<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>馬康多（Macondo）-about films</title>
<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/cat_98868.html</link>
<description>He hits snooze twice before he dies.</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/cat_98868.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>《I’m Not There》</title>
	<description><![CDATA[
	我總在追尋的旅途上，就像奧德賽般尋找遠處的家鄉，我踏上旅程尋找告別已久的家鄉。我無法清楚記得它在哪兒，但我正在通往它的路途上；我必須面對在路上會遭遇到的險阻，我是這樣想的。其實我並不特別想做什麼。我出生的地方距離我應該存在的地方非常遙遠，所以我正在回家的路上。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Bob Dylan&nbsp;
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體"><br /><a href="http://blog.roodo.com/cenobite/802e708c.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/802e708c.jpg" border="0" alt="" hspace="10" width="300" height="444" align="left" /></a><strong>我總在追尋的旅途上，就像奧德賽般尋找遠處的家鄉，我踏上旅程尋找告別已久的家鄉。我無法清楚記得它在哪兒，但我正在通往它的路途上；我必須面對在路上會遭遇到的險阻，我是這樣想的。其實我並不特別想做什麼。我出生的地方距離我應該存在的地方非常遙遠，所以我正在回家的路上。</strong></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal">&nbsp;</p><strong><span style="font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Bob Dylan&nbsp;</span></strong>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4952605.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4952605.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4952605.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 03:33:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《松根亂射事件》</title>
	<description><![CDATA[
	 我現在正聽著旭聲公司發行、一張名為《93年終統計最佳單曲一》的專輯。那是盜版日本流行歌曲還沒有罰則的年代的產物。購買的具體時間已經忘記了，總之應該是高中，極可能在台中市三民路上的光南唱片行買的。1993年終日本單曲銷售第三名是 THE 虎舞竜的「ロード」（Road），共賣出188萬張；第十五名是 Class 的「夏の日の1993」，111萬張。我在2008的今天翻出這張記載著十五年前日本流行歌曲的專輯，就是為了這兩首歌，這兩首出現在山下敦弘的《松根亂射事件》的歌。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<br /><span style="font-family: 新細明體"><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/084c2926.jpg" border="0" alt="" hspace="5" width="300" height="410" align="left" /> <div align="justify"><span style="font-family: 新細明體">我現在正聽著旭聲公司發行、一張名為《</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">93</span><span style="font-family: 新細明體">年終統計最佳單曲一》的專輯。那是盜版日本流行歌曲還沒有罰則的年代的產物。購買的具體時間已經忘記了，總之應該是高中，極可能在台中市三民路上的光南唱片行買的。</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">1993</span><span style="font-family: 新細明體">年終日本單曲銷售第三名是</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> THE </span><span style="font-family: 新細明體">虎舞竜的「ロード」（</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">Road</span><span style="font-family: 新細明體">），共賣出</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">188</span><span style="font-family: 新細明體">萬張；第十五名是</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Class </span><span style="font-family: 新細明體">的「夏の日の</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">1993</span><span style="font-family: 新細明體">」，</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">111</span><span style="font-family: 新細明體">萬張。我在</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">2008</span><span style="font-family: 新細明體">的今天翻出這張記載著十五年前日本流行歌曲的專輯，就是為了這兩首歌，這兩首出現在山下敦弘的《松根亂射事件》的歌。</span></div></span>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4758635.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4758635.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4758635.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 01:09:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《Once》</title>
	<description><![CDATA[
	 《Once》is all about The Frames。男主角 Glen Hansard 是 The Frames 的靈魂人物，導演 John Carney 為該樂團最初的貝斯手（發行第一張專輯後便退團，改向影視圈發展），女主角 Marketa Irglova 則是 Hansard 在捷克演出時結識的女樂手（兩人還共同發行了一張專輯）。而劇情的主軸更與 Hansard 當年的經歷十分相似。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<br /><span style="font-family: 新細明體"><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/102c14a0.jpg" border="0" alt="" hspace="10" vspace="5" width="300" height="443" align="left" /> <div align="justify"><span style="font-family: 新細明體">《</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Once_%28film%29" target="_blank">Once</a></span><span style="font-family: 新細明體">》</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">is all about <a href="http://wm02.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&amp;sql=11:apfpxql5ldde~T1" target="_blank">The Frames</a></span><span style="font-family: 新細明體">。男主角</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Glen Hansard </span><span style="font-family: 新細明體">是</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> The Frames </span><span style="font-family: 新細明體">的靈魂人物，導演</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> John Carney </span><span style="font-family: 新細明體">為該樂團最初的貝斯手（發行第一張專輯後便退團，改向影視圈發展），女主角</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Marketa Irglova </span><span style="font-family: 新細明體">則是</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Hansard </span><span style="font-family: 新細明體">在捷克演出時結識的女樂手（兩人還共同發行了一張專輯）。而劇情的主軸更與</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Hansard </span><span style="font-family: 新細明體">當年的經歷十分相似。</span></div></span>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4728941.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4728941.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4728941.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 22:18:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《出埃及記》</title>
	<description><![CDATA[
	好多女人在計畫怎樣殺死男人，她們方法很多，用車、用毒。每天都有人死，只是沒人留意。那次，我聽見她們有一種藥，無色無臭無味，驗屍也驗不出來，男人吃了會不停打嗝，打夠一百個，就會死。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<span style="font-family: 新細明體"><br /><a href="http://blog.roodo.com/cenobite/73db1287.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/73db1287.jpg" border="0" alt="" hspace="10" vspace="5" width="300" height="377" align="left" /></a><strong>好多女人在計畫怎樣殺死男人，她們方法很多，用車、用毒。每天都有人死，只是沒人留意。那次，我聽見她們有一種藥，無色無臭無味，驗屍也驗不出來，男人吃了會不停打嗝，打夠一百個，就會死。</strong></span>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4589559.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4589559.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/4589559.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Fri, 07 Dec 2007 00:11:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《Batalla en el cielo》</title>
	<description><![CDATA[
	&nbsp;我真正想作的，不是如同訴說「蚱蜢與螞蟻」的故事般描述一個故事，而是要表達一種心理狀態的感覺。&mdash;&mdash; 導演 Carlos Reygadas&nbsp;看著 Carlos Reygadas 自編自導的《Batalla en el cielo》（Battle in Heaven），我回想起那種感覺，那種懷著龐大悲傷的性交。進入另一個人的身體，在交合間、慾望的釋放中遺忘。這一切終究到不了任何地方。心與心的隔閡不會隨著肉體的交媾而崩解。它僅會在慾的作用下，假象式地軟化，散發出哀悽卻又充滿誘惑的氣息&mdash;&mdash;宿命性的沉淪感。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p>&nbsp;</p><p style="text-justify: inter-ideograph; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"><span style="font-family: 新細明體"><strong><a href="http://blog.roodo.com/cenobite/58d32187.jpg" target="_blank"><img style="width: 300px; height: 420px" src="http://blog.roodo.com/cenobite/58d32187.jpg" alt="" hspace="10" vspace="5" width="300" height="420" align="left" /></a>我真正想作的，不是如同訴說「蚱蜢與螞蟻」的故事般描述一個故事，而是要表達一種心理狀態的感覺。</strong></span></p><p style="text-justify: inter-ideograph; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify"><span style="font-family: 新細明體">&mdash;&mdash;</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 新細明體">導演</span><span><font face="Times New Roman"> Carlos Reygadas</font></span></p><p style="text-justify: inter-ideograph; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" class="MsoNormal" align="justify">&nbsp;</p><p align="justify"><span style="font-family: 新細明體">看著</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"> Carlos Reygadas </span><span style="font-family: 新細明體">自編自導的《</span><span style="font-family: 'Times New Roman'"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0387055/" target="_blank">Batalla en el cielo</a></span><span style="font-family: 新細明體">》（</span><span style="font-family: 'Times New Roman'">Battle in Heaven</span><span style="font-family: 新細明體">），我回想起那種感覺，那種懷著龐大悲傷的性交。進入另一個人的身體，在交合間、慾望的釋放中遺忘。這一切終究到不了任何地方。心與心的隔閡不會隨著肉體的交媾而崩解。它僅會在慾的作用下，假象式地軟化，散發出哀悽卻又充滿誘惑的氣息&mdash;&mdash;宿命性的沉淪感。</span></p>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/3730889.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/3730889.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/3730889.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 02:05:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《傷城》</title>
	<description><![CDATA[
	 
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/407d4136.jpg" align="baseline" border="0" /> 		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2833771.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2833771.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2833771.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Sat, 10 Mar 2007 17:14:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《The Science of Sleep》</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p /><p align="center"><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/2acb00b2.jpg" align="baseline" border="0" /></p><p align="center" />		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2691790.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2691790.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2691790.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 17:11:46 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《Running with Scissors》</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p /><p><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/879f791b.jpg" align="baseline" border="0" /></p><p />		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2656432.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2656432.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2656432.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 23:36:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《The Great Ecstasy of Robert Carmichael》</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<p /><p align="center"><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/87ed6291.jpg" align="baseline" border="0" /></p>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2626677.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2626677.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2626677.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Sat, 06 Jan 2007 20:01:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>《Down in the Valley》</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"></div><div class="pict" align="center"><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/dd9b15a6.jpg" align="baseline" border="0" /></div><div class="pict" align="center"></div><div class="pict" align="center"></div>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2623643.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2623643.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2623643.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Fri, 05 Jan 2007 23:48:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Marie Antoinette</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"></div><div class="pict" align="center"><img hspace="0" src="http://blog.roodo.com/cenobite/74bb8df2.jpg" align="baseline" border="0" /></div><div class="pict"></div>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2603548.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2603548.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2603548.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Wed, 27 Dec 2006 18:54:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Christmas Eve is Love Actually</title>
	<description><![CDATA[
	
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class="pict"></div><div class="pict" align="center"><img hspace="0" src="http://blogimage.roodo.com/cenobite/820d6a79.jpg" align="baseline" border="0" /></div><div class="pict"></div>		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2596608.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2596608.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2596608.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Mon, 25 Dec 2006 03:39:50 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Robert Altman (1925 - 2006)</title>
	<description><![CDATA[
	


















	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/269432c7.jpg" width="545" height="363" border="0" alt="Altman" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2515581.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2515581.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2515581.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 01:55:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>The name is Bond, James Bond</title>
	<description><![CDATA[
	　　近年來老字號的電影系列流行前傳風潮，最常出現的關鍵字就是「開始」（the beginning）﹔《大法師》、《德州電鋸殺人狂》、《星際大戰》（還一連三部）、《蝙蝠俠》等皆為標榜前傳性質的最新續集電影。理所當然地，續集最長最多的 007 也跟上流行，推出 James Bond 晉升為 007 號情報員後的初次任務──另外加值奉上初戀。

　　與其他「the beginning」不同的是，《皇家夜總會》（Casino Royale）的「the beginning」摻水性質比較少，並非：「我們該推出續集了，快寫劇本，什麼？掰不出來？那就逆向思考，寫寫前傳。」而是將 Ian Fleming 貨真價實的第一本 007 小說改編為符合現代情境的劇本。

　　《皇家夜總會》的 007 是初生之犢，不是近幾年（幾十年）來觀眾所熟悉的優雅成熟情報員﹔他還保有更多的人類情感，以及較為年輕健美的身體可以負擔激烈的動作場面。無怪乎 Pierce Brosnan 如此心不甘情不願地交出棒子，因為 Daniel Craig 的表現讓他相形之下像是個只能耍嘴皮子的過氣老貨。Craig 延續在《Layer Cake》裡令人激賞的演出，他所扮演的 Bond 動作俐落、直接，粗獷並充滿力量，有著早期 Sean Connery 的影子。將 Connery、Craig 與 Moore、Brosnan 所扮演的 007 分為兩組對照，可說是真男人大戰優雅男，猶如男網的 Safin 對決 Federor。

	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/1c01facb.jpg" width="226" height="356" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></div>　　近年來老字號的電影系列流行前傳風潮，最常出現的關鍵字就是「開始」（the beginning）﹔《大法師》、《德州電鋸殺人狂》、《星際大戰》（還一連三部）、《蝙蝠俠》等皆為標榜前傳性質的最新續集電影。理所當然地，續集最長最多的 007 也跟上流行，推出 James Bond 晉升為 007 號情報員後的初次任務──另外加值奉上初戀。<br />
<br />
　　與其他「the beginning」不同的是，《皇家夜總會》（Casino Royale）的「the beginning」摻水性質比較少，並非：「我們該推出續集了，快寫劇本，什麼？掰不出來？那就逆向思考，寫寫前傳。」而是將 Ian Fleming 貨真價實的第一本 007 小說改編為符合現代情境的劇本。<br />
<br />
　　《皇家夜總會》的 007 是初生之犢，不是近幾年（幾十年）來觀眾所熟悉的優雅成熟情報員﹔他還保有更多的人類情感，以及較為年輕健美的身體可以負擔激烈的動作場面。無怪乎 Pierce Brosnan 如此心不甘情不願地交出棒子，因為 Daniel Craig 的表現讓他相形之下像是個只能耍嘴皮子的過氣老貨。Craig 延續在《Layer Cake》裡令人激賞的演出，他所扮演的 Bond 動作俐落、直接，粗獷並充滿力量，有著早期 Sean Connery 的影子。將 Connery、Craig 與 Moore、Brosnan 所扮演的 007 分為兩組對照，可說是真男人大戰優雅男，猶如男網的 Safin 對決 Federor。<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2505034.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2505034.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/2505034.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Tue, 21 Nov 2006 16:19:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>I found  reasons in V for Vendetta</title>
	<description><![CDATA[
	











　　在看過《Ｖ怪客》（V for Vendetta）之後，腦海裡首先蹦出的第一個念頭：台灣片商又成功地用譯名把一部電影汙辱了，將一部具有深度的動作娛樂片賦予某種色情動作片的意象──Ｖ怪客這名字總讓人很容易聯想到電車怪漢之類的東西。

　　第二個念頭則是真他媽諷刺。Alan Moore 與 David Lloyd 在八零年代所創作的 V for Vendetta 漫畫基本上就是針對當時英國由鐵娘子首相柴契爾所引領的保守主義，內容描繪著在未來（其實也就是二十世紀末）英國高壓極權政府下一名戴著 Guy Fawkes 面具的反動份子用革命的手段對抗政府。Wachowski在二十一世紀選了這部漫畫改編成電影相信也與政治氣氛脫不了關係。雖然電影場景在英國，但是政府所用手段卻與現在的美國政府極其相似，特別是不斷使用「恐怖份子的威脅」造成民眾恐懼以便於政府集權管理一切。原來，過了二十年，這個世界還是沒有什麼改變。

	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/a905aa78.jpg" width="532" height="222" border="0" alt="" hspace="0" class="pict" align="left"></div><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
　　在看過《Ｖ怪客》（V for Vendetta）之後，腦海裡首先蹦出的第一個念頭：台灣片商又成功地用譯名把一部電影汙辱了，將一部具有深度的動作娛樂片賦予某種色情動作片的意象──Ｖ怪客這名字總讓人很容易聯想到電車怪漢之類的東西。<br />
<br />
　　第二個念頭則是真他媽諷刺。Alan Moore 與 David Lloyd 在八零年代所創作的 V for Vendetta 漫畫基本上就是針對當時英國由鐵娘子首相柴契爾所引領的保守主義，內容描繪著在未來（其實也就是二十世紀末）英國高壓極權政府下一名戴著 Guy Fawkes 面具的反動份子用革命的手段對抗政府。Wachowski在二十一世紀選了這部漫畫改編成電影相信也與政治氣氛脫不了關係。雖然電影場景在英國，但是政府所用手段卻與現在的美國政府極其相似，特別是不斷使用「恐怖份子的威脅」造成民眾恐懼以便於政府集權管理一切。原來，過了二十年，這個世界還是沒有什麼改變。<br />
		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1956409.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1956409.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1956409.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Tue, 01 Aug 2006 02:41:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Happiness Is Boring</title>
	<description><![CDATA[
	　　「二十七」在搖滾樂是個神秘的數字，一旦提起，樂迷便會聯想到六零年代末期殞落的幾名巨星：Janis Joplin、Jimi Hendrix、Jim Morrison──著名的三J﹔他們不約而同在短短一年內相繼逝去，死因皆與藥物、酒精脫不了關係，更巧的是──他們都二十七歲。「二十七」彷彿代表著一種詛咒，在幾十年後又將Kurt Cobain帶離人世。

　　如果仔細搜索詛咒的第一名受害者，Brian Jones就會浮現在腦海中──他是滾石合唱團（The Rolling Stones）最早的成員，精通將近三十種樂器。一九六九年六月因為嚴重的吸毒問題被踢出樂團，七月三日陳屍於自家的游泳池裡。Jones的死因是單純意外或蓄意謀殺一直沒有定論，甚至有好幾本書討論這個問題。充滿戲劇性地，Frank Thorogood（當時負責裝修Jones家的裝修工頭）在二零零一年死前坦承是他把Jones溺死。
	]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
	<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/cenobite/accb44e6.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/cenobite/accb44e6_s.jpg" width="160" height="237" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div>　　「二十七」在搖滾樂是個神秘的數字，一旦提起，樂迷便會聯想到六零年代末期殞落的幾名巨星：Janis Joplin、Jimi Hendrix、Jim Morrison──著名的三J﹔他們不約而同在短短一年內相繼逝去，死因皆與藥物、酒精脫不了關係，更巧的是──他們都二十七歲。「二十七」彷彿代表著一種詛咒，在幾十年後又將Kurt Cobain帶離人世。<br />
<br />
　　如果仔細搜索詛咒的第一名受害者，Brian Jones就會浮現在腦海中──他是滾石合唱團（The Rolling Stones）最早的成員，精通將近三十種樂器。一九六九年六月因為嚴重的吸毒問題被踢出樂團，七月三日陳屍於自家的游泳池裡。Jones的死因是單純意外或蓄意謀殺一直沒有定論，甚至有好幾本書討論這個問題。充滿戲劇性地，Frank Thorogood（當時負責裝修Jones家的裝修工頭）在二零零一年死前坦承是他把Jones溺死。		<a href="http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1294859.html">(繼續閱讀...)</a>;
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1294859.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/cenobite/archives/1294859.html</guid>
	<category>about films</category>
	<pubDate>Wed, 22 Mar 2006 00:06:46 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>