February 29,2008

私藏CD櫃(19)--夢了,瘋了,倦了

林憶蓮---夢了,瘋了,倦了.jpg




















專輯名稱:夢了,瘋了,倦了

發行公司:華納唱片

發行日期:1991年2月

專輯製作:許願,Dick Lee,楊振龍

曲目:

1. 破曉 (1)(詞:周禮茂 / 曲:Dick Lee)
2. 讓我笑吧!(詞:周禮茂 / 曲:陳耀川)
3. 心野夜(詞:周禮茂 / 曲:Dick Lee)
4. 哈囉,感覺!(詞:周禮茂 / 曲:陳秀男)
5. 微涼(詞:小 美 / 曲:R.Flack,B.Miles,M.Angelou)
6. 瘋了(詞:林振強 / 曲:T.Gale,K.Hairston)
7. 我要等的正是你 (林憶蓮 / 陳百強合唱)(詞:潘源良 / 曲:Jose Mari Chan)
8. 破曉 (1)(詞:周禮茂 / 曲:Dick Lee)
9. 多謝(詞:林振強 / 曲:Robert Clivilles )
10. 夢了 (詞:周禮茂 / 曲:Dick Lee)



"自動播放:破曉(1)"











遺棄的聲音又響起了
遺棄的感覺偏剩下多少
不聽,不觸摸,不痛楚
懶看,懶記憶,懶問我
今天得到的叫甚麼?管不了

天,亦天天的了
地,天天的了
心也未能料 我已再不渺少。

讓昨天一朝了
或且某月某日某宵,我倦了

人有幾多天拾起改變,
人有幾多次堅定地向著前,
一天清一天風雨飄,
似了似了不了地了,
他朝得到的縱是小 不緊要!

天,亦天天的了
地,天天的了
心也未能料 我已再不渺少。

讓昨天一朝了
或且某月某日某宵,我倦了

心亦天天的了
夢天天的了,
雖也未能料,但是我的決心
沒有點滴動搖
或且某月某日某宵。




每個歌手大都有一段效法他人的"影子"階段

來找尋最適合自己,也最受大眾接受的歌路與作風

像是黃鶯鶯早期以Olivia Newton-John的甜美曲風為效法對象

那英早期的歌聲與蘇芮神似

但要在演藝圈中凸顯出實力受到肯定

那就得擺脫影子階段

找出屬於自己特質

先天的天份加上後天的學習,嘗試,努力

做出屬於自己的作品

唱出屬於自己的聲音

才能讓自己的演藝生命延續下去

在這張專輯中

我終於聽見屬於憶蓮自己特有風格的一張作品

也感受到憶蓮對於歌唱所展現的實力與誠意



一出道的憶蓮

一對小小的瞇瞇眼

略帶嬰兒肥愛笑的臉龐

唱片公司把她塑造成一個東洋味十足的勁舞女娃

之後在CBS時期的她大多走的是偏東洋如中森明菜等形象

1988年以後的華納時期

Sandy搖身一變成為一個在大街上形色匆匆的都會女子

時尚俐落的外型

愛恨分明與重情慾的文字訴求

大量吸收來自歐美與臺灣流行歌壇的優質作品

使得憶蓮的作品更多了與人群產生共鳴與認同

也磨練了她的歌舞實力

但是大量的翻唱作品也成了她進步的最大絆腳石

1990年與新加坡音樂鬼才Dick Lee首度合作獲得成功後

Dick Lee與Sandy的合作成功地抓住了彼此的優點

Dick Lee的中西傳統衝突而融合的曲風

在Sandy時而含蓄時而狂放的聲音中交織成一種新的音樂元素

就成了這一張專輯最大的靈感來源


首支主打歌曲"破曉"一聽就讓我既驚喜又感動

Dick Lee慣有的東西元素融合在這首歌曲展現得淋漓盡致

憶蓮那虛實無法捉摸的真假音互換

加上周禮茂寫下那歷經悲歡喜樂的過往種種仍能堅毅地迎接又一天的破曉來臨

如同"亂世佳人"片尾郝思嘉堅強地面對又一個未知的明天一般

茫然混沌下帶著強韌生命力

簡直就是為了下一張經典"野花"佈下伏筆

後來在她的第二張國語專輯中再請陳樂融填中文詞

但意境還有憶蓮的唱腔反而沒有粵語曲來得令人動容



這張專輯可說是對於Sandy在華納時期作品一個承先啟後的地位

過往都會觸覺三部曲中大量翻唱歐美快版舞曲

甚至於是黑人節奏藍調與Rap的節奏掌握

毫不遜色的歌曲情感與力道收放自如的詮釋

都在這張專輯中十分嫻熟而恰到好處地一一唱道

再加上Dick Lee為其所量身訂做的新古典作品

為她日後包括"野花"等專輯開創一個新的局面

直到李式情歌時期來臨前



"手動播放:瘋了"














這張專輯中明顯地看出翻唱歌曲明顯地變少

與先前的專輯中翻唱歌曲佔了十之七八有很大的不同

也看出歌手對於音樂上的企圖與改變

而Sandy對於臺灣流行歌壇優秀作品的重視

在1988年加盟華納首張專輯中就略見端倪

這次更把1990年底席捲臺灣50多萬銷售量的首張國語專輯"愛上一個不回家的人"其中兩首歌曲

陳秀男作曲的"哈囉!寂寞"與陳耀川作曲的"走在大街的女子"

分別填入粵語歌詞

改成"哈囉!感覺"與"讓我笑吧"

依舊是動聽的歌曲


這張專輯的標題是"夢了,瘋了,倦了"

除了"瘋了"有這一首之外

"夢了"與"倦了"散落在"破曉"的歌詞當中

是張值得細細品味的好專輯

而"值得一再品味"

也成了憶蓮的作品給人最大期盼的優點

更耐人尋味的是

多年後當她與李宗盛婚變之事爆出

她寫了一篇文字給傳媒

其中一段英文就出自於"微涼"

心如此境

面對外界的沸沸揚揚

我想

當時的她也只有這樣的人生智慧才能處理這一切的歇斯底里



很多人都喜歡憶蓮的粵語專輯

說她的粵語專輯比國語專輯來得精彩

這我不否認

但精彩的部份除了歌曲動聽以外

更聽出細膩的精心安排

跟過往對於粵語專輯抱以缺乏誠意的偏見

有迥然不同的感受

當我再次拿出這張專輯重新回味時

不僅聽到那個歌舞精熟的女伶要表現出的企圖心與改變

更隱約識見了

這個女子堅韌的生命力


"手動播放:微涼"













Posted by chihhwei at 樂多Roodo! │21:52 │回應(6)引用(0)私藏CD櫃
樂多分類:音樂 共同主題:動人的旋律 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5615317
回應文章

真羨慕你∼∼∼
至今還在癡癡的等待復刻的那一天...........
Posted by ph at March 5,2008 10:27

這張專輯華納至今尚未復刻的確是令人遺憾

但這張專輯的版權還屬華納嗎

也只能無奈地對你說

耐心等待吧
Posted by Mr.Melody at March 16,2008 14:23

關於林憶蓮跟許願從CSB一路奮鬥到華星時期,每張唱片的故事,
可以看這邊的網友訪問
http://www.sandyandme.com/ch/ch.htm
以及
http://www.sandyandme.com/ch/ch2.htm

對我而言,
《夢了,瘋了,倦了》不只是經過之前「城市三部曲」的完整歷練後的成熟實力,更是聽得出來製作群想要貫徹「Sandy Lam Sings Aisa Music」的企圖,注意每首歌的詞曲製作班底,從日本到東南亞到亞洲通通都有,非常的有趣。
Posted by 偉 at March 16,2008 14:31

感謝偉兄提供的相關資訊

想必你也是個Sandy的歌迷吧

這張專輯很有企圖心要將Sandy推向亞洲天后的地位

第一次聽到破曉這首歌

感動到不行

第二天跑去唱片行買下她所有華納時期的專輯錄音帶

只是那些錄音帶不知丟掉了幾捲
Posted by Mr.Melody at March 16,2008 14:38

如果你要的話
我還有很多錄音帶可以賣給你哦,
哈哈!
Posted by 偉 at March 16,2008 14:41

ㄟ.........有了CD就不用再收錄音帶

況且.........

我自己也收藏了2大箱還不知如何處理呢

要賣

封面都被我蓋了收藏章

怎麼賣啊
Posted by Mr.Melody at March 16,2008 14:44