May 9,2008

星星/索德格朗(北島譯)

當夜色降臨,
我站在台階上傾聽;
星星蜂擁在花園裡,
而我站在黑暗中.
聽,一顆星星落地作嚮!
你別赤腳在這草地上散步,
我的花園裡到處是星星的碎片.

Stjärnorna /Edith Södergran

När natten kommer
står jag på trappan och lyssnar,
stjärnor svärma i trädgården
och jag står i mörkret.
Hör, en stjärna föll med en klang!
Gå icke ut i gräset med bara fötter;
min trädgård är full av skärvor.






Posted by ceciceciduck at 樂多Roodo! │11:04 │回應(0)引用(0)
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5998983