November 3,2009

♪蒼ノ翼

耶~~~三首都翻完了!!
還是老話一句
錯誤度不知XXXXXXXD

這首是遊戲的主題曲
算是マモ比較少唱的快歌

蒼ノ翼
翻成中文是青色的翅膀
或許跟遊戲有什麼關連吧!?

是說
翻歌詞時
都不想翻英文
所以就維持原樣的貼上去~~~


作詞/作曲:上松範康(Elements Garden) 編曲:藤田淳平(Elements Garden)
歌:宮野真守 翻譯:Shizuka

Where is my true love?
答案是在某個地方吧
Where is my genuine love?
朝著尚未見識過的世界
相信著這雙手 溶化在青空裡吧
就像鳥兒一般

吵雜的Heart 穿透了這份感情
請摸摸看 這真心高昂的Throb
第一次呦 由0變成1的瞬間
起飛的Dream 展翅高飛吧 強而有力地

比起星星,比起彩虹,還要耀眼
想要吶喊的衝動 領導著我

在這片天空的最盡頭 唱著Precious song
心裡的純真 生命的鼓動
我還沒有找到 旅行的真諦
會在風的前頭嗎?
無名的夢想啊 令我心焦

褪色的Fake 在盡是假像的城鎮
交換的約定 沒有任何意義
不要害怕失去 只是掙扎就好
深刻的Brave 真實就在這裡

就算玷污,就算傷害,都不退讓
和你一起 最真實的 活在當下

將加速的熱情 貫穿Soulful voice
只有瞬間也好 渴望有雙翅膀
就像心中的羅盤快要毀壞般的
以閃耀的明天為目標
無名的夢想啊 照耀著我

在這片天空的最盡頭 唱著Precious song
心裡的純真 生命的呼吸

將加速的熱情 貫穿Soulful voice
只有瞬間也好 渴望有雙翅膀
就像心中的羅盤快要毀壞般的
以閃耀的明天為目標
無名的夢想啊 照耀著我



Where is my true love?
答えは何処だろう
Where is my genuine love?
まだ見ぬ世界へと
この手信じて 蒼に溶けよう
鳥のように…

ざわついたHeart 突き抜けてくこの感情
触れてみて 昂(たかぶ)った本気のThrob
初めてだよ 0が1になる瞬間
飛び立つDream 羽ばたくよ 強く

星よりも、虹よりも、輝いて
叫びたいんだ衝動 導け僕を

この空の最果てで 唄うよPrecious song
胸の中のイノセンス 命の鼓動
まだ僕は見つけてない 旅の答えを
風の先にはあるのか?
名も無き夢よ 僕を焦がして

色褪せたFake 偽りだらけの街で
交わされる約束に 意味などない
失うこと 恐れずに足掻けばいい
刻むBrave 真実はここに

汚れても、傷ついても、譲れない
君と ありのまま 今を生きてく

加速した情熱を 貫くSoulful voice
ただ刹那だけでいい 翼が欲しい
心の羅針盤(コンパス)は 壊れるくらい
煌めく明日を指してる
名も無き夢よ 僕を照らして

この空の最果てで 唄うよPrecious song
胸の中のイノセンス 命が息吹く

加速した情熱を 貫くSoulful voice
ただ刹那だけでいい 翼が欲しい
心の羅針盤(コンパス)は 壊れるくらい
煌めく明日を指してる
名も無き夢よ 僕を照らして


Posted by ching907 at 樂多Roodo! │00:45 │回應(0)リリックス
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo!