<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>傷心太平洋</title>
<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html/</link>
<description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 搭的士到樟宜機場。司機探得我是台灣人，「啊二十五年前我曾在台灣住過一年半」，他說，那是當國民兵的青年時代。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 沿途樹木是高大覆傘，蔭影染綠欄杆與道路，紫花九重葛噴薄如新泉。正午，太平洋日光兜頭罩下來，馳過窗外一輛小卡車，車後箕坐著七名印度工人，頭髮鬍子與眼色，像墨那樣深與黏。「台灣好多地方我都去過的。花蓮還是那樣漂亮嗎？」司機說，那時候，沒有東部火車線，他是早起搭客運過去的，「巴士跟著海岸開，一直開，一直開，開了好久，坐車就要半天了」。]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[憶寫錯了...是憶不是億]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16434839</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 15:11:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[嗯...

我是覺得小說尾段有點趣味
王安億其實偷偷質問了身分上的認同
男主角父親內心幾經游移
最後選擇共產黨並擁抱大陸
結尾處雖然寫得很樣板
不過藏在話裡的"大陸也是漂移的島嶼"
其實稍微透露了作者的意圖
也許王安億抱持的是一種
心懷中國(文化記憶)
前進島嶼(流浪開拓-往海洋前進)
的想像吧
(還好不是前進台灣)

這後面就彰顯了中國與台灣對於島嶼想像上的不同
如果用傷心太平洋的故事背景來看現實
台灣歷史人物陳智雄選擇的路
顯然就與書中主角孑然不同

總覺得可以拿來做比較呢]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16434831</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 16 May 2008 15:09:32 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[鄭小姐，已回信。

fu，李永平的拉子婦是很經典的形象了。我好奇的倒是王安憶寫作的角度。寫《香港情與愛》的時候，那種好像淡漠可是又糾纏難捨、買賣中還有真情的男女關係，或許就是她對香港的理解吧。至於〈傷心太平洋〉，或者也是一種特殊的對南洋的理解，由於小說內一直涉及共產黨，我倒是會想起張貴興。但王安憶也無意鋪陳雨林故事，她談的是大陸對於島嶼的吸引力。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16412047</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 13 May 2008 17:22:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[楊佳嫻小姐您好：
我們看到您這篇文章覺得很精彩，希望能夠徵求您的同意轉載到6月號的光華雜誌上，因為沒有您的聯絡方式，所以我來這邊留言，麻煩您看到留言回我email，麻煩您了，謝謝！
====================================
光華雜誌行政編輯　鄭伊真
<a href="mailto:jane@taiwan-panorama.com">jane@taiwan-panorama.com</a>
TEL：2392-2256 ext. 42
FAX：2397-0655
ADD：10049台北市忠孝東路一段54號5樓
<a href='http://www.taiwan-panorama.com' rel='nofollow'>http://www.taiwan-panorama.com</a>
====================================]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16411167</guid>
	<author>jane@taiwan-panorama.com(鄭伊真)</author>	<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 13 May 2008 14:41:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[談到馬來華人
我總還是想到李永平筆下那些"拉子婦"的形象
站在台灣人的角度思考
我卻更能認同那些拉子婦受華人文化壓迫的苦痛
跟台灣本省人過去的處境(其實現在也沒好到哪去)何其像

馬華文學的魅力還在於馬來人與華人的文化衝擊
而王安憶寫作的初衷
不知怎地
讓我想到王德威的論述]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16349363</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 04 May 2008 23:51:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：傷心太平洋</title>
	<description><![CDATA[又多知道一本好書！
我只知道王安憶寫了上海和香港，原來還寫了新加坡，她也算是觸角很廣的小說家了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5958439.html#comment-16336885</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Fri, 02 May 2008 17:00:53 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>