<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html/</link>
<description><![CDATA[今年的228，我當然去了Freddy他們主辦的正義無敵演唱會，那天真的累到了，tifyko那邊記錄了那天的一切。

照片完全尚未整理，因為之後除了過年放假累積的實驗之外，都在忙著作一件事，翻譯，中翻德，成果如下：
]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M大與MacFaith大  (我也一起回好了XD)

嗯~目前我也是打算以MacFaith大的版本為主，畢竟花了那麼多心力下去，尤其是搭配影片長度的部份來回修了幾次，用心的程度很令人感動的~~ 如果 MacFaith大氣消的話，那我們就用改良版吧？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247781</guid>
	<author>takayuki.yes@gmail.com(takayuki)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 19:45:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[takayuki，我本意是開玩笑的，人員足夠就好，無限制加入人力，反而會讓工作越搞越亂，全無了時，祝願這項工作順利。

另外，我也比較贊成德語版把MacFailth版本有錯誤的地方修訂就好，一語系做兩個版本有礙形象傳遞的一致。

相信我，留點空間讓影像本身去表現，會比配上太過繁複的字幕更讓人願意專心看完，特別這是與老外切身無關的事件。

==========================================================
MacFailth，你也要來幫忙添亂嗎？XD本來英文版應該是最好搞定的~XD

東南亞國家沒有版本有點可惜，畢竟那些國家與台灣社會互動算親密。

又要出門，回來再聊^^]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247779</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 21:11:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[AYA,
我都是看心情在po文的
不常更新才是常態哪，哈~
還有，不好意思地說，請盡量針對主題留言囉，因為這邊，比較嚴肅些，我可是有個【留言板二】可供大家隨便說說話泡泡茶囉~

a-fu,
不需要向我致上敬意啦，要向那部影片最後出現的所有人名致上敬意哪，沒他們的辛苦付出，這影片就不能形成嚕....
還有在這留言版有出現的takayuki說聲辛苦啦，因為影片編輯和字幕編輯都是他在做的嚕...

tifyko小天使,
(怪了，我怎麼沒吐? 這樣看來，我果然比阿喨還小天使，哇哈哈哈哈哈)
今天報完progress report了，正義無敵的照片打算這兩天的晚上來好好整理
你那邊戰況我有去看了，還好啦，輕鬆地被你們解決了，哈哈]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247777</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 17:18:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M與takayuki,

(算我懶，呵，我一起回覆)

我仔細想想，我著重的部份就是淺顯易懂，畢竟這影片不長，不然228的歷史紀錄，哪是四分鐘內可以短短解釋完全的，哈！加上我的德語口語和德國南部方言很嚴重(誰叫我那位可愛的德國大教授總是禁止所有的德國同事跟我說英文)，專業部分也著重在生物醫學獸醫相關領域，所以翻出來的這種東西，可能會有教授級的看不上眼

其實我說故事方式的表達被糾正，我會是很高興的，畢竟這是嚴肅的事情且想讓世界上的人都能夠了解台灣的歷史，總不希望有錯誤在。可惜我吃的絕對不是那位仁兄的那一套糾正方式，要讓我信服，只有做的更好的結果才會讓我佩服，可惜的是，我看到的是八股方式的論文，卻忘記那在影片上會有時間上的問題且與影片上的氣氛配合度，這樣，絕對不是會讓我趴下來膜拜的翻譯；而真正讓我不舒服的，卻是他的自大與表達方式。

想說我都豁出去在那邊不小心地復活了.......@@" (希望別有太多人知道...哈)，恩，還是低調點好，之後有機會再來大展身手幫助台灣好了！

takayuki，您真的辛苦了，知道您這一週也是忙碌，也希望您先把自己的事先忙完，才有餘力和精力來繼續做字幕的工作。
M，我本來有想提出些母語者以供校稿呢，我這邊有西班牙，法文，希臘文，土耳其文，荷蘭文，俄文.....等等的母語朋友哩，哈哈哈哈]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247775</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 17:07:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M大
西語版我有找到一位墨西哥人幫忙，因為他願意直接幫忙修改句子，直到長度能夠配合影片，因此就謝謝您的建議了。

至於小朋友的部份，我也比較喜歡 MacFailth大 的翻譯，我覺得那樣比較好。

另外有一個消息要告訴 M大 與 MacFailth大
我們「可能」會有阿拉伯文版出來
可以期待看看 :D

接下來一個禮拜會很忙，所以不會有什麼新的進度
要讓大家枯等一個禮拜，興毀溪淚！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247773</guid>
	<author>takayuki.yes@gmail.com(takayuki)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 01:57:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[喔喔！還有耶！
『正義無敵』的文章有人來鬧場！
但，那傢伙基本上不但智障還腦殘，文字表達 2266，
邏輯混亂，重點是中國匪黨就是有這樣的人在 support，
才會陷入破敗與墮落的地獄，那腦袋長蛆的傢伙放火放錯地方了吧？

我與我的姊妹們已經給他教訓了一番，報告完畢。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247771</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 00:24:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[別擔心、莫操煩，功課先做完再來整理照片。
反正沒有 Dean Line 的！

吼，我真是好善體人意耶。叫我小天使好了！

(嗯！那個‧‧呃‧‧旁邊有人吐了耶‧‧)]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247769</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 00:21:57 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[哇，向版主致敬]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247767</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sat, 10 Mar 2007 13:32:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[底扫了最近拍的一些照片
<a href='http://blog.roodo.com/evacnaya/archives/2831609.html' rel='nofollow'>http://blog.roodo.com/evacnaya/archives/2831609.html</a>

你好像好久没更新?以回复为主?]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247765</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 23:46:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[takayuki桑：

也要謝謝你的付出。

團體協作就是這樣，流程理順可以避免重複動作部分。

至於截稿日期，答應承擔工作的網友就有責任事先考慮自己的配合條件，大家都是成人了，而且這也是為自己做的事情。徵不到足夠稿量的語言版本，再延長收件日即可。

保留小朋友的天真語氣這一點很好，弄得太泣血或教條，恐怕老外會懷疑自己看到有精神障礙的一群....

以上是人多口雜示範↑~XD

西文版要不要我再找人幫你添亂啊？(玩笑！玩笑！台灣版著實感動了一些逃避的網友，願意去了解事實~)

謝謝你的解釋。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247763</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 17:19:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M 大，你說得對，第一次接這樣的工作，沒有經驗，讓大家忙來忙去，還讓 MacFailth大忙到連實驗都被影響到，結果現在卻弄成這樣，真的很過意不去。

其實當初沒有預期會有這麼多人參與翻譯的工作，想說頂多英日兩個版本就很了不起了，沒想到竟然有七個版本，真的是很感動。

我沒有設定截稿日期的原因，是因為這是沒有薪水的工作，有人願意翻譯我就很感激了，不敢要求別人把自己的工作丟著，優先處理影片的翻譯。因此德文版最先翻完，真的是要感謝 MacFailth 大無私的付出。

下次我會學習拍賣模式，『各位有沒有意見？沒有一次！沒有兩次！沒有三次！』好！定稿！不准再改了！:D]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247761</guid>
	<author>takayuki.yes@gmail.com(takayuki)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 02:14:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[看到了，的確讓人不舒服，主事者或許應該明定個徵稿截止時間，再一次針對來稿討論定案。不然有的人喜歡正式文書，有的人喜歡口語化，筆風問題是爭不完的。@@

別惱，先把身體養好，工作做好。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247759</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 01:31:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M,
嗯∼這幾天被煩到了，身體又不適，實驗又作不出來
加上這個德文版本應該還會改版
我想過幾天就又會有新的德文版出來，唉，因為就像英文版一樣，居然是在對完片之後有人覺得我的翻譯爛到爆，好吧，我就不想再沾這混水了

還是先把我自己的事情先搞定，否則感覺像是人才兩失~ 這樣很累]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247757</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 00:18:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[嚇到！原來你在線啊~

對了，這兒建議一下網友，台灣版轉貼時，附加以下文字，讓逃避者提出勇氣觀看↓

當他們把魔掌伸向共產黨人時，我沒有說話，因爲我不是共產黨人，

當他們把魔掌伸向猶太人時，我沒有說話，因爲我不是猶太人，

當他們把魔掌伸向天主教徒的時候，我沒有說話，因爲我不是天主教徒，

最後，他們把魔掌伸向了我，這時，已經沒有任何人站出來爲我說話了。



~摘錄自：納粹集中營的倖存者基督教牧師馬丁‧內莫勒（Martin Niemoeller）。~]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247755</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 21:41:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[M,
目前看起來，義大利文西班牙文和韓文會陸續好了吧
反倒是英文，哈，人雜嘴多，改了又改的，搞不定的樣子....希望盡快都出來嚕∼]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247753</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 21:31:21 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[偷個懶，其他版本等你這兒匯整好，我再轉出去。

大家加油！免不了要互相打氣一番。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247751</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 21:18:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[是我啦~~

RR 啦

昨晚一夜大雨又加事情一堆~~~

累死了~~~


---------------------------
sam,
請盡量針對主題留言
這篇我將您的這篇改放置在留言板二
by MacFailth at 09:27 on 06.03.07
]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247749</guid>
	<author>sam13002001@yahoo.com.tw(sam)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 07:05:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[當然當然啦
一定要作的
不然也枉費我當初在德國一直在跟我所有外國友人做的認識台灣之機會教育^^b]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247747</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 06 Mar 2007 00:29:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：紀錄片：【Blutbad 228 am 28.02.1947 in Formosa】</title>
	<description><![CDATA[記得請德國朋友幫忙轉出去喔~

不信公理喚不回！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chentims/archives/2804873.html#comment-8247745</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 23:00:04 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>