2006-10 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

2006年10月21日

現在的小孩

來這裡也一段日子了,相熟的朋友還是韓國人佔絕大多數,多得我只好學學韓文了。韓文跟日文實在很像,想學韓文的願望已經五年多了。有朋友願意細心指導我當然很高興,我還必須刻意告訴自己,我是來學英文的,英文第一...才能抑制主動想研究韓文的衝動。

這裡也不是沒有台灣孩子,但是每一次接觸的感覺都不大好。我總是在閱覽室上網,讀書或睡覺補眠,這裡各國人等都有,但甚少有台灣人造訪。相對的可以在中庭看到一些「台客」聚在一起抽煙(抱歉只有具備一種泛稱台客的特徵我才能明確辨認那是台灣人)。同班上課的也有一些台灣人,沒有特別去打交道。有一天我發表完關於日本的題目,下課後一個台灣孩子跟我一起走出去,知道我住過日本,問我知不知道一個日文單字。我說我不知道。他露出驚訝的表情:「那是吞精的意思耶,你竟然不知道吞精!」「......」我是偶爾會在螢幕上看人吞精,但是沒注意這個字。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 12:49回應(5)引用(0)Vancouver Long Stay

2006年10月1日

Culture Shock

在這裡我已經算歐吉桑級的了,旁邊全都是些高中大學的小毛頭,很難有什麼交集。比較有熟起來的朋友都是韓國人,一群韓國人聚集起來講家鄉話的時候就完全無法介入;但單獨相處用英文溝通的話,韓國人對朋友還挺夠意思的。我是個新來乍到,上次跟韓國朋友提到想找道地的日本料理一解鄉愁,他說包在他身上,果然問了出來昨天領了我去。

我最懷念的是鮮美的壽司,不過市中心的壽司店似乎都已經洋化,大部分也不是日本人經營,那也都無所謂,重點是他們用美國米捏壽司... 壽司米硬硬的不黏這還能吃嗎!?我去過一次被嚇到了,決定以後一定要找用日本米的小店才吃。這次他領我去的是一家道地的居酒屋。いらっしゃいませ!何名さまですか?頭一次覺得聽到這些話很感動。那家店看來真的挺有名,裡面坐滿來自中日韓台的亞洲客人。杯盤用的是日式陶盤,但質地跟設計大概是百圓商店等級,在這個異域已經是盡力了。店內服務生跟師傅還是以日語為主,只是上菜時把お待たせしました改成Thanks for waiting。那仍然是禮貎的過頭,在北美我沒聽過有洋人的餐廳會在上菜時這樣說的。東西味道還不賴,還有地元料理サーモンのユッケ,うどん即使擺在日本也是好吃級的。

...繼續閱讀

Posted by chienn at 2:50回應(5)引用(0)Vancouver Long Stay
 [1]