May 16,2006

日本的R18跟R15…

偶然從一個銀魂站外連到跡慈站,就意外發現不少幾乎沒逛過的日本跡慈站,而且小說佔絕大多數。

瞄到有個紅色18就點進去瞧瞧。
下面是典型的音節翻譯(謎)。

「嗯、啊、跡部?……什麼……」(半睡半醒)「唔、嗚哇!」(驚醒)

下一句是快感

再下一段就高潮了。

↑才一分鐘就當場笑到翻的人。
這還不如去看超愛玩擦槍走火的R15…。


說到逛網站就要抱怨。
我好討厭猛開新視窗的連結啊囧!
7pt跟8pt的字體壓根就看不見啊囧!
淡灰背景和灰色字體是要讓眼睛瞎掉嗎囧!(摔滑鼠)


Posted by ChivalryFarseer at 樂多Roodo! │21:41 │回應(6)
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 
回應文章

你那放大的高潮二字會讓我想到高杉耶(去死
Posted by 醬 at May 16,2006 22:31
唔,
那就不是我的能力所及的了XD
Posted by 鶴 at May 16,2006 22:43
我也覺得9級是極限|||
背景顏色太像那就用反白大法吧XD!!!
Posted by 甘木人 at May 16,2006 23:39
就怕有人還鎖選取XD。(遇過
Posted by 藍 at May 17,2006 02:07
真的最可怕的就是反白加鎖選取,再加上禁止複製的告示視窗狂跳XD||||
不過最近發現火狐可以對付這個,缺點是小型字體會變得更小~。
精緻是精緻,可是真的很沒有功能性。= =
Posted by 鶴 at May 17,2006 08:51
思。

要怎麼只用狀聲詞描述床上運動啊、用字體大小 + 標點符號表現起承轉合高低起伏?
果然想像力比知識更偉大。XD
Posted by sen at May 17,2006 22:09