2005年11月6日
家裡出事--與東亞運有/無關
家裡出事/忠
網上傳聞東亞運排練期間,有本澳女生被大陸來澳參加表演的學生非禮,討論相當熱烈,事情真相如何或結果如何似乎沒有肯定的答案,很多人埋怨討論的聲音愈來愈遠離事實,誇張的成份較多,然而,本澳主要媒體對事件不作任何報道,是否也是造成這些傳聞不斷被誇大的原因之一?
* * *
「家裡出事卻沒有人願意說出來,但其實所有親朋都在暗暗地談論此事了,大家表面上卻扮作若無其事,不久之後,事情就會慢慢淡化。」類似的情節,在澳門是很常見的。相反,最近國內發生了一宗武校教師強姦女學生的案件,女童的家長卻敢於出來指正。「家醜不出外傳」究竟是中國人的傳統還是澳門人的問題?
讀過卡夫卡《變形記》的讀者都會記得小說的第一句:「薩姆沙從惡夢中醒來發現自己變成了一隻大蟲」,這意味著家裡從此出事了,因為薩姆沙不是獨立的個體,小說中他還有父親母親和妹妹,而他也是家中的經濟支柱。近年看過一些改編這個小說的香港舞台表演,先有進劇場的《蛻變》,去年又看了城市當代舞蹈團的《畸人說夢》。
網上傳聞東亞運排練期間,有本澳女生被大陸來澳參加表演的學生非禮,討論相當熱烈,事情真相如何或結果如何似乎沒有肯定的答案,很多人埋怨討論的聲音愈來愈遠離事實,誇張的成份較多,然而,本澳主要媒體對事件不作任何報道,是否也是造成這些傳聞不斷被誇大的原因之一?
* * *
「家裡出事卻沒有人願意說出來,但其實所有親朋都在暗暗地談論此事了,大家表面上卻扮作若無其事,不久之後,事情就會慢慢淡化。」類似的情節,在澳門是很常見的。相反,最近國內發生了一宗武校教師強姦女學生的案件,女童的家長卻敢於出來指正。「家醜不出外傳」究竟是中國人的傳統還是澳門人的問題?
讀過卡夫卡《變形記》的讀者都會記得小說的第一句:「薩姆沙從惡夢中醒來發現自己變成了一隻大蟲」,這意味著家裡從此出事了,因為薩姆沙不是獨立的個體,小說中他還有父親母親和妹妹,而他也是家中的經濟支柱。近年看過一些改編這個小說的香港舞台表演,先有進劇場的《蛻變》,去年又看了城市當代舞蹈團的《畸人說夢》。
無獨有偶,兩個演出的導演都對小說有相似的詮釋,進劇場的版本是正當家人殷勤地款待外賓,將女兒變成賣藝姑娘時,「變了蟲」的薩姆沙突然出現,令家人出醜,惹怒了父親,遂被父親以蘋果追擊至死;城市當代舞蹈團的版本,則是一開場時一個裸男突然出現在人群中央,於是魔術師馬上出來,想用魔法將他變走,可惜魔法失靈,只好用布將裸男遮掩......。我相信,卡夫卡的小說不會只有這麼一個詮釋方法,然而,也許是文化背景相似的關係,兩個演出都對家人隱暪「變蟲」事實的部份著墨最深。
也是一年前的時候,在書店中看到一本改編自同一部小說的圖畫書《卡夫卡變蟲記》,圖畫書以小孩為主角,以小孩的角度敘述故事,小孩一朝醒來發現自己變了蟲,但家人卻對他的改變視而不見,更叫小孩不要胡鬧,要準時上學;上課時,除了他的一位好朋友外,老師和其他同學也沒有理會他的問題,直至他回家後爬到天花板上不能下來,家人才發現問題的嚴重性......。這部童書的結局,也許太一廂情願的大團圓,不過揭示的問題,卻比香港的兩個演出更深刻。事件的發生已經是可怕的,然而,對事實的隱瞞或視而不見,卻比事件本身更可怕。
也是一年前的時候,在書店中看到一本改編自同一部小說的圖畫書《卡夫卡變蟲記》,圖畫書以小孩為主角,以小孩的角度敘述故事,小孩一朝醒來發現自己變了蟲,但家人卻對他的改變視而不見,更叫小孩不要胡鬧,要準時上學;上課時,除了他的一位好朋友外,老師和其他同學也沒有理會他的問題,直至他回家後爬到天花板上不能下來,家人才發現問題的嚴重性......。這部童書的結局,也許太一廂情願的大團圓,不過揭示的問題,卻比香港的兩個演出更深刻。事件的發生已經是可怕的,然而,對事實的隱瞞或視而不見,卻比事件本身更可怕。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/685077
回應文章 
可惜的是總有大部分人以為假裝沒有發生過,
就可以當粉筆字咁抹左去,
心安理得咁繼續嘻嘻哈哈,
等著下一次犯錯、出問題的機會;
理由竟然是「這是必經階段啊!」。
有時候知道真相又點呢,
講出黎只會惹起人人憎你,
不如不說。
.
可能澳門人不發聲的先見之明,
是這樣居安思危一直傳承的優秀做法。
就可以當粉筆字咁抹左去,
心安理得咁繼續嘻嘻哈哈,
等著下一次犯錯、出問題的機會;
理由竟然是「這是必經階段啊!」。
有時候知道真相又點呢,
講出黎只會惹起人人憎你,
不如不說。
.
可能澳門人不發聲的先見之明,
是這樣居安思危一直傳承的優秀做法。
Posted by CHI
at 2005年11月9日 21:39