顯示方式:簡文 | 列表

2006年12月5日

義經

義經高中時就喜歡看歷史劇跟歷史小說。那時中國的歷史劇風潮尚未興起,記得有一陣子天天看NHK的秀吉,信長,小說也讀了不少。學了日文到了日本以後反而不看了,因為電視上不再有字幕,就算學會日語,古代的人名地名,寫成漢字都知道那是什麼,嘴上念出來永遠有一大半都聽不懂;再加上古文跟舊式敬語,只能聽個一知半解。並且,戰國時代的大人物早年都拍光了,近年大河劇開始走女性與小人物路線,利家與松,武藏,新巽組,最新的功名在十字路口都是不大不小的傳說故事,不容易引起我的興趣。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!10:28回應(6)引用(0)

2006年08月22日

文摘:流亡者

  ——永遠處於不能完全適應的狀態,總是覺得仿佛處於當地人居住的親切,熟悉的世界之外,傾向於避免,甚至厭惡適應和民族利益的虛飾。對這個隱喻意義的知識份子而言,流亡就是無休無止,東奔西走,一直未能定下來,而且也使其他人定不下來。無法回到某個更早,也許更穩定的安適自在的狀態;而且,可悲的是,永遠無法完全抵達,永遠無法與新家或新情境合而為一。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!9:33回應(0)引用(0)

2006年02月4日

兩可之間,最是為難

可以取,可以無取,取傷廉;

可以與,可以無與,與傷惠;

可以死,可以無死,死傷勇。

                        【孟子】 離婁・下 第二十三章


Posted by chienn at 樂多Roodo!8:54回應(0)引用(0)

2006年01月10日

轉貼:行路難

行路難

◎柯裕棻

原文:行路難

不過是幾年前一個冬天的黃昏稍晚,當日黃昏短暫,匆匆下過小城那一年的第一場大雪。那是一座年年冰封五個月的小城,可是年年沒有人確實做好心理準備,因此第一場雪總是措手不及,如此倉皇進入冬天已成慣例。

那個黃昏我必須走上一座斜坡旁聽一堂關於尼采的課,我記得非常清楚當晚的主題是憤怒。我在鬆厚的新雪上趕路,薄暮中整排坡道的路燈突然亮起,直達斜坡之頂。四下無人無聲,新降的雪色如同完美的和絃那樣至情至性掩人耳目,使人不辨方位,如果沒有這排金花也似的路燈,恐怕我當晚難以堅持意志走上那片斜坡。 

我不記得那晚我們講了尼采什麼,我反而記得那個老師身著苔綠色的大毛衣,整個人綠茸茸彷彿剛剛步出春天的溫室。那綠色的感覺如此奇特,以致於日後只要想起尼采的憤怒,我就直覺那樣的憤怒一定是那樣微妙的綠色。然而如果當天黃昏稍早我沒有循著路燈堅持走上斜坡,那麼稍晚那段關於憤怒之綠的莫名記憶將徹底從生命中錯過。

這是一段無足輕重的小事,人生四處充滿了如此難言的片段。下課後我走同樣的斜坡回家,夜色又冷又沉壓得雪成了冰,舉步艱難。我行經稀疏的松樹林,莫名其妙心生恐懼,我害怕人生如同暗夜行路,初始循著光亮往上前行,記取一些無法言喻的玄妙經驗,然後再往下徐行,這光怪陸離的一切旋即拋在腦後,無法重來。

結果,因為當時的恐懼太過清晰,我將一切記得清清楚楚,幾年之後那個黃昏成了我研究所生活最明確的隱喻。說穿了,就是學習行路以及獨處。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!1:35回應(2)引用(0)

2005年11月14日

[活動介紹]寫下給生命歷程的家書

寫下給生命歷程的家書

榮民與外省族群家書

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
一張泛黃脆弱的紙片,輾轉渡海而來
訴說著魂牽夢繫家鄉的消息
或許;軍隊開拔的時候連道別都來不及
母親啊!也僅能讓離鄉的遊子帶走手縫的棉襖,
與幾張縮衣節食省下來的票子
三十年的期待,等到的卻是生離死別親人離散的惡耗
或許;上蒼終於垂聽,人間仍有奇蹟,髮妻仍然悍守家園
但是齒牙動搖的遊子,怎能解釋香火的壓力已使他另闢家園
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
幾杯老酒,午夜時,父親無聲的啜泣
翻閱到破爛的紙片小心珍藏,卻免不了淚水滴濕的痕跡
這張紙片同時打破家中的寧靜
教科本上固有領土亟待解救淪陷神州上,有著從未謀面的叔伯堂兄
陪著父親了卻長久的心願,卻也目睹了那片土地上迅速的變化
也許那一天,郵封上的名字也會產生世代輪替
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!11:33回應(2)引用(0)

2005年10月31日

「軍火之王」背景與台灣外交

bullets

軍火之王中的戰爭背景是用血腥讚石換取軍火的獨裁者泰勒統治下的賴比瑞亞,台灣1997年與該國建交,2001年陳水扁邀請獨裁者泰勒來台訪問,2003年政權易手的賴國與台灣斷交。當時殘殺國內無數人民被國際抵制的賴比瑞亞泰勒政權,台灣不但給予大量金援,並稱其「西非民主的堅強捍衛者」。

...繼續閱讀


Posted by chienn at 樂多Roodo!14:21回應(3)引用(0)

「軍火之王」 觀影前筆記

上次在台灣看的衝擊效應(Crash)超好看,這次頗期待軍火之王(Lord of War),美國電影台灣就是快啊,雖然沒什麼好驕傲的。還排不到時間看,先做做功課。

lord of war

簡單介紹:

《軍火之王》有個非常反諷的片頭:它以一個主觀鏡頭,跟隨著一個顆彈藥的生產線,經過製作和流通,最後打入一個年輕人的腦袋;這個片頭的風格幽默輕快,最後卻是以殘忍的槍決作為結束。在戰爭和武器大熱門的今天,《軍火之王》這樣一部帶黑色幽默的電影,嘲諷地敘述著一種『必要之惡』的無奈。本片一開始交代主角身家背景的過程中,就帶入了戰爭主題。他的家族是來自烏克蘭的移民,父親為了離開蘇聯,假裝成猶太人,來到美國開餐館;然而第二代,長大成人的主角尼可拉斯凱吉,已經是個完全美國化的美國人。美國化的信念,就是『追求財富』,於是他選擇了一個的賺錢致富的方法:販賣軍火。諷刺的是:他的父親為了逃離戰亂來到美國,而他,卻再度成為戰爭的間接製造者。

《軍火之王》號稱真實故事。電影一方面以奇觀的方式,描述男主角進入軍火世界之後,多采多姿又驚險刺激的生活。他依賴戰爭維生,而戰爭並沒有因為冷戰結束就天下太平,反而從第一、第二世界,轉移到第三世界。我們看到了冷戰時期遺留下、令人嘆為觀止的大批軍火,被走私到第三世界國家,繼續殺人任務;男主角因為做生意旅遊各地,和獨裁者成為好哥兒們,他還得面臨警察的追緝。這些場面都帶著間諜片、動作電影的趣味。而另一方面,這部片也在不斷地用各種角度,檢驗這位軍火大亨的道德觀。戰爭是無可避免的,即使你不賺這個錢,還是有人會賺。他覺得賣軍火就是做生意,就像賣香煙一樣,因為抽煙也是讓人死啊!

電影的後半段揭露了主角著迷於軍火買賣,原來是因為他在這份工作中得到了成就感!就像許多人賺錢並不是為了錢,而是因為那是他唯一的生存價值。男主角有個毒癮成性,經常出入勒戒所的弟弟;他自己正和他的弟弟一樣,而他所犯的『癮』,卻是害人圖利的行為。即使尼可拉斯凱吉是我們喜愛的明星,即使他在本片中還是一副憨憨的樣子,即使這部片的劇情是多麼有娛樂性,即使所有的惡都是必要之惡,我們還是很難不去覺得:這個人真是『冷血』,因為武器絕對是讓人在非意志下被殘殺。以我個人的觀點是,武器這種東西,根本只能在VIDEO GAME中存在。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!13:44回應(0)引用(0)

2005年09月22日

〔節錄〕復活節島的悲劇-下

物的情況又如何呢?一般來魚類是波利尼西人的主要食物,一般會占垃圾的90%以上。但是,西元900年到1300年,在所有的骨中,幾乎有三分之一是海豚骨不象其他波利尼西亞島嶼節島上沒有大型的物,因此海豚是拉帕努伊人能抓到的最大的物,成了他的食物蛋白的重要來源。但是海豚只生於深海中。意味著拉帕努伊人曾建造大型的船隻用於到深海捕捉海豚。些船隻然是用大棕櫚樹幹製造的。

考古學家還發現,海也是早期拉帕努伊人的重要食物。在人到達之前,節島沒有鳥類的天,成了海最適宜的繁殖地。曾至少有25裏築繁殖,可能是整個太平洋中最繁盛的鳥類繁殖地。考古學家在古代垃圾中發現了至少6種陸鳥類的骨。此外,垃圾中有一些海豹骨,表明節島可能曾也有海豹。

  總之,早期拉帕努伊人發現的是一豐富的豐的土地。他的人口快速地增,在大1680年人口膨到了大8千到2萬人。他制地開發、使用源。在西元12001500,他大量地建造摩艾。然而,花粉分析表明,早在西元800年,森林的毀滅經開始。從那候起,地中的大棕櫚樹和其他木的花粉越來越少。15後不久,大棕櫚樹滅絕了。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!18:27回應(0)引用(0)

〔節錄〕復活節島的悲劇-上

寫在前面

      一直想寫一篇關於復活節島的故事,後來查到這篇方舟子在文化研究網的「復活節島的悲劇」,覺得相當詳盡明瞭,雖然想直接轉貼上來好文共賞,奈何文章太長細節太多,只好以節錄精華的方式為之。至於原版的全文,有興趣的朋友請自行點擊連結去文化研究網看吧。想知道更多關於復活節島的故事,Secrets of Easter Island這裡有更完整的資訊。另外,我到現在才知道原來復活節叫做Easter Day啊!我還尋思半天,為什麼明明叫東方人的島,較東邊的島,我們還要稱呼它復活節島。哈哈,哈哈,我我我們還是看故事吧。

moai

  復活節島是地球上最孤絕的島嶼之一,距離最近的有人島有兩千公里,距南美大陸三千六百公里,無論從什麼方向出發,人類要到達此島都是無比艱難,需要必死的決心與莫大的勇氣的。然而西元四世紀時南島民族東支的波里尼西亞人卻自遙遠的西方島嶼來到,這本身已經是一件可歌可泣的冒險故事,不知多少波里尼西亞人命喪汪洋才有小小一群人成功找到這座可供生息的島嶼,存活下來,並發展出頗具規模的文明。

  是什麼原因,波里尼西亞人不得不離開家鄉,要冒著九死一生的危險向未知的東方海面飄泊呢?之後復活節島又發生過怎樣的政治宗教的變革,在小小孤島上立起了數百座摩艾石像、又耗盡了島上的動植物資源,後來人口縮減到兩千人,人們鬥爭、飢餓,島上連造大船的樹木都被砍伐殆盡,偉大的航海民族再也造不了船離不了島,只能坐困愁城自生自滅?復活節島的古文明沒有留下文字歷史,又經過西方殖民者的奴役掠奪,知曉歷史傳說的耆老也死盡死絕,因而這一切的一切都已成為人類史上永遠的謎團。雖是謎團,但在你讀完這篇文章之後,也許可以咀嚼出什麼來,也可能會回頭想想,波里尼西亞人為何要不斷的冒死移民。

 

...繼續閱讀

Posted by chienn at 樂多Roodo!18:11回應(0)引用(0)

2005年08月24日

到底是熊貓還是貓熊?

giant panda

主要是參考了談熊貓和貓熊這裡的文章,容我直接簡述查來的結論。結論是,眾說紛芸,莫衷一是。但官方中文名稱是「熊貓」,似乎無可置疑。

為何giant panda會出現貓熊跟熊貓兩種稱呼呢?普遍的說法是原本叫貓熊。四零年代中文橫寫由左至右或由右至左尚未統一,在展覽上中西文並置,一般人就跟著西文由左至右把應該由右至左念的貓熊念成了熊貓。從此兩種名稱都有人用,最後熊貓喧賓奪主變成最多數的叫法。但是這個說法受到質疑,有些人認為熊貓或貓熊之爭更早時就已存在,並非橫寫方向問題。

華文世界認為熊貓或貓熊的叫法皆由西文翻譯而來,西文自己除了panda之外就一直有cat bear或是bear cat兩種叫法。這種把源頭推到西文的說法找不到文獻支持。我查到的英文資料說cat bear跟bear cat都是從華語出來的。而panda來自尼泊爾文,原來指的是lesser panda(小熊貓)。熊貓的學名是Ailuropoda melanoleuca,原本的確被分到bear屬,但後來發現牠們的特徵跟熊與浣熊類都很像又都不太一樣,只好給他們一個panda屬。

所以,叫熊貓或叫貓熊都無所謂啦,lesser panda像貓不像熊,giant panda像熊不像貓,而他們其實並非熊也並非貓,panda就是panda,既然字典上都說了正式的名字叫熊貓,那就熊貓吧。

其實我覺得用中國西南地方稱呼,叫牠們竹熊或花熊也不錯的嘛。


Posted by chienn at 樂多Roodo!17:12回應(0)引用(1)
 [1]  [2]  [最終頁]