪(Marie NDiaye):458,000(2009年法國龔固爾文學獎得主) ...繼續閱讀
1. 馬克李維(Marc Levy):1,735,000(中文作品由商周發行,但電影“出竅情人“原著中文版“假如這是真的“當年是由目前已停業的經典傳訊出版)
2. 紀優穆索(Guillaume Musso):1,385,000(皇冠陸續出版中)
3. 凱特琳彭歌(Katherine Pancol):871,000(“鱷魚的黃眼睛“已由商周出版,其他作品亦將陸續登場)
4. 安娜哥華達(Anna Gavalda):784,000(中文版作品分由天培、木馬發行)
5. 瓦嘉絲(Fred Vargas):633,000(商務出版過她的三本作品)
6. 妙莉葉(Muriel Barbery),大家都應該對她很熟了,2006年出版一本“刺蝟的優雅“之後,紅到現在(第一本“終極美味“由皇冠出版,“刺蝟的優雅“則由商周發行,並且一路締造法文翻譯小說在台的銷售記錄!!!)
7. 艾蜜莉諾彤(Amelie Nothomb):584,000(皇冠出過她的“管子的異想世界“,高寶則出了她的“艾蜜莉日本二部曲“)
8. 韋伯(Bernard Werber):566,000(此君的螞蟻三部曲最早在小知堂發行,後來的作品中文版則交由皇冠出版)
9. 史密特(Eric-Emmanuel Schmidt):552,000(方智已出版他的四本作品,“最後12天的生命之旅“、“陪我走到世界盡頭“、“被收藏的孩子“以及“為你走到希望之地“,其他作品也將陸續登場。)
10. 瑪麗恩迪(Marie NDiaye):458,000(2009年法國龔固爾文學獎得主) ...繼續閱讀
January 23,2010
波戴克報告,宛若黑色的靈魂
本書中文版已由木馬出版社隆重推出!作者克婁代應台北書展邀約,將再度來台,並舉辦多場主題座談以及簽書會。詳情請上木馬文化部落格(http://blog.roodo.com/ecus2005/archives/11288621.html)
本書譯者賈翊君是相知多年的同窗好友,在她翻譯本書期間,偶爾也會聊起翻譯本書當中所遇見的若干棘手問題,對於她處理翻譯文字的方式一向感到放心。
January 20,2010
爸爸,我們去哪裡?
*繁體中文版由寶瓶出版社隆重推出,累積銷量邁向三萬冊!
**已經獲選2009開卷美好生活類十大好書
**已經獲選2009開卷美好生活類十大好書
Jean-Louis Fournier,爸爸,我們去哪裡?(Où on va, papa ?),156頁。Stock。2008
這本書完全不催淚,但絕對感人!
本書榮獲2008年費明那文學大獎
已售出二十多國語文版權。出版至今,已經征服五十萬名法國讀者的心!
本書自2008年九月出版後,連續數月攻佔法國各大暢銷書排行榜前十名。
誰說家有智能異常兒,就注定失去了歡笑的權利! ...繼續閱讀
January 5,2010
背叛者之歌(Mon traître)
October 29,2009
二十一世紀法國國民作家—安娜.戈華達(Anna Gavalda)
戈華達新書中文版“幸福,需要等待(La Consolante)“已由木馬文化盛大發行!
最新消息:La Consolante連續第六週蟬聯法國文學類以及不分類總排行銷售冠軍。累積銷售量已經達到三十萬冊,鋪書量達到五十萬冊,累積印量六十萬冊!印這本書簡直就是在印鈔票嘛!叫她史上最強的法文小說不知會不會太囂張招搖了一點,呵呵!!(20080425)
La Consolante發行三週,銷售量已經破二十一萬了,實在驚人!!!在新書的聲勢拉抬之下,一併帶動前幾本作品的銷售,包括“在一起,就好〞在內三本小說口袋版一舉攻佔口袋版排行榜的八、九、十名!據估計“Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part〞、“Je l'aimais〞以及“Ensemble, c'est (在一起,就好)〞三本小說,在法國的總銷售量已經超越五百萬冊。法國媒體甚至創了一個新字“戈華達現象〞來形容這一波閱讀風潮!(20080404)
如果說刺蝟的優雅(L’élégance du hérisson)是2006年底悄悄浮現於法國文壇並持續在2007年發光一整年的夜明珠,那麼2008年最令人期待的璀璨鑽石則非“幸福,需要等待“(La Consolante)莫屬!
2004年以“在一起,就好”掀起全歐陸狂賣四百萬冊,全球售出逾38國語文版權的安娜.戈華達,在暌違四年之後,終於以新作“幸福,需要等待”和讀者們見面。這次新書從確定發行日期到正式上市,用氣勢磅礡來形容真是一點也不為過。在正式發行之前,本書預購量已經在網路書店蟬聯銷售冠軍數週。首刷印量由原先預定的十萬冊一路追加到三十萬冊,至上週為止累積印量已經達到四十萬冊。三月十一日正式發行,立刻空降法國不分類總排行冠軍,首週銷售量衝上八萬二千冊,幾乎刷新法國的書籍銷售紀錄,雙週累積銷售量達到十六萬四千冊。 ...繼續閱讀

La Consolante發行三週,銷售量已經破二十一萬了,實在驚人!!!在新書的聲勢拉抬之下,一併帶動前幾本作品的銷售,包括“在一起,就好〞在內三本小說口袋版一舉攻佔口袋版排行榜的八、九、十名!據估計“Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part〞、“Je l'aimais〞以及“Ensemble, c'est (在一起,就好)〞三本小說,在法國的總銷售量已經超越五百萬冊。法國媒體甚至創了一個新字“戈華達現象〞來形容這一波閱讀風潮!(20080404)
如果說刺蝟的優雅(L’élégance du hérisson)是2006年底悄悄浮現於法國文壇並持續在2007年發光一整年的夜明珠,那麼2008年最令人期待的璀璨鑽石則非“幸福,需要等待“(La Consolante)莫屬!
2004年以“在一起,就好”掀起全歐陸狂賣四百萬冊,全球售出逾38國語文版權的安娜.戈華達,在暌違四年之後,終於以新作“幸福,需要等待”和讀者們見面。這次新書從確定發行日期到正式上市,用氣勢磅礡來形容真是一點也不為過。在正式發行之前,本書預購量已經在網路書店蟬聯銷售冠軍數週。首刷印量由原先預定的十萬冊一路追加到三十萬冊,至上週為止累積印量已經達到四十萬冊。三月十一日正式發行,立刻空降法國不分類總排行冠軍,首週銷售量衝上八萬二千冊,幾乎刷新法國的書籍銷售紀錄,雙週累積銷售量達到十六萬四千冊。 ...繼續閱讀
March 10,2009
我的小小傷口系列
一套七冊的小小圖文書,我的小小傷口系列(天下雜誌出版,2009年三月)主旨在傳達出孩童在日常生活中可能面臨的小傷痛。克柔德畫筆下的每一個孩童都是那麼惹人憐愛,特別是“狗狗再見“一冊裡,隨然沒有任何文字,但是透過克柔德充滿情感的筆觸,讓人感動不已!
最後要再次感謝小吉,讓我有幸參與這套書的翻譯。希望馬上要出發去波隆納參加書展的小吉,此行能夠收穫滿滿囉!
February 8,2009
2009 全球文化從業人員論壇徵選開跑囉
由法國文化部以及外交部共同籌辦的“2009年全球文化從業人員論壇”徵選活動開跑囉!
詳情請上法國世界文化館網站查詢:
http://www.mcm.asso.fr/site02/courants/index.htm
徵選報名表格下載:
http://www.mcm.asso.fr/site02/courants/programme/dossier01.htm
注意:活動全程以法文進行,所以至少須具備達到足以溝通和表達自我意見的法文能力。
有興趣的文化界朋友們,動作要快哦!
詳情請上法國世界文化館網站查詢:
http://www.mcm.asso.fr/site02/courants/index.htm
徵選報名表格下載:
http://www.mcm.asso.fr/site02/courants/programme/dossier01.htm
注意:活動全程以法文進行,所以至少須具備達到足以溝通和表達自我意見的法文能力。
有興趣的文化界朋友們,動作要快哦!
January 20,2009
遇見野兔的那一年
許久沒有寫讀書心得了。恰巧最新的譯作剛剛上市,那就...打打書吧,呵呵!
遇見野兔的那一年 寶瓶出版,二○○九年一月
瓦塔南是個記者,在一次外出採訪的回程途中,意外撞傷一隻剛出生不久的野兔。就這樣,瓦塔南彷彿突然參透人生一般,毅然拋下自己在文明世界裡的一切,帶著野兔“私奔〞,芬蘭走透透...
真是很神奇的一則故事!
問我喜不喜歡這本書?不騙你們,我還真是愛這本小說。為什麼愛?對不起,我說不上來,但就是愛!!!
遇見野兔的那一年 寶瓶出版,二○○九年一月
瓦塔南是個記者,在一次外出採訪的回程途中,意外撞傷一隻剛出生不久的野兔。就這樣,瓦塔南彷彿突然參透人生一般,毅然拋下自己在文明世界裡的一切,帶著野兔“私奔〞,芬蘭走透透...
真是很神奇的一則故事!
問我喜不喜歡這本書?不騙你們,我還真是愛這本小說。為什麼愛?對不起,我說不上來,但就是愛!!!
相愛,不是要愛得多,而是要愛得久(週三的謊言中文版推薦序)
中文版已於2008年十月由天培隆重發行。
這本「星期三的謊言」是我在2006年十月法蘭克福書展上,聽取過法國巴亞(Bayard)出版社版權人員的簡介以及大力推薦之後,決定代理的眾多書籍之一。當時只覺得這本書的故事實在動人。更高興的是,天培出版社慧眼看中了這一本在一片書海之中,宛如璞玉的小書。 ...繼續閱讀
這本「星期三的謊言」是我在2006年十月法蘭克福書展上,聽取過法國巴亞(Bayard)出版社版權人員的簡介以及大力推薦之後,決定代理的眾多書籍之一。當時只覺得這本書的故事實在動人。更高興的是,天培出版社慧眼看中了這一本在一片書海之中,宛如璞玉的小書。 ...繼續閱讀
December 24,2008
巴黎三週歸來
自從十月中法蘭克福書展歸來之後,就一直處於忙碌狀態:忙著學校補課趕課、忙著譯稿趕進度、忙著書展後的索書追蹤以及...忙著十一月中赴法國巴黎的三週行程!!!(哈,沒錯,去巴黎三週,是三週哦!!!)
嚴格說來,這是二月中就開始籌劃的行程,但是直到六月底才確定我的徵選資格。要去參加一年一度由法國文化部與外交部共同策劃的〝全球文化產業工作者論壇〞。除了機票自行負擔之外(公司也幫我負擔一半,感謝灰鷹鼎力贊助啊!),其他的住宿、飲食、交通一概由法國政府負擔。
這次的參加者雖有來自全球六十多國的一百多位人員,但是我們這一組出版業代表卻只有四名。除了我之外,其他三位都是女士,包括來自巴西專賣法文書的書店老闆Sylvia、來自突尼西亞專出法文書的出版社總編輯Elisabeth以及來自喬治亞共和國出版社的美麗童書編輯Nestan。我們這組雖然只有區區四人,卻是相處融洽。 ...繼續閱讀
嚴格說來,這是二月中就開始籌劃的行程,但是直到六月底才確定我的徵選資格。要去參加一年一度由法國文化部與外交部共同策劃的〝全球文化產業工作者論壇〞。除了機票自行負擔之外(公司也幫我負擔一半,感謝灰鷹鼎力贊助啊!),其他的住宿、飲食、交通一概由法國政府負擔。
這次的參加者雖有來自全球六十多國的一百多位人員,但是我們這一組出版業代表卻只有四名。除了我之外,其他三位都是女士,包括來自巴西專賣法文書的書店老闆Sylvia、來自突尼西亞專出法文書的出版社總編輯Elisabeth以及來自喬治亞共和國出版社的美麗童書編輯Nestan。我們這組雖然只有區區四人,卻是相處融洽。 ...繼續閱讀
October 10,2008
勒.克雷齊歐榮獲諾貝爾文學獎,為當代法國文化發聲
瑞典皇家學院於十月九日宣佈2008年諾貝爾文學獎得主為法國作家勒.克雷齊歐(Jean-Marie Gustave Le Clezio)。這也是繼去年英籍女作家萊辛之後,連續第二年遊歐洲作家獲獎。2006年的得主則是土耳其作家帕慕克。
此一消息發佈後,預料將帶動勒.克雷齊歐所有作品在法國海內外的銷售狀況。以剛剛於十月二日發行的最新作品(Ritournelle de la faim)為例:首刷六萬冊,已經有四萬七千冊鋪貨至全法各地通路。
獲獎稍後,勒.克雷齊歐隨即在伽里瑪(Gallimard)出版社舉行記者會,以法文、英文與西班牙文回答記者們的提問。他在會中也不忘為法國文化發聲,他認為法國文化並沒有式微的憂慮,因為這一個文化一方面不斷在吸取融合其四周其他文化的精髓,同時也不斷向四方放送其文化影響。
上一位獲得諾貝爾文學獎的法籍作家是高行健(於1997年規劃法國籍),而得獎的本土法籍作家則要追溯至1985年的克羅德.西蒙(Claude Simon)。
此一消息發佈後,預料將帶動勒.克雷齊歐所有作品在法國海內外的銷售狀況。以剛剛於十月二日發行的最新作品(Ritournelle de la faim)為例:首刷六萬冊,已經有四萬七千冊鋪貨至全法各地通路。
獲獎稍後,勒.克雷齊歐隨即在伽里瑪(Gallimard)出版社舉行記者會,以法文、英文與西班牙文回答記者們的提問。他在會中也不忘為法國文化發聲,他認為法國文化並沒有式微的憂慮,因為這一個文化一方面不斷在吸取融合其四周其他文化的精髓,同時也不斷向四方放送其文化影響。
上一位獲得諾貝爾文學獎的法籍作家是高行健(於1997年規劃法國籍),而得獎的本土法籍作家則要追溯至1985年的克羅德.西蒙(Claude Simon)。
August 25,2008
梅帝奇與費明納決選日期脫鉤
再過數週,法國幾大重要文學獎就要陸續開獎了。這是一年一度最令法國乃至全球文壇重視的時刻。誰都想知道究竟傳統六大文學獎,獎落誰家。但是今年在開跑前,梅帝奇評審團做出了一項重大決定:延後二日公佈桂冠得主,而不再依循往例和另外一大獎—費明納—於同一日、同一地點、遲一分鐘宣佈結果。
創立於1958年的梅帝奇大獎,今年甫滿五十週年。今年將於十一月五日公佈結果,獎項仍分為法國文學、翻譯文學以及評論三個獎項。延後公佈獎項日期的決定也象徵著此獎項更為獨立超然的走向,特別是在得主評選方面,將不再受到費明那獎結果的牽動。
至於費明納仍將維持十一月三日公佈得獎名單,而龔固爾與何諾多則都是在十一月十日公佈結果。六大獎的入圍名單預估都將在九月初陸續公佈。
今年度從八月中至十月底的秋季新書潮,據統計一共有676本。整體而言,比去年減少了7.1%。其中有463本為法文創作小說,比去年減少6%,為文翻譯作品則減少10%,遊去年同期的234本降為210本。
創立於1958年的梅帝奇大獎,今年甫滿五十週年。今年將於十一月五日公佈結果,獎項仍分為法國文學、翻譯文學以及評論三個獎項。延後公佈獎項日期的決定也象徵著此獎項更為獨立超然的走向,特別是在得主評選方面,將不再受到費明那獎結果的牽動。
至於費明納仍將維持十一月三日公佈得獎名單,而龔固爾與何諾多則都是在十一月十日公佈結果。六大獎的入圍名單預估都將在九月初陸續公佈。
今年度從八月中至十月底的秋季新書潮,據統計一共有676本。整體而言,比去年減少了7.1%。其中有463本為法文創作小說,比去年減少6%,為文翻譯作品則減少10%,遊去年同期的234本降為210本。
August 4,2008
索忍尼辛辭世,享年89歲
索忍尼辛辭世,享年89歲
根據外電報導,俄國當代文豪索忍尼辛(Alexandre Soljennitsyne),於莫斯科時間週日午夜二十三時四十五分,因為心臟衰竭,在位於莫斯科的寓所辭世,享年八十九歲。
索忍尼辛曾於一九七○年獲得諾貝爾文學獎的至高殊榮,但他也是前蘇聯鐵幕時期的受迫害者。曾經被迫勞改下放,後來自一九七四年起流亡海外多年,先後在德國、瑞士以及美國客居。一直到一九九四年前蘇聯解體,才得以返回俄國定居。
近年來,索忍尼辛已經因為健康狀況不佳,而鮮少在公眾場合露面。根據若干電視影像記錄顯示,索翁後來在位於莫斯科西北的寓所裡接見訪客,也必須以輪椅代步。
索忍尼辛一生為自由、為人權奮鬥。他的殞落不只令世界文壇失色,也是全體人類一大損失。
根據外電報導,俄國當代文豪索忍尼辛(Alexandre Soljennitsyne),於莫斯科時間週日午夜二十三時四十五分,因為心臟衰竭,在位於莫斯科的寓所辭世,享年八十九歲。
索忍尼辛曾於一九七○年獲得諾貝爾文學獎的至高殊榮,但他也是前蘇聯鐵幕時期的受迫害者。曾經被迫勞改下放,後來自一九七四年起流亡海外多年,先後在德國、瑞士以及美國客居。一直到一九九四年前蘇聯解體,才得以返回俄國定居。
近年來,索忍尼辛已經因為健康狀況不佳,而鮮少在公眾場合露面。根據若干電視影像記錄顯示,索翁後來在位於莫斯科西北的寓所裡接見訪客,也必須以輪椅代步。
索忍尼辛一生為自由、為人權奮鬥。他的殞落不只令世界文壇失色,也是全體人類一大損失。
April 13,2008
2007年法國十大暢銷書
根據法國Edistat所公佈的年度銷售調查報告顯示,2007年全法國書市的總銷售量達到三億一千四百萬冊,比2006年成長了二個百分點。總銷售金額達到三十四億八千萬歐元,比2006年的三十三億一千萬,成長了百分之五。
去年一整年共有一百零一本書銷售量超越十萬冊,但是超越百萬冊的則只有哈利波特第七冊,賣了一百二十九萬九千冊。若是連同英文版合計(第八名),則哈七去年在法國賣了將近一百六十萬冊! ...繼續閱讀
去年一整年共有一百零一本書銷售量超越十萬冊,但是超越百萬冊的則只有哈利波特第七冊,賣了一百二十九萬九千冊。若是連同英文版合計(第八名),則哈七去年在法國賣了將近一百六十萬冊! ...繼續閱讀
March 23,2008
巴黎書展前後記
直到出發前一天,心裡還在猶豫是否要取消行程,因為左臂突然“不舉”!!
痛了三天,週一(3/10)一大早跑去門診,照了X光,醫生說肩膀和手臂的骨頭都看不出異狀,推測應該是軟組織發炎,需要多休息,甚至語重心長地要我作好取消行程的心理準備...但是,好心的郭醫師(順便幫他打打知名度囉,是馬偕的郭昱廷醫師)仍然先幫我開了二週的處方藥...
於是,三月十二日晚間八時,我準時搭上了飛機前往巴黎,參加闊別了四年巴黎書展。 ...繼續閱讀

痛了三天,週一(3/10)一大早跑去門診,照了X光,醫生說肩膀和手臂的骨頭都看不出異狀,推測應該是軟組織發炎,需要多休息,甚至語重心長地要我作好取消行程的心理準備...但是,好心的郭醫師(順便幫他打打知名度囉,是馬偕的郭昱廷醫師)仍然先幫我開了二週的處方藥...
於是,三月十二日晚間八時,我準時搭上了飛機前往巴黎,參加闊別了四年巴黎書展。 ...繼續閱讀
January 18,2008
藍色小精靈五十歲了!
相信對大多數六年級生而言,藍色小精靈是放學回家後到晚餐之前的最佳良伴。看著大壞蛋賈不妙一次又一次使壞,也看著小美人、小聰明、小搗蛋、小牢騷等人一次又一次險些上當,最後還要老爹出面適時拉大家一把。
話說,藍色小精靈是由比利時畫家Peyo於1958年所創造,並且逐步風行全球。如今其系列漫畫已經以二十五種語文版本(似乎尚缺中文版!)在全球各地發行。
為了歡慶藍色小精靈的五十大壽,法國知名的漫畫出版社Lombard將隆重推出該系列第二十六冊漫畫《小精靈與無所不說的書(Les Schtroumpfs et le livre qui dit tout)》,同時在即將於一月二十四日開始的安古雷姆(Angoulême)動漫大展中,正式揭開為期十個月的全歐巡迴慶祝活動。有興趣的朋友們可以自行連上官網去瞧瞧囉!
http://www.happysmurfday.com/en/fr/home
話說,藍色小精靈是由比利時畫家Peyo於1958年所創造,並且逐步風行全球。如今其系列漫畫已經以二十五種語文版本(似乎尚缺中文版!)在全球各地發行。
為了歡慶藍色小精靈的五十大壽,法國知名的漫畫出版社Lombard將隆重推出該系列第二十六冊漫畫《小精靈與無所不說的書(Les Schtroumpfs et le livre qui dit tout)》,同時在即將於一月二十四日開始的安古雷姆(Angoulême)動漫大展中,正式揭開為期十個月的全歐巡迴慶祝活動。有興趣的朋友們可以自行連上官網去瞧瞧囉!
http://www.happysmurfday.com/en/fr/home
January 9,2008
魁北克羅琳的奇幻史詩 - 翡翠騎士系列

這套奇幻真是叫我愛不釋手!整個春節期間,只要不出門,就是捧著這套書在啃。第四卷桀傲不馴的公主也看完了,找個時間再來整理整理簡介吧!
我也愛看奇幻小說!特別是精彩好看的奇幻小說!但老實說,用法文創作的奇幻小說家,除了Jean-Louis Fetjaine(精靈三部曲 / 奇幻基地出版)、Henri Loevenbruck(Le trilogyie de Moïra)之外,很難得看見令人驚喜的作品。直到有一天,無意間在網路上看見這一套翡翠騎士系列(Les Chevaliers d’Emeraude)。 ...繼續閱讀
December 28,2007
又一顆文壇巨星殞落
來自外電消息,法國文壇宿耆朱利安.葛哈克(Julien Gracq)於十二月二十二日辭世,享年九十七歲。
在將近七十年的寫作生涯期間,他嘗試過各種類型的書寫。他也是少數人還在世,所出版的十九部重要作品便被收錄進七星叢書系列(Bibliothèque de la Pléiade)的作家。足見法國文壇對他的重視程度。 ...繼續閱讀
在將近七十年的寫作生涯期間,他嘗試過各種類型的書寫。他也是少數人還在世,所出版的十九部重要作品便被收錄進七星叢書系列(Bibliothèque de la Pléiade)的作家。足見法國文壇對他的重視程度。 ...繼續閱讀









