August 18,2009
#1072 小疑問
有時候看日本人寫說來台灣時講中文之類的
都會寫說“台湾語”
可是“台湾語”指的不是台語嗎!?
因為他們來的是台灣
所以寫“台湾語”!?
但中文還是寫“中国語”吧!?
還有一個小疑問是
以前學“他”這個字時
是說男女通用
而“她”則是女生用的
但現在很多人卻強調
男生用“他”而女生用“她”
是我的問題嗎……
都會寫說“台湾語”
可是“台湾語”指的不是台語嗎!?
因為他們來的是台灣
所以寫“台湾語”!?
但中文還是寫“中国語”吧!?
還有一個小疑問是
以前學“他”這個字時
是說男女通用
而“她”則是女生用的
但現在很多人卻強調
男生用“他”而女生用“她”
是我的問題嗎……
回應文章 
我的看法跟Shizuka一樣耶...
"你"也是一樣啊
我也覺得"你"是男女通用...
很多字 很多用語都是大家用久了
自然而然錯的變對的
像電腦上的注音其實有不少是錯的
但是不這樣打錯的音 就無法打出那個字XDb
"你"也是一樣啊
我也覺得"你"是男女通用...
很多字 很多用語都是大家用久了
自然而然錯的變對的
像電腦上的注音其實有不少是錯的
但是不這樣打錯的音 就無法打出那個字XDb
Posted by Re:珀
at August 20,2009 00:23
