閱聽抽屜分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

August 22,2005

Anywhere‧Somewhere‧Nowhere

到不了的地方-1

可能這場旅行對我們來說,
會淘汰些什麼,
我也真想看看,
剩下的是什麼?

「到不了的地方,就用食物吧!」
在香菇blog看到了這本推薦書籍
某天翻閱了之後,看到了這段文字的當下
就覺得一定要買回家   細細的閱讀....

...繼續閱讀


Posted by chrissky at 樂多Roodo!0:32回應(3)引用(0)

August 15,2005

單身旅記。

海洋

作詞:張雨生 作曲:張雨生 演唱:陶晶瑩

AM5:50
我與愛情都是一臉惺忪未醒 躺臥床上共同享用一份空寂

AM6:50
陽光碎成細紋穿透百葉窗簾 我再也不能抵擋心頭那種衝擊

AM7:50
揹起行囊我要去遠方 遠的可以把過去遺忘 
我不需要很確定的方向 我只要這段旅程夠長

AM9:50
捨不得 一程一程的糾葛 捨不得 日甚一日的狂熱

PM2:10
我與愛情都是一臉浮躁游離 呆坐車上共同飽餐一份孤寂

PM3:10
大雨裂成水滴爬滿無色玻璃 我再也不能忍受命運機率遊戲

PM4:10
揹起行囊我要去遠方 遠的可以把過去遺忘 
我不需要很飄渺的天堂 我只要眼前風景如畫

PM8:10
捨不得 一程一程的糾葛 捨不得 日甚一日的蕭瑟
捨不得 一程一程的糾葛 捨不得 日甚一日的狂熱


Posted by chrissky at 樂多Roodo!23:37回應(3)引用(0)

August 9,2005

【轉載】觀光馬克思

文/陳文茜

「我曾經認為自己是個太空人,我花了好長一段時間,才發現我只是一名星球之間的寂寞舞者。」

    一名前蘇聯的太空人在他的任務歸航後,寫下了以上名言;文字檔案,現存於俄羅斯星城博物館內;一個距離莫斯科一小時車程的小城;前蘇聯時期所有西方特務最想潛入的祕密基地。 

       如今,星城只是一個觀光地點,人們只要從莫斯科車站搭一小時火車,就可以輕易抵達此地,費用不到十元美金。美蘇對峙時期,馬列主義達到了高峰,馬克思沒有想像過的星際大戰,把左右兩大主義的對峙升上了太空。如今它只個是廢墟,到處丟棄太空垃圾,有的長相像星際大戰中的ET,有的像造型怪異的流動廁所。當年蘇聯太空總署總部位於此地,沒有報廢的部門,如今只當觀光用途。

...繼續閱讀

Posted by chrissky at 樂多Roodo!23:58回應(0)引用(0)

July 18,2005

【轉載】三十大夢

文◎蔣瑄

 
三十歲的我們,終於發現,二十歲沒有勇氣做的事,三十歲就更沒有勇氣了。

 
為了害怕以後的人生都在猶豫與後悔中度過,不如現在活得淋漓盡致!


 
在書市中發現一本名為《30雜誌》的刊物,不禁開始思索三十歲這件事。

 
孔子說『三十而立』,在平均壽命較短的千年以前,人到三十,應該事業有成

 
,有妻有子,甚至到了三十歲,榮升祖父祖母的都大有人在。三十歲,象徵一

 
個人生命至此,應當一切完整。


 
還記得我十多歲時,看過一本預測世界末日的預言書,預言家拿氏預測在我

 
二十多歲時,世界就會滅亡,當時我還不以為意,我認為我人生的精華就是在

 
念大學那四年,大學畢業之後,我玩也玩夠了,死而無憾。到了大三,我又寫

 
了一篇得獎的小說,故事內容描述一個二十九歲的女人,憂傷地回顧歷盡滄桑

 
的人生。


 
等到我真正走近三十歲,才發現我並沒有歷經我想像中的那麼多滄桑,事實

 
上我跟二十歲一樣,還有好多事沒做,還有好多地方想去玩,感覺人生無盡,

 
等待我去探索。


 
某一部分的我,始終像個孩子,生活還有夢想,人生還有可能。


 
而我的許多朋友們,也都與我一樣。


 
與二十歲相比,我們只是忽然長大十歲,但都還是那麼愛玩,想念瘋狂的感

 
覺,生活中一事無成,害怕責任與束縛,所以我們都比從前更努力地裝可愛。


 
那天,與一個七年級的男生阿豪一起吃飯。


 
提到旅遊的話題,他神采飛揚地說:『我二月去了倫敦、四月去泰國、暑假

 
去歐洲自助旅行,現在打算九月去峇里島。』剛開始我以為他家經濟狀況不錯,

 
免費供應他環遊世界,他卻泰然自若說一切都是他靠打工存的錢。兼了兩三份差,

 
平時非常省,把所有的錢存起來旅遊與吃大餐,這就是他的人生哲學。


 
『我想要趁大學畢業前,拚命地玩,看看自己能玩到什麼程度。』這位七年

 
級的阿豪補充:『當然是指正當的玩法啦,我們也不會去嗑藥什麼的。』


 
散會之後,與我們一起晚餐的六年級前段班的男性朋友,感慨地說:

 
『其實我好羨慕他喔,我像他這種年紀的時候,也沒他這種勇氣。』


 
這時候,我才發現,再怎麼努力裝可愛,我與我的朋友,我們也回不去二十歲了。

...繼續閱讀

Posted by chrissky at 樂多Roodo!23:35回應(2)引用(0)

July 1,2005

夏夜晚風

sea






作詞:伍佰 / 作曲:伍佰

夏夜裡的晚風 吹拂著妳在我懷中
妳的秀髮蓬鬆 纏繞著我隨風飄動
月亮掛在星空 牽絆著妳訴情衷
有妳味道的風 就是我還在等待的愛

一個夏夜晚風的愛
一顆寂寞的心的愛
一個還在等待的愛

燈火閃著餘波 隨著妳的呼吸移動
妳說妳想入夢 我的臂窩有妳的夢
將妳輕輕捧起 讓妳在我耳邊細語
夏夜的風有妳 就是我還在等待的愛

--------------------------------------------------
夏天的夜晚    腦海裡無端想起這首歌
也想起去年夏天的綠島
就輕輕跟著哼了起來.......

Posted by chrissky at 樂多Roodo!0:19回應(0)引用(0)

June 23,2005

其實,我這樣努力!

傾聽最內在的聲音

我們都需要一個人生可能有什麼的夢想,才有精力走這一遭。--《適當的自私》

文/吳若權

離開的訊號像夜晚的星星,當我抬頭仰望,它們一顆一顆的在天邊對我眨動。

許多征戰多年的職場武士,到最後已經無法卸去盔甲,但我始終提醒自己,注意傾聽最內在的聲音。「已經夠了,」進入微軟三年多之後,我心裡開始響起一個催促我離開的聲音,這個聲音盤旋不去,一直到我提出辭呈回應它。

但我的辭呈被駁回了,總經理以「留職停薪三個月」的「緩兵之計」慰留我。據說他還為此向西雅圖總部打報告,當時微軟已經從漫無章法走向制度化,准許一名經理留職停薪,必須有充分的理由。
...繼續閱讀

Posted by chrissky at 樂多Roodo!23:51回應(1)引用(0)

June 21,2005

小王子語錄

星對每個人的意義是不一樣的。對旅行的人來說,星星可以指引方向;對有些人來說,星星只是一些小光點;對專家來說,星星是研究對象;對我遇到的商人來說,星星是黃金。然而,所有的星星都是沉默的。你的星星將和別人的星星都不一樣。.........<摘錄自小王子>


Posted by chrissky at 樂多Roodo!0:50回應(1)引用(0)

May 26,2005

【轉載】一個行進中的人--陳湘琪

2005年5月 Cheers雜誌
文--王曉晴 圖片提供--陳湘琪

陳湘琪:膽識是膽量加上知識,與找到自然本能的能力。而膽識好比容器,需要一個很大的容納空間,人才會自由,下決定就不會太難。

眼睜睜看著心愛男人突然變成A片男演員,而且他正在跟A片女演員拍性愛鏡頭,到最後他赤裸地衝到你面前,他的性器官也同時正面衝向你,電影《天邊一朵雲》男女主角就在這樣難堪情境中,產生第一次性愛結合。

這段震撼人心的電影結尾,赤裸裸呈現出愛情的現實和殘酷,女主角從被眼前畫面震懾住,像被勒住喉嚨,發不出任何聲音,然後被挑起情慾發出性愛歡愉呻吟,到最後為她眼前看到的扭曲變形愛情與自己的渴望、失望發出怒吼。

「這場戲非常、非常難拍,因為遠遠超出我能想像的範圍與經驗,」《天邊一朵雲》女主角陳湘琪,第一次接受平面媒體採訪,談起這段引起社會輿論熱切討論的電影情節。

...繼續閱讀

Posted by chrissky at 樂多Roodo!0:30回應(0)引用(0)

May 8,2005

素直。

Friend











♪素直  演唱:槇原敬之 詞/曲:槇原敬之

話を切り出す順番 ゆずってくれたから
僕のことばかり聞いて
結局君は後回し
いつも通りに大きく 手を振ってくれた後
歩いて帰る君の
いつもより小さい背中

さびしがり屋はいつも
僕に笑ってくれた
自分よりさびしい人が
これ以上増えないように

そんな君に少しも 気が付けなかったけど
一番伝えたい言葉は
「ごめん」じゃなくて
「ありがとう」


ポケットに手を入れながら歩く癖の訳は
いっぱい詰め込んだ気持ちを
こぼさないように

なんだかわからないけどすごく胸が痛いよ
同じように感じてるなら
慣れるまで
我慢なんて もうさせない

今度また僕から先に話し出したとしても
口を手でふさいで君の言葉を逃がしてよ

言葉にならなくてもいいから・・・


中譯:

開口說話的優先順序          你總是將它讓給了我
而只是一昧的聽我訴說
而想說的話卻總是被擱在後頭

一如往常地伸長了手        向我揮舞告別
踏上歸途的你          那背影卻顯得分外地小
生來怕寂寞的你      總是對我展開笑顏
希望比自己更寂寞的人     從此不要再增加
你的這番心意      而我卻絲毫沒有察覺到

如今最想對你說的話不是"抱歉"而是"謝謝你"
習慣把手插進口袋裏 一面走著的原因是
小心翼翼的怕將深藏內心的情感
一點一滴地給滿溢出來
可是不知什麼原因      內心卻深深地隱隱作痛

要是你也有相同感受的話     我不要你再忍耐下去
直到成為一種習慣
哪怕下次又是由我先開口
也請用手按住口    讓你的話有機會逃脫

即使不說出口也沒關係了
--------------------------------------------------------------------

這首歌是槙原敬之 Noriyuki Makihara 的作品
在深夜裡       聽起來
特別容易感覺到淡淡的憂傷
沒有太多華麗鋪陳的曲風
真實簡單的呈現情感的原始風貌
很值得推薦...... 

Posted by chrissky at 樂多Roodo!0:48回應(0)引用(0)

April 23,2005

雙面翻譯 The Interpreter

interpreter_1



之前很恰巧的拿到了「雙面翻譯 The Interpreter」的公關票
加上Nicole KidmanSean Penn的魅力
所以在電影上映的前一天
我們在Tiger City搶先欣賞了這部電影。

故事敘述一名在非洲出生的聯合國口譯員席薇亞布倫(Nicole Kidman),有一天在無意間聽到有人用只有包括席薇亞在內的少數人聽得懂的非洲土語,討論一項暗殺陰謀,暗殺對象是即將在聯合國大會發表演說的一位非洲國家元首。當她聽到這項驚人秘密之後,很快就發現自己也成為兇手的追殺對象,於是她就向相關單位報案,密勤局則指派托賓凱勒探員(Sean Penn )負責保護席薇亞布倫的安全。但是他在調查過程中卻發現他所保護的證人席薇亞擁有神秘複雜的背景,而他也開始懷疑她並沒有完全說出實情,而且她很可能也涉及這項暗殺陰謀……官方網站

在全球的權力中心聯合國大廈內,戰爭、災難及全球危機都是每天討論的議題,由於事關重大,因此每一個字都很重要,這一點被受過嚴格訓練的聯合國口譯員奉為圭臬。他們每天都要在隔音的播音間內,一邊仔細聽不同國家元首或代表的發言,一邊謹慎小心地選擇每個翻譯的字眼,以免在翻譯過程中造成誤會,引發政治危機,危害千百萬人民的生命

Nicole Kidman扮演的角色相信語言和理念的力量能夠改變第三世界裡的爭戰與血腥,透過外交斡旋可以達到世界和平的境地。而Sean Penn則是務實的密勤局探員,他完全根據一個人的行為來觀察評斷對方,剛遭遇喪偶的他除了要面對親人驟逝的傷痛還要面臨國家安全被恐怖份子挑戰的危機。這兩個角色之間的互動,從欺瞞、衝突、爭議到妥協,以致於到後來互相安慰、扶持、吸引甚至產生了不同於一般戀情之外的微妙情愫,一氣呵成的融入了個人的內心掙扎和政治上的陰謀鬥爭,同時也營造出懸疑緊張的氣氛。

整體而言,算是一部還不錯的電影。不僅呈現了以往我們所不瞭解的聯合國內部的作業程序,以及外交斡旋的內幕,透過這兩個角色所引帶出來的種種情節,也適時傳達了世界反戰的趨勢—寬恕與正義的力量,這應該是最重要的吧。


Posted by chrissky at 樂多Roodo!19:26回應(0)引用(0)
 [第一頁]  [1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [最終頁]