<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html/</link>
<description><![CDATA[大家到書店大概都已經注意到新書平台上那本黑書了......偉棠好快又有新作，筆力健旺，真使人羨慕。歡迎大家來聽他講自己的詩......時間：4.25（五）8:00pm~9:30pm費用：一百五十元（可獲抵當次飲料折價券50元1張，書籍折價券50元1張，限本人使用）講者：廖偉棠（詩人）以及神祕嘉賓（其實一點都不神秘，就是夏夏和我Orz）人數限制：22人（額滿可預約候補），現場開放兩名入場。地點：小小書房．小小Caf&eacute;　　　地址：永和市竹林路179巷20號1F電話：8925-1920　　　傳真：8925-1910 Email：smallidea2006@gmail.com活動網頁http://blog.roodo.com/smallidea/archives/5891373.html#comment-16277969]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
	<description><![CDATA[「客途秋恨」曲詞全都悲傷而美麗，它也算是一種「古典」罷，我從不同意古典的詩詞意象已被窮罄的說法，但用在新詩，總需要「轉」的工夫。

廣東話念詩一向好聽。我以前不算喜歡也斯的詩（個人偏好，與好壞無關），某次聽他全用廣東話念，就突然覺得其實這些詩都是很引人入勝的。

噴泉詩社有去玩呀，怎麼沒過來打招呼：）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html#comment-16323199</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 08:47:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
	<description><![CDATA[老師，噴泉詩社有到場三位，想必是場精彩的聚會。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html#comment-16321597</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 00:40:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
	<description><![CDATA[他在信義店用廣東話念，確實迷人啊]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html#comment-16315405</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 02:02:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
	<description><![CDATA[那天我也在小小：）我也喜歡這首：）
我還滿想聽詩人用廣東話朗誦這首的，可惜他前一天在信義唸過，就沒念了。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html#comment-16303851</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 27 Apr 2008 12:14:31 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：廖偉棠黑雨將至在小小書房</title>
	<description><![CDATA[我喜歡這一首＜聽得白駒榮《客途秋恨》＞

……
我那一個中國已經註定
賣作戲劇中那一個中國。
若聞道是涼風有訊，我
便抖開一身舊路來接納。
他近乎微笑，搖扇獨白：
「無奈見得楓林夜色昏」
在我昂首闊步的好世界，
話白狐燦舌，靚鬼成仙。]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/chekhov/archives/5911453.html#comment-16286545</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 21:32:40 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>