November 26,2007

星星相惜(31)--The Gentleman Of Jazz.....Nat King Cole























"自動播放:Let There Be Love"





Let there be you,
Let there be me.
Let there be oysters
Under the sea.

Let there be wind,
An occassional rain.
Chile con carne,
Sparkling champagne --

Let there be birds
To sing in the trees,
Someone to bless me
Whenever I sneeze.

Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please --
Let there be love.


Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please --
Let there be love...

Hmmm umm...love

Hmmm umm...love

Let there be love











不知怎的

時已入冬

卻聽到了有颱風來襲的怪異消息

窗外卻大雨滂沱伴隨著風的呼嘯近一個星期

此時的我只想窩在家裡

突然想聽60年代的Jazz

一提到Jazz

就很難不去找出Nat King Cole的專輯出來好好回味一番



出生於1917 年 3 月 17 日出生於美國南部 阿拉巴馬州蒙歌馬利市的Nat King Cole

父親為教會牧師,家裡的兄弟各自都有音樂專長

如同大部份的南方黑人一般

為了追求更好的生活品質,不再受到南方傳統黑人受到次等待遇之苦

Nat 在四歲時舉家遷居到北方的工業大城芝加哥

十二歲時在父親主持的教會彈奏管風琴並加入詩班

之後Nat 在 1936 年與兄弟 Eddie 合出第一張唱片,由 Decca 發行

開始了他的演藝生涯。




Nat Cole 的彈奏風格受到前輩 Earl Hines 的節奏性演奏風格頗深

他一手不斷地炫耀著那漂亮的和弦與裝飾音,另一手則穩健地擔任節奏樂器的角色

音符的走法比較隨性,也是我們日後常聽到的Jazz鋼琴的典型彈奏風格

Nat 真正發跡,始於他定居洛杉磯好萊塢之後

與 Oscar Moore (吉他),Wesley Prince(低音貝斯)合組三重奏,後改為 King Cole Trio

在好萊塢的Swanne Inn 固定演出,由於 Nat 不僅琴藝精湛,

歌喉圓潤抒情,亦深受當時白人聽眾喜 愛

他灌錄的幾張唱片很快就成為張張大賣的暢銷專輯,自此以後

Nat King Cole就一路順遂




在那個充滿著歧視有色人種的50-60年代

Nat King Cole 一直是一個廣受歡迎的歌手、鋼琴家、樂團領導者與電視節目主持人

也是當時爵士樂手中所得數一數二者

這是多麼難能可貴的事

也正因為他的努力與他的實力

說服了一般大眾的心也改變了對於黑人的偏見(雖說當年的歧視沒有因為他的出現有多大的進展與改變)

使得他成為當時電視上少見的紅星



而說起Nat King Cole的歌曲

常常在許多電影中出現

總是讓人聽到以後會私下驚呼"啊~~~這就是他的哪一首歌曲!!"

總是那麼令人有種像是多年不見的老友相逢般的驚喜

但大多是在他去世以後才把惡些歌曲套用在某一個懷舊,或是浪漫的情景之下

這首 Mona Lisa,後來成為電影「Mona Lisa」配樂

卻是他少數生前的電影配樂

歌詞十分的浪漫而充滿想像力

我最喜歡"Do you smile to tempt a lover, mona lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, mona lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?"這幾句歌詞

在充滿優雅的情懷中訴說著對蒙娜.麗莎的傾慕與想像

就像那懷舊而優雅的50-60年代


Mona lisa, mona lisa, men have named you
Youre so like the lady with the mystic smile
Is it only cause youre lonely they have blamed you?
For that mona lisa strangeness in your smile?

Do you smile to tempt a lover, mona lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, mona lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?



Do you smile to tempt a lover, mona lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, mona lisa?
Or just a cold and lonely lovely work of art?

Mona lisa, mona lisa

"手動播放:Mona Lisa"











不僅西洋電影喜歡用他的歌曲

香港導演王家衛在"花樣年華"中

也用了他的歌曲

在那個優雅而充滿著許多壓抑情懷的60年代

身穿花旗袍的方麗珍(張曼玉飾)搖曳著曼妙的身影

走在街上的經典畫面

是絕對少不了一首足以代表當時華麗而雅致氛圍的一首Jazz好歌


溫文儒雅

浪漫

深情

隨性的琴音

低沉的歌聲

有了Nat King Cole

就算眼前一片車水馬龍

也化作你我眼中的花前月下





"手動播放:Aquellos ojos verdes"










Aquellos ojos verdes
de mirada serena,
dejaron en mi alma
eterna sed de amar.

Anhelos y caricias,
de besos y ternuras.
De todas las dulzuras
que sabían brindar.

Aquellos ojos verdes,
serenos como un lago,
en cuyas quietas aguas
un día miraré.
No saben las tristezas
que en mi alma han dejado

Aquellos ojos verdes,
que yo nunca besaré.

No saben las tristezas
que en mi alma han dejado
Aquellos ojos verdes,
que yo nunca olvidaré.
Aquellos ojos verdes,
que yo nunca olvidaré.

Aquellos ojos verdes
serenos como un lago
en cuyas quietas aguas
un día me miré,
no saben las tristezas
que a mi alma le dejaron
aquellos ojos verdes
que ya nunca besaré


英譯歌詞:

Your green eyes with their soft light
Your eyes that promise sweet nights
Bring to my soul a longing
A thirst for love divine

In dreams I seemed to hold you
To find you and enfold you
Our lips met and our hearts too
With a thrill so sublime

Those cool and limpid green eyes
A pool wherein my love lies
So deep that in my searching for happiness
I fear that they will ever haunt me
All though my life they'll taunt me
But will they ever want me?

Green Eyes
make my dreams come true!!

Soft lights
And eyes that promise sweet nights
Bring to my soul a longing
A thirst for love divine

In dreams I seemed to hold you
To find you and enfold you
Our lips met and our hearts too
With a thrill so sublime

Those cool and limpid green eyes
A pool wherein my love lies
So deep that in my searching for happiness
I fear that they will ever haunt me
All though my life they'll taunt me
But will they ever want me?

Green Eyes I love you!!






Posted by chihhwei at 樂多Roodo! │20:21 │回應(0)引用(0)星星相惜
樂多分類:音樂 共同主題:再現群星會 工具:編輯本文
標籤:60年代老歌
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/4544517