April 17,2007

擁有太多愛情的男人

週末早上到健身房跑步的好處,是沒有人和我搶跑步機和電視遙控器。習慣性地轉到 MTV 頻道,看見最近很紅的女歌手在畫面上無助地坐在空盪盪的房間裡,吟唱著對方消失後一百天的生活。慶幸周圍沒有其他人,我肆無忌憚地盯著電視,放縱著被歌聲逐漸柔軟的心,歌手的愛情與我的愛情,彷彿合而為一。日本社會流行追求純愛是有道理的,隨著年齡漸增,心漸漸被被生活磨得長繭、堅硬,然而不知為什麼,愛情似乎是個例外,愛情總是擁有燃起生命熱情的力量。

如果有一天,連愛情都失去魔力了呢?

威廉‧格納齊諾的小說「擁有太多愛情的男人」,寫的就是這麼一個無法被愛情鼓舞的人的故事。書裡以「我」自稱的男主角,年屆五十歲,身體漸漸出現了各種狀況,他開始想像當他不得不躺在醫院裡時,一直以為自己是他的唯一伴侶的兩個女人,在病房裡相遇的可怕情況,為了避免這種場面,「我」決定要與其中一人分手。於是他在心裡不停比較著兩個人的優、缺點,為珊德拉加一分,或者為茱狄絲加兩分,天平來回擺盪著,始終下不了決心。雖然他強烈的建議讀者,最好每個人都至少擁有兩段感情生活,以抵抗乏味的生活,但是很明顯的,他的這兩段感情完全拯救不了他自己,只是徒然增加了他的困擾。

其實主角很明白,愛情解決不了他的老化、他的犬儒,即使是面對幾乎讓他下了決心,就此跟她共度後半生的珊德拉,他也沒辦法在觀賞她的畫作的時候,基於愛情而誠心地稱讚。他總要在心底認真地把她的畫和那些大師名作相比較,覺得那些畫真是糟透了,他在看畫的時候忍不住想著:為什麼她要畫這些畫?我以為她知道自己的極限!好不容易向她傾斜的天平,就因為珊德拉拙劣的繪畫而又開始擺盪起來。

能夠拯救平凡人類的愛情,必須是世間萬物最高的、終極的價值,可是他根本不服從這條律令,不是因為他還有其他更崇高的價值,對他而言,根本沒有什麼真正崇高的價值。即使是他賴以維生的末世論,他對其認真的程度甚至還比不上參加他的研討會的學員們。他的漠然,來自於無趣,以及由此而生的疲憊。

閱讀這本書時,我老是把男主角與村上小說裡的主角搞混。後來想想,或許村上小說裡那些只有姓沒有名、或甚至什麼名字都沒有的男主角,老了就是這副模樣吧?他們一貫地對這個世界有很多意見,其中倒也不乏真知灼見,然而除了嘮嘮叨叨之外,這些人永遠只是這世界的旁觀者。

「我」是個到處辦講座、寫文章以謀生的人,和村上大部分的小說主角一樣,都是小知識份子,他們未必真能夠創造什麼偉大的思想或學說,但是所擁有的智識已足以讓他們穿透世界的表象,看到每件事情背後的荒謬,也足以讓他們發現太陽底下真的沒有什麼新鮮事,人就是這麼愚蠢、以至於老是不斷重複自己的愚蠢的動物。這種小知識份子的生命,注定是要乏味、沒有熱情的。「我」的悲哀在於他甚至看透了愛情的虛妄,他想學習一般人,老了找個固定的對象好好在一起生活,可是他學不來。

他在一場派對裡認識了心理醫生,並且在醫生的勸導下把自己的困擾告訴了對方,醫生教導他(當然要收費)把自己衣櫃裡一些衣服放進一個自己的手提箱裡,然後把手提箱放在車站前任何一個地方,躲在遠處觀察手提箱的下落,如果有人提走了他,就跟著那個人,看看他做些什麼。他依言作了一次,沒有任何啟發,於是又問醫生,醫生告訴他重複一次。他最後是否真能得到什麼啟示,其實並不重要,就像村上小說裡的主角們,他們的救贖都不存在這現實裡頭,不是要去海豚旅館裡找不存在的羊男(天知道那是什麼東西?)、就是要到奇怪的井底蹲著好幾天,格納齊諾這本小說裡的主角同樣無法在現實裡找到他想要的解答。

畢竟現實世界本來就真是他們所看到的那樣啊!

翻完了整本書,才知道書名自己就是一個絕大的反諷,這裡頭何嘗有過愛情?遑論「擁有太多愛情」?我只是一個因太過疲憊而希望從書本的愛情裡獲得短暫解放的讀者,結果卻被迫面對自己的疲憊,還真是不知道該說什麼了。

Posted by chihlinyeh at 樂多Roodo! │20:51 │回應(5)引用(0)閱讀筆記
樂多分類:閱讀 共同主題:閱讀感想 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3021893
回應文章
Hey, do you mind giving me the english title of the book if possible? Is it a collection of short stories or a novel?

I am afraid the book may indeed have a thing or two that I can gain wisdom from...before I evidently turn myslef into a cynical old fool :)
Posted by cp at April 24,2007 09:03
Dear cp:

這是本德文著作,似乎在英語世界並不知名,我試著以有限的資訊在 amazon.com 上搜尋,找到的都是他的一些德文著作,我甚至無法判斷那些德文是什麼意思。你要不要從台灣訂一本中文的過去?
Posted by 米格魯 at April 24,2007 13:38
Thanks Morgan. I guess I will pick up a copy next time when I am back to taiwan.
Oh gosh I don't even remember when is the last time I read a novel!! As a rehab effort for my hopeless addiction to internet, recently I have been pushing myself to go back to the "traditional reading material"... and sadly I only found myself wondering around the four story building of 誠品 last month without knowing where to start... It's a very weird experience...
Posted by cp at April 26,2007 15:57
Dear cp: 有一陣子我為了儘快讀完出版得越來越多的書,用跡近瘋狂的速度閱讀,而且為了維持速度,閱讀過程中較為困難的,會阻礙速度的,我都略過。這樣子過了一段時間之後,我發現我竟然沒辦法好好地吸收消化一本書,只是不停地翻閱而已。
而且,就像你說的,網路也起了一些推波助瀾的效果,網路的消息太多,比起傳統的紙本閱讀,更容易流於瀏覽,習慣養成之後,甚難改正!
最近的目標是放慢速度,好好讀進腦子裡,實在不容易啊!
Posted by 米格魯 at April 29,2007 23:30
對格納齊諾有興趣的,可以來這裡玩!
http://blog.ylib.com/BBlog/literature/Archives/2008/06/27/6639
Posted by mik at July 14,2008 16:09