March 17,2007
櫻花季 ~ 櫻花的歌曲...
滿嘴的冰淇淋,因為很想去上學,就揹著書包在家裡晃啊晃的...
今天是我最疼愛的乖乖三歲生日,這小男孩他十分的會傻嬌,每次都小竹姨小竹姨的叫,三不五時還會來個 Kiss 在我的臉頰上;惹媽媽或我這阿姨生氣的時候,還會裝可愛來避免討打,不過這殺手級的裝可愛模樣只會在要討打的時候就給他適時的出現,不過有時候有會失效~~~
因為好動,所以臉上常常青ㄧ塊、紫ㄧ塊...
裝可愛失效,還是被媽媽處罰...
就在乖乖直嚷著要吃生日蛋糕,我只好帶他去85度西買個小巧蛋糕,看著他邊走邊唱著不成調還有點發音不標準的生日快樂歌是這麼唱的:生日~~快樂快樂快樂... 每次都是在連續的快樂下結束這首歌曲,真是妙啊!
每個假日,都常常會希望可以看到他,因為覺得這小孩很溫暖、很狡猾卻又很惹我疼愛~ 我終於知道麥當勞不倒的秘密,那就是每當乖乖看到我,就會說:小竹姨,阿麥... 薯條... !
乖乖有很多代名詞,必須要先了解才能聽的懂,例如:
阿麥 - 麥當勞
阿福 - 家樂福
阿夢 - 多啦ㄟ夢
雞雞 - 肯德基
阿嗚 - 表示 "痛"
傍晚,我們前往海月吃日本料理,在ㄧ頓酒足飯飽之下,我開車回家去,此時真是要我的命啊~ 因為愛美買了塑身衣,所有的食物就在胃裡塞車還被塑身衣僅僅ㄌㄟ住,真的是很不好受,早知道要吃到飽,我ㄧ定不會穿這鬼東西出門的...
就在準備開上洲美快速道路時,聽到中廣流行網配合日本櫻花季正介紹一系列有關櫻花的日文歌曲,我好期待他會播放中島美嘉的櫻花紛飛時,可是直到我回到家都還是沒有播放,好失望喔... 不過,回家我就來聽個夠吧!
這是ㄧ位朋友推薦我聽的歌曲,也因此我便買下這張專輯,除了音樂旋律很美、歌聲很棒以外,歌詞也十分浪漫唯美;這張專輯買來我ㄧ直都好好的保存在防潮箱裡,平常就聽電腦裡面轉成的MP3檔案唷...
櫻花對我來說是短暫的繽紛、浪漫、充滿對未來的期待、粉紅色的夢想 ...
ㄧ起來欣賞這首歌曲吧~~ 希望能有更多人喜歡上這首歌曲:
中島美嘉 -- 櫻花紛飛
【日文及發音】
sakurairo ma u ko ro
櫻色 舞 う こ ろ
watashi wa hi to ri
私 は ひ と リ
o sa e ki re nu mune ni
押さ えきれ ぬ 胸 に
ta chi tsu ku shi te ta
立ち 盡 くし て た
wakabairo moyureba
若葉色 萌ゆれば
omo i a fu re te
想 い あ ふ れ て
su be te wo mi ushina i
す べ て を 見 失 い
a na ta he naga re ta
あ な た へ 流 れ た
me gu ru kigi ta chi da ke ga
め ぐ る 木 た ち だ け が
fu ta ri wo mi te i ta no
ふ た リ を 見 てい た の
hi to do ko ro ni wa to do ma re na i to
ひ と ど ころ に は とど ま れ な い と
sotto o shi e na ga ra
そっと お し え な が ら
karehairo so me te ku
枯葉色 染 め て く
a na ta no to na ri
あ な た の と な リ
utsu ru i yu ku hibi ga
移 ろ い ゆ く 日 が
ai he to ka wa ru no
愛 へ と 變 わる の
do u ka kigi ta chi da ke wa
ど うか 木 たち だ け は
ko no omo i wo mamotte
こ の 想 い を 守って
mo u ichido da ke fu ta ri no ue de
も う 一度 だ け ふ たリ の 上 で
sotto ha wo yu ra shi te
そっと 葉 を 搖 ら し て
ya ga te toki wa fu ta ri wo
や が て 季節 は ふ たリ を
do ko he yako n de yu ku no
ど こ へ 運 んで ゆ く の
ta da hi to tsu da ke tashi ka na ima wo
た だ ひ と つ だ け 確 かな 今 を
sotto da ki shi me te i ta
そっと 抱 き し め て い た
yuki keshou ma do e wa
雪化粧 ま とえ ば
omo i ha gu re te
想 い は ぐ れて
ashiato mo ke shi te ku
足跡 も 消 し て く
otona ki i ta zu ra
音無 き い た ず ら
do u ka kigi ta chi da ke wa
ど う か 木々た ち だ け は
ko no omo i wo mamotte
こ の 想 い を 守って
"eien" no naka fu ta ri to do me te
「永遠」の 中 ふ たリ とど め て
ko ko ni i ki tsudu ke te
こ こに生き 續 け て
me gu ru kigi ta chi da ke ga
め ぐ る 木 た ち だ け が
fu ta ri wo mi te i ta no
ふ たリ を 見 ていたの
hi to do ko ro ni wa to do ma re na i to
ひとと こ ろ に は とど ま れ な い と
sotto o shi e na ga ra
そっと お しえな が ら
sakurairo ma u ko ro
櫻色 舞 う こ ろ
watashi wa hi to ri
私 は ひとリ
a na ta he no mo i wo
あな たへ の 想 い を
a mi shi me ta ma ma
かみ し め た ま ま
【中文翻譯】
櫻花紛飛時
我獨自一人
帶著難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切
流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊
度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
櫻花紛飛時
我獨自一人
懷抱著對你的思念
反覆低吟