2008年04月14日

大人的愉快摺紙時間到了──包頭巾的野口


前幾天我很開心在看一本非常知性的日文居家佈置雜誌,
正當我沉浸在「啊好有氣質的家」的氣氛時
冷不防看到雜誌裡居然夾帶了一頁神秘的廣告,
讓我頓時大大的驚了一下!


那頁廣告推銷的是一本教導大家如何摺鈔票的書《包頭巾野口》,
這個作者把日本紙鈔上的歷史人物,
就是威震世界外幣兌換窗口的野口英世、福澤諭吉,樋口一葉,
通通拿來摺成頭上戴帽子或是頭巾的人,
像是什麼印度阿三啊、小丑啊、煮飯的女傭,
還說「去吃印度咖哩時,就可以拿摺成印度阿三的野口英世紙鈔出來付錢」!


吼,真是白爛死了啦!
這個作者徹底把「吃飽沒事幹」發揚到人生的最高境界,
害很想紅的我非常妒忌和吃味,
都不知道該說什麼才好。


↓這是剛泡完湯,包著頭巾的福澤諭吉。




↓還有被摺紙後,從一個好好的醫界英豪,瞬間硬生生變小丑的野口英世。



因為日本人很強,
不管搞什麼鬼,
都能把任何事跟「好運」和「護身符」扯在一起,
傳說只要把這個神經病摺紙鈔放入皮夾裡,
運氣就會比方順吉更順,而且比他更吉!
(方順吉:我真是躺著也中槍)
所以這本書的書腰就很嘴砲地寫著:
「在電視、網路和貴婦之間引起話題,藝人間也大流行。」
「最近結婚的藝人和女優的錢包中,都有放包頭巾野口」


↓日本的才女作家樋口一葉經過精心的摺,就變成莫名其妙的煮飯女「阿一」......(= =*)



好,這也就算了,
最讓我下巴震驚到快脫臼的是,
沒想到這本白爛到不行的書,
居然還可以在日本賣出了──16萬本!!!!


↓沒圖沒真相,還真的賣掉16萬本耶......



我看很多寫書寫得脫肛跟吐出來,
都還沒任何機會出版一本書的台灣本土作家,
看到「16萬本」這個數字,
應該都會難過得把自己嘔在地上的吐,
再默默的吃回去吧......(= =*)


大家不用心急,
因為這個kuso到我很想打人的紙鈔摺紙,
在網路上就有教學網站了,
大家可以中午吃飽太閒,
又不想趴下來午睡,
不妨拿幾張我們最近大漲的蔣阿公和孫爺爺,
也一起來愉快的摺紙,
我倒是很想看看有哪個人敢把蔣阿公摺成印度人後,
再拿去用完餐的印度咖哩店付錢......


【大家也一起來個愉快的大人摺紙吧】
愉快的紙鈔摺紙「野口君」
http://www.ne.jp/asahi/fickle/flickers/noguchi/menu.htm
ターバン野口の世界(左手邊的小視窗有影像教學)
http://tuerbannoguti.blog74.fc2.com/
這裡也有野口邱比特和樋口邱比特影像教學
http://tuerbannoguti.blog74.fc2.com/blog-category-3.html


Posted by chuckey1022 at 樂多Roodo! │23:00 │回應(11)引用(0)這裡是哪裡?我在幹什麼?
樂多分類:日記/一般 共同主題:生活記趣 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5861447
回應文章
挖哈哈哈!這也太好笑了吧!
我也好想折啊!
可惜現在只能折孫中山了,
畢竟棒球隊跟小朋友的難度太高了...XD
Posted by 拉扣 at 2008年04月15日 00:28

這個真的好好笑耶!
可惜港幣都沒人頭像,不能玩這個,難道要折獅子頭?!
XD
Posted by 瑩 at 2008年04月15日 01:13

好像要買書才知道怎麼折~還有毛澤東勒~
Posted by d at 2008年04月15日 03:01

哈哈..實在是太好笑了
另外想請問青小鳥,究竟日文要如何才能把他學好啊
現在有在地球村上課
但總覺得自己聽都沒什麼問題
但要說出一句句子好像很困難
是單子背不過多嗎?
Posted by 徐小蓮 at 2008年04月15日 11:45

to拉扣
驚~~~對吼,我都忘記我們的紙鈔變圖案了
好吧那就拿孫中山來玩耍囉/~~~和平奮鬥救摺紙


to瑩
也可以摺美金和人民幣啊,哈哈哈


to d
對耶,沒有全部教學(日本人真的很賊啊...)
但是第二個網站裡面的左手邊
有一個影像教學檔
還滿有趣的^^


to 徐小蓮
因為日文文法跟中文倒反
所以要說話之前,好像都需要先想一下耶(我自己也是這樣)
對了我自己私下有辦日文讀書會喔
不過都是用日文哈咧比較多啦~~哈哈哈
下次有興趣也可以一起來亂聊天啊^^
Posted by 青小鳥 at 2008年04月15日 12:03

這太有趣了
可是沒想到這也能出書耶!
只能說這真是太神奇了野口!!!
Posted by 珊珊 at 2008年04月15日 20:45

我到是比較想看
"哪個人可以把棒球隊跟小朋友折成印度阿三"ㄋㄟ
:p
把錢寄給那個野口
看他有沒有這麼厲害
XDDDDDDD哈~~~
Posted by 瑄 at 2008年04月15日 23:30
哇哈哈哈哈哈~ 日本人果真有無限創意啊~

看來我也要鑽研一下把紙幣上的獅子折成穿裙子的模樣才行了 XD
Posted by 李小球 at 2008年04月16日 11:38

青小鳥~
跟妳說跟妳說唷!
我把商科的補習退掉了!我果然無法承受那種可怕的東西呀!
所以,我以後還是個道地的編輯唷!
更何況,只要這個社會是那麼現實黑暗下去,我們言小就有生存的一天--因為那些故事是絕對不可能發生的啦!
哈哈~
對了,我七月就會印書了,到時就會呈上一本給青小鳥唷!拭目以待!
Posted by 穆梅 at 2008年04月19日 10:46
我們拿新台幣來摺
會不會被抓去關呀?

等等又扯出個不愛棒球
還是不愛小朋友的罪名來
好害怕啊 ~~ @@~
Posted by kate at 2008年04月20日 01:24
to 珊珊
日本人真是創意無限
雖然我有一點反日情節(媽的日本人真的很會歧視亞洲人啊>_<)
不過這方面我是完全懾服的...


to 瑄
我比較想看有人摺那隻國寶雞耶...@@
那隻到底叫什麼來著啊


to 李小球

原來香港紙鈔上有獅子啊...


to 穆梅
加油啊~~希望妳一切順利^.^


to kate
我就知道妳中間選民的角色
根本就是偽裝的!!!(指)

台灣已經有新台幣紙鈔摺紙書了喔
是圓神出版社出的
可是我覺得內容一點都不好玩!!!

Posted by 青小鳥 at 2008年04月20日 23:59