2006年08月22日
文摘:流亡者
——永遠處於不能完全適應的狀態,總是覺得仿佛處於當地人居住的親切,熟悉的世界之外,傾向於避免,甚至厭惡適應和民族利益的虛飾。對這個隱喻意義的知識份子而言,流亡就是無休無止,東奔西走,一直未能定下來,而且也使其他人定不下來。無法回到某個更早,也許更穩定的安適自在的狀態;而且,可悲的是,永遠無法完全抵達,永遠無法與新家或新情境合而為一。
其次,作為流亡者的知識分子傾向於以不樂為榮,因而有一種近似消化不良的不滿意,別別扭扭,難以相處,這種心態不但成為思考的模式,而且成為一種新的,也許是暫時的,安身立命的方式。
......最後,任何真正的流亡者都會證實,一旦離開自己的家園,不管最後落腳何方,都無法只是單純地接受人生,只是成為新地方的另一個公民。或者即使如此,在這種努力中也很侷促不安,覺得幾乎不值得這麼做。你會花很多時間懊悔自己失去的事物,羨慕周圍那些一直待在家鄉的人,因為他們能接近自己所喜愛的人,生活在出生,成長的地方,不但不必去經歷失落曾經擁有的事物,更不必去體驗無法返回過去生活的那種折磨人的回憶。另一方面,正如里爾克曾說的,你可以成為自己環境中的初學者,這讓你有一個不合流俗的生活方式,尤其一個不同的,經常是很奇特的生涯。
Edward W. Said "Representations of the Intellectual"
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2048989