August 18,2009

#1072 小疑問

有時候看日本人寫說來台灣時講中文之類的
都會寫說“台湾語”
可是“台湾語”指的不是台語嗎!?

因為他們來的是台灣
所以寫“台湾語”!?
但中文還是寫“中国語”吧!?


還有一個小疑問是
以前學“他”這個字時
是說男女通用
而“她”則是女生用的

但現在很多人卻強調
男生用“他”而女生用“她”
是我的問題嗎……



Posted by ching907 at 樂多Roodo! │18:19 │回應(1)メリーゴーラウンド
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 
回應文章
我的看法跟Shizuka一樣耶...
"你"也是一樣啊
我也覺得"你"是男女通用...

很多字 很多用語都是大家用久了
自然而然錯的變對的
像電腦上的注音其實有不少是錯的
但是不這樣打錯的音 就無法打出那個字XDb

回應:

 對啊!!
 有時候看到那些糾正別人的人
 就會想說「不是都通用嗎!?」這樣而已

 很多字大家都將錯就錯了
 現在去寫小學考卷一定錯誤一堆~~~( ´艸`)

Posted by Re:珀 at August 20,2009 00:23