<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>你的聲音充滿時間 ／ 楊佳嫻</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/" /> 
<modified>2008-07-25T06:22:41+08:00</modified> 
<tagline>我想唱一首歌寬容這兒的一切／可是我的嗓子卻發出了奇怪的聲音----崔健 
</tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2008://2199</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>讖書</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6542759.html" /> 
 <modified>2008-07-23T16:21:10+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-23T16:21:10+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6542759</id> 
 <created>2008-07-22T21:57:12+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
　　我越界了，我的愛人。　　我比我手中的酒瓶更沉重，妳比這水晶膨脹的酒杯更空無。　　妳將拒絕我的佔據，無論那是有意或無意。妳是我今夜發的第一場惡汗。妳是我顴骨上衰敗的紅色。我剛剛剪掉妳熟悉的長髮，陡然輕盈起來啊這肩膀，又重新背負著許多甜蜜與猜疑。我嫉妒所有被妳穿過的顏色，一如偶然的花朵嫉妒河流，岩石抗拒著時間的愛情。我將被沖刷，被磨損，比原來更單薄，更敏銳，更通透，更煥發。妳是我變成玻璃後第一個映照的存在。是留存在我夢中最後一句道別語，是那扇木門關上的輕響，潛意識蜂巢最中心的位置。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 竟夜我聽義大利歌手Eros Ramazzotti 的SE BASYASSE UNA CANZONE，我完全不知道唱的是甚麼。可是那歌聲多麼像傾訴，像召喚，簡直是要喚醒昏迷的戀人那樣的口吻，帶著接近死亡的熱情。不，或者那就是死，在每次音樂又輪迴一次的時候，我才剛剛魂兮歸來。※圖為西班牙畫家Antonio Tapies的Composition，一種鮮明如死的藍色。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6542759.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/8864209d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/8864209d_s.jpg" border="0" alt="tapies1.jpg" hspace="5" width="160" height="203" align="left" /></a></div><strong>　　</strong>我越界了，我的愛人。<br /><br />　　我比我手中的酒瓶更沉重，妳比這水晶膨脹的酒杯更空無。<br /><br />　　妳將拒絕我的佔據，無論那是有意或無意。妳是我今夜發的第一場惡汗。妳是我顴骨上衰敗的紅色。我剛剛剪掉妳熟悉的長髮，陡然輕盈起來啊這肩膀，又重新背負著許多甜蜜與猜疑。我嫉妒所有被妳穿過的顏色，一如偶然的花朵嫉妒河流，岩石抗拒著時間的愛情。我將被沖刷，被磨損，比原來更單薄，更敏銳，更通透，更煥發。妳是我變成玻璃後第一個映照的存在。是留存在我夢中最後一句道別語，是那扇木門關上的輕響，潛意識蜂巢最中心的位置。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 竟夜我聽義大利歌手Eros Ramazzotti 的SE BASYASSE UNA CANZONE，我完全不知道唱的是甚麼。可是那歌聲多麼像傾訴，像召喚，簡直是要喚醒昏迷的戀人那樣的口吻，帶著接近死亡的熱情。不，或者那就是死，在每次音樂又輪迴一次的時候，我才剛剛魂兮歸來。<strong><br /><br /><br /></strong>※圖為西班牙畫家Antonio Tapies的Composition，一種鮮明如死的藍色。<strong><br /></strong>
]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>夢寐廿四行</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6523987.html" /> 
 <modified>2008-07-18T14:57:33+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-18T14:57:33+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6523987</id> 
 <created>2008-07-18T14:54:18+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
雨想說甚麼小地震想說甚麼遺失的書，不足以蔽體的傘風中折斷蕺葉雀鴉撩亂被破碎被忽略的屋瓦們我想對你說甚麼]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6523987.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/9ff60bec.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/9ff60bec_s.jpg" border="0" alt="板仔橋2.jpg" hspace="5" width="198" height="149" align="left" /></a></div><br />雨想說甚麼<br />小地震想說甚麼<br />遺失的書，不足以蔽體的傘<br />風中折斷蕺葉<br />雀鴉撩亂<br />被破碎被忽略的屋瓦們<br />我想對你說甚麼
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6523987.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>不存在的薔薇（十四）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6519561.html" /> 
 <modified>2008-07-17T17:11:06+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-17T17:11:06+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6519561</id> 
 <created>2008-07-17T16:58:41+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我所能夠想到的禮物，全部都和文字有關。我唯一的手藝。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那本我閱讀過，且劃下線條，且寫滿感想，具備當作妳的夏天禮物的波赫士，正和為了手抄詩給你而買的稿紙放在一起，上面擱著一本楊牧翻譯洛爾伽（Federico Garc&iacute;a Lorca，又譯羅卡）《西班牙浪人吟》。洪範的口袋本。裡頭〈夢遊〉一詩中反覆詠歎「綠色，我心愛的綠色 / 綠色的風，綠色的樹幹 / 海面上的舟楫 / 和山林間的馬匹」，我每每讀出聲音，那溫柔真使人迷醉。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6519561.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/2b26ba08.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/2b26ba08_s.jpg" border="0" alt="William Turner-snowstorm.JPG" hspace="5" width="187" height="143" align="left" /></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我所能夠想到的禮物，全部都和文字有關。我唯一的手藝。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那本我閱讀過，且劃下線條，且寫滿感想，具備當作妳的夏天禮物的波赫士，正和為了手抄詩給你而買的稿紙放在一起，上面擱著一本楊牧翻譯洛爾伽（<em><span style="font-size: 10pt; font-style: normal">Federico</span></em><em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'"> </span></em><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">Garc&iacute;a<em> </em><em><span style="font-style: normal">Lorca</span></em></span>，又譯羅卡）《西班牙浪人吟》。洪範的口袋本。裡頭〈夢遊〉一詩中反覆詠歎「綠色，我心愛的綠色 / 綠色的風，綠色的樹幹 / 海面上的舟楫 / 和山林間的馬匹」，我每每讀出聲音，那溫柔真使人迷醉。
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6519561.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>不存在的薔薇（十三）</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6499029.html" /> 
 <modified>2008-07-13T23:12:10+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-13T23:12:10+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6499029</id> 
 <created>2008-07-13T11:43:11+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 從九樓窗戶望出去，並沒有什麼風景。所見無非是對面樓房，招牌，朽毀之細節，為大日光所曝曬飛揚之塵埃。這裡是高雄市中心，城市最高樓就在步行二十分鐘內可到的地方。港口亦近在咫尺。那些近看時即知道烤漆剝落，大塊銹斑遍佈如同那是一具剛被毆打過的身體，甲板上散拖過骯髒的麻索，一些油漬沾在船舷。群聚在繫纜處吸煙的水手們。看守船場的老人。他們臉上的紋路比海更密切。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6499029.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/c165b7de.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/c165b7de_s.jpg" border="0" alt="040.jpg" hspace="5" width="160" height="125" align="left" /></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 從九樓窗戶望出去，並沒有什麼風景。所見無非是對面樓房，招牌，朽毀之細節，為大日光所曝曬飛揚之塵埃。這裡是高雄市中心，城市最高樓就在步行二十分鐘內可到的地方。港口亦近在咫尺。那些近看時即知道烤漆剝落，大塊銹斑遍佈如同那是一具剛被毆打過的身體，甲板上散拖過骯髒的麻索，一些油漬沾在船舷。群聚在繫纜處吸煙的水手們。看守船場的老人。他們臉上的紋路比海更密切。
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6499029.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>相對</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6472939.html" /> 
 <modified>2008-07-11T11:05:23+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-11T11:05:23+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6472939</id> 
 <created>2008-07-11T11:03:25+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>天星碼頭</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
在初夏新葉暫時壓倒飛塵我們有權利為一朵花編造一千行詩]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6472939.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/24e45332.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/24e45332_s.jpg" border="0" alt="LE078~The-Blue-Lovers-Posters.jpg" hspace="5" width="160" height="185" align="left" /></a></div><br /><br /><br />在初夏<br />新葉暫時壓倒飛塵<br />我們有權利為一朵花編造<br />一千行詩
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6472939.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>Nothing gold can stay</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6442761.html" /> 
 <modified>2008-07-09T17:12:17+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-09T17:12:17+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6442761</id> 
 <created>2008-07-09T17:11:33+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我想像妳在藍天麗日下。想像妳在暴雨中。想像妳在海底。啊當妳穿越防風林，踩過帶鹽分的沙地，走進風景深處。彷彿就是一個被我寫出來，又被我埋葬的角色。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我們的劇院是虛構的，但我分明真切地感覺到布幕降下，華麗紅絲絨擦過我臉頰，我臂膀。我向妳謝幕，脫下誇張的悲哀的戲服，攜帶全部行頭恢復成普通人，灰大衣，黑手套，受潮的長髮，然後在大霧街上，搭車離去。二十年後當我又路經我自己搭建的場景，將發現廢墟之中，我曾為妳保留的獨一無二以七弦琴與蔦蘿拱衛的座位，觸手即成灰燼。那是假的愛情遺跡，因為，妳從未真正走到這裡。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 黃金事物難久留。有一天情熱減褪，我或將以為伸手擾動池水，妳的倒影就會消失。有一天妳終於走出自己，曾為妳盛放的心靈或已凋謝，而與妳同代者再無此輝煌與優美。最使人心碎的無非是舊稿遺書易手，所託非人，無非是寶釵無日不生塵，麒麟降生而發現錯了時代。死亡並不可怕，傷害也不可怕，情不逢時如電影剪接差池，那種惆悵才是真正長時間磨蝕一個人的。※Nothing gold can stay為Robert Frost的詩作，寫於1923年。照片為義大利Perugia挖掘出來的石棺上華麗但已殘破的裝飾。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6442761.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/21800e2b.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/chekhov/21800e2b_s.jpg" width="160" height="111" border="0" alt="IMG_6532-1.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我想像妳在藍天麗日下。想像妳在暴雨中。想像妳在海底。啊當妳穿越防風林，踩過帶鹽分的沙地，走進風景深處。彷彿就是一個被我寫出來，又被我埋葬的角色。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我們的劇院是虛構的，但我分明真切地感覺到布幕降下，華麗紅絲絨擦過我臉頰，我臂膀。我向妳謝幕，脫下誇張的悲哀的戲服，攜帶全部行頭恢復成普通人，灰大衣，黑手套，受潮的長髮，然後在大霧街上，搭車離去。二十年後當我又路經我自己搭建的場景，將發現廢墟之中，我曾為妳保留的獨一無二以七弦琴與蔦蘿拱衛的座位，觸手即成灰燼。那是假的愛情遺跡，因為，妳從未真正走到這裡。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 黃金事物難久留。有一天情熱減褪，我或將以為伸手擾動池水，妳的倒影就會消失。有一天妳終於走出自己，曾為妳盛放的心靈或已凋謝，而與妳同代者再無此輝煌與優美。最使人心碎的無非是舊稿遺書易手，所託非人，無非是寶釵無日不生塵，麒麟降生而發現錯了時代。死亡並不可怕，傷害也不可怕，情不逢時如電影剪接差池，那種惆悵才是真正長時間磨蝕一個人的。<br /><br /><br />※Nothing gold can stay為Robert Frost的詩作，寫於1923年。<br />照片為義大利Perugia挖掘出來的石棺上華麗但已殘破的裝飾。
]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>核心</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6413843.html" /> 
 <modified>2008-07-08T13:48:14+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-08T13:48:14+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6413843</id> 
 <created>2008-07-08T13:47:08+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>天星碼頭</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
陣亡的燈泡脫了膠的海報我背靠著一面牆藍色的牆，海浪那樣永恆且重複遠遠是鴿哨溜過鐵皮屋頂早來的月光太涼貓們抖擻著都醒了]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6413843.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/459ea122.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/chekhov/459ea122_s.jpg" width="160" height="213" border="0" alt="字花十四.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>陣亡的燈泡<br />脫了膠的海報<br />我背靠著一面牆<br />藍色的牆，海浪那樣<br />永恆且重複<br />遠遠是鴿哨溜過鐵皮屋頂<br />早來的月光太涼<br />貓們抖擻著<br />都醒了
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6413843.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>離線絮語</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6385813.html" /> 
 <modified>2008-07-08T00:06:02+08:00</modified> 
 <issued>2008-07-08T00:06:02+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://2199.6385813</id> 
 <created>2008-07-07T16:39:27+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/chekhov/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>小徑分岔的花園</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 韓良露曾在聯合副刊連載過「十二星座原型」（不要問為何副刊會刊登星座文章XD）。寫到雙子座，至今我只記得文中說，這星座是「永恆的兒童」。這個星座的人通常對於對於自己的星座歸屬有洋洋得意之態。我是，妳也是，甚至連曾經教過我的陳芳明教授也是。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我發現近日來妳對我說的話，出現頻率最高的，通常是在我的大腦又不負責任地堆湧出大量想像，將妳置放在侏羅紀叢林、原住民市集、海星聚會、地底螢光隧道之中，以花朵、獸皮、純潔之獨角、火焰與鹽粒、足以蔽體之蕨葉、維納斯出生後廢棄的貝殼襯托妳，有如星際大戰艾米達拉皇后般的存在──妳會以十分無奈，高八度的聲音說：「真是夠了！為何妳笑得這麼得意？」&nbsp;&nbsp;&nbsp; 可是聽起來妳十分快樂。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6385813.html">
<![CDATA[
<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/chekhov/a835784b.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/chekhov/a835784b_s.jpg" border="0" alt="海枯石爛.jpg" hspace="5" width="159" height="117" align="left" /></a></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 韓良露曾在聯合副刊連載過「十二星座原型」（不要問為何副刊會刊登星座文章XD）。寫到雙子座，至今我只記得文中說，這星座是「永恆的兒童」。這個星座的人通常對於對於自己的星座歸屬有洋洋得意之態。我是，妳也是，甚至連曾經教過我的陳芳明教授也是。<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我發現近日來妳對我說的話，出現頻率最高的，通常是在我的大腦又不負責任地堆湧出大量想像，將妳置放在侏羅紀叢林、原住民市集、海星聚會、地底螢光隧道之中，以花朵、獸皮、純潔之獨角、火焰與鹽粒、足以蔽體之蕨葉、維納斯出生後廢棄的貝殼襯托妳，有如星際大戰艾米達拉皇后般的存在──妳會以十分無奈，高八度的聲音說：「真是夠了！為何妳笑得這麼得意？」<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 可是聽起來妳十分快樂。
<a href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/6385813.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
</feed>