<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>你的聲音充滿時間 ／ 楊佳嫻</title>
<link>http://blog.roodo.com/chekhov/</link>
<description>我想唱一首歌寬容這兒的一切／可是我的嗓子卻發出了奇怪的聲音----崔健 
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/chekhov/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>薄暮的呼聲</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/chekhov/eb5dd79a.jpg" width="120" height="168" border="0" alt="臺灣重遊.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 迅馳若流星，手上書冊還不曾翻過多少頁，在斷續的閱讀與斷續的怔忡之間，高鐵過了台中烏日站，頻頻穿越山嶺明暗的路程，忽然就來到了一片足以極目的平蕪。車窗外，四十種綠色坦蕩地開展，間或點綴以象牙米白為主的小樓房，雲層很低，如一黑色歌劇院的厚絲絨帷幕般垂掛著，間或有近黃昏微光從樓房磁磚反射，那色光是寧靜的玫瑰。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 是嘉南平原了。那麼，雲林早已過去了罷？我盯著手機銀幕，看訊號忽強忽弱，猶豫著是否要打電話給你。高速車行中，通話是困難的，永遠覺得自己漏掉了甚麼關鍵字，永遠只聽到一開頭的嘆息，或話音落下後的笑聲。<br />]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6561577.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6561577.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 10:06:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>讖書</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/8864209d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/8864209d_s.jpg" border="0" alt="tapies1.jpg" hspace="5" width="160" height="203" align="left" /></a></div><strong>　　</strong>我越界了，我的愛人。<br /><br />　　我比我手中的酒瓶更沉重，妳比這水晶膨脹的酒杯更空無。<br /><br />　　妳將拒絕我的佔據，無論那是有意或無意。妳是我今夜發的第一場惡汗。妳是我顴骨上衰敗的紅色。我剛剛剪掉妳熟悉的長髮，陡然輕盈起來啊這肩膀，又重新背負著許多甜蜜與猜疑。我嫉妒所有被妳穿過的顏色，一如偶然的花朵嫉妒河流，岩石抗拒著時間的愛情。我將被沖刷，被磨損，比原來更單薄，更敏銳，更通透，更煥發。妳是我變成玻璃後第一個映照的存在。是留存在我夢中最後一句道別語，是那扇木門關上的輕響，潛意識蜂巢最中心的位置。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 竟夜我聽義大利歌手Eros Ramazzotti 的SE BASYASSE UNA CANZONE，我完全不知道唱的是甚麼。可是那歌聲多麼像傾訴，像召喚，簡直是要喚醒昏迷的戀人那樣的口吻，帶著接近死亡的熱情。不，或者那就是死，在每次音樂又輪迴一次的時候，我才剛剛魂兮歸來。<strong><br /><br /><br /></strong>※圖為西班牙畫家Antonio Tapies的Composition，一種鮮明如死的藍色。<strong><br /></strong>]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6542759.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6542759.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 21:57:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夢寐廿四行</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/9ff60bec.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/9ff60bec_s.jpg" border="0" alt="板仔橋2.jpg" hspace="5" width="198" height="149" align="left" /></a></div><br />雨想說甚麼<br />小地震想說甚麼<br />遺失的書，不足以蔽體的傘<br />風中折斷蕺葉<br />雀鴉撩亂<br />被破碎被忽略的屋瓦們<br />我想對你說甚麼]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6523987.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6523987.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 14:54:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>不存在的薔薇（十四）</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/2b26ba08.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/2b26ba08_s.jpg" border="0" alt="William Turner-snowstorm.JPG" hspace="5" width="187" height="143" align="left" /></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我所能夠想到的禮物，全部都和文字有關。我唯一的手藝。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那本我閱讀過，且劃下線條，且寫滿感想，具備當作妳的夏天禮物的波赫士，正和為了手抄詩給你而買的稿紙放在一起，上面擱著一本楊牧翻譯洛爾伽（<em><span style="font-size: 10pt; font-style: normal">Federico</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'"> </span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">Garc&iacute;a<em> </em><em><span style="font-style: normal">Lorca</span></em></span>，又譯羅卡）《西班牙浪人吟》。洪範的口袋本。裡頭〈夢遊〉一詩中反覆詠歎「綠色，我心愛的綠色 / 綠色的風，綠色的樹幹 / 海面上的舟楫 / 和山林間的馬匹」，我每每讀出聲音，那溫柔真使人迷醉。]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6519561.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6519561.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 16:58:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>不存在的薔薇（十三）</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/c165b7de.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/c165b7de_s.jpg" border="0" alt="040.jpg" hspace="5" width="160" height="125" align="left" /></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 從九樓窗戶望出去，並沒有什麼風景。所見無非是對面樓房，招牌，朽毀之細節，為大日光所曝曬飛揚之塵埃。這裡是高雄市中心，城市最高樓就在步行二十分鐘內可到的地方。港口亦近在咫尺。那些近看時即知道烤漆剝落，大塊銹斑遍佈如同那是一具剛被毆打過的身體，甲板上散拖過骯髒的麻索，一些油漬沾在船舷。群聚在繫纜處吸煙的水手們。看守船場的老人。他們臉上的紋路比海更密切。]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6499029.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6499029.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 11:43:11 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>相對</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/24e45332.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/24e45332_s.jpg" border="0" alt="LE078~The-Blue-Lovers-Posters.jpg" hspace="5" width="160" height="185" align="left" /></a></div><br /><br /><br />在初夏<br />新葉暫時壓倒飛塵<br />我們有權利為一朵花編造<br />一千行詩]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6472939.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6472939.html</guid>
	<category>天星碼頭</category>
	<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:03:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Nothing gold can stay</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/21800e2b.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/chekhov/21800e2b_s.jpg" width="160" height="111" border="0" alt="IMG_6532-1.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我想像妳在藍天麗日下。想像妳在暴雨中。想像妳在海底。啊當妳穿越防風林，踩過帶鹽分的沙地，走進風景深處。彷彿就是一個被我寫出來，又被我埋葬的角色。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我們的劇院是虛構的，但我分明真切地感覺到布幕降下，華麗紅絲絨擦過我臉頰，我臂膀。我向妳謝幕，脫下誇張的悲哀的戲服，攜帶全部行頭恢復成普通人，灰大衣，黑手套，受潮的長髮，然後在大霧街上，搭車離去。二十年後當我又路經我自己搭建的場景，將發現廢墟之中，我曾為妳保留的獨一無二以七弦琴與蔦蘿拱衛的座位，觸手即成灰燼。那是假的愛情遺跡，因為，妳從未真正走到這裡。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 黃金事物難久留。有一天情熱減褪，我或將以為伸手擾動池水，妳的倒影就會消失。有一天妳終於走出自己，曾為妳盛放的心靈或已凋謝，而與妳同代者再無此輝煌與優美。最使人心碎的無非是舊稿遺書易手，所託非人，無非是寶釵無日不生塵，麒麟降生而發現錯了時代。死亡並不可怕，傷害也不可怕，情不逢時如電影剪接差池，那種惆悵才是真正長時間磨蝕一個人的。<br /><br /><br />※Nothing gold can stay為Robert Frost的詩作，寫於1923年。<br />照片為義大利Perugia挖掘出來的石棺上華麗但已殘破的裝飾。]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6442761.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6442761.html</guid>
	<category>小徑分岔的花園</category>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:11:33 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>核心</title>
	<description><![CDATA[<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/459ea122.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/chekhov/459ea122_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="字花十四.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>陣亡的燈泡<br />脫了膠的海報<br />我背靠著一面牆<br />藍色的牆，海浪那樣<br />永恆且重複<br />遠遠是鴿哨溜過鐵皮屋頂<br />早來的月光太涼<br />貓們抖擻著<br />都醒了]]></description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6413843.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6413843.html</guid>
	<category>天星碼頭</category>
	<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 13:47:08 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>