January 8,2009 03:58

上樞密韓太尉書工作單解答

上樞密韓太尉書

出處欒城集
文體應用文
作者蘇轍
導讀()寫作背景、目的  上樞密韓太尉書是一封求見信。宋仁宗嘉祐二年,蘇轍剛考取進士,希望拓展人脈、得到賞識提拔,便寫信給韓琦。寫信的人是剛滿十九歲的新科進士,收信人卻是掌管著全國軍政大權的樞密使,彼此身分地位落差極大,再加上兩人毫無淵源,該如何起筆,實為一大挑戰。但蘇轍此篇干謁文字卻受百代稱頌,顯現出作者巧妙的構思和縱橫馳騁的過人才氣。 ()文章內容特色  這雖然是一篇干謁文章,卻異於一般卑躬屈膝的「干謁」文字,實際上是一篇內容豐富的文學論文。作者從作文之道入手,巧妙地把干謁之事納入文學活動的範圍,直至篇末才點明主題。這些看似與主旨無關,實則是「意在此,而言在彼」,如此不但可以顯示出過人的才氣,也可以避免巴結權貴的尷尬,進而表現出坦坦蕩蕩、不卑不亢的氣度。  文章一開始即說明了文與氣的關係,在提出了「養氣為文」的觀點後,作者順勢點明「養氣」的方法,這樣,後文的求見自然也成為了「養氣」的理由。全文從論文開始,又在論文中結束,表明自己確實志在為文,並非汲汲於功名富貴。第二段承首段的論證,而自述求學歷程。前半段先寫因家鄉所見者小而離家;後半段寫來京所見,配合首段寫「太史公行天下」的用意。「人」的部分則著重於文壇盟主歐陽脩及其門人的描繪,使得「在鄉所見之小」與「來京所見之大」形成強烈對比。  第三段末以「而後知天下文章聚乎此」收束,而句中之「此」,指的是京師,但天下文章卻不只是歐陽脩門下而已。如此看來天下之所聚,除了歐陽門下之外,就只差韓公一人。所以第四段便從這個角度切入。先以「才略冠天下」總結對韓琦的稱讚,又以古之賢臣比擬韓琦的出將入相。盛讚之後,再次重複先前「求天下奇聞壯觀」之意,以襯托出「猶以為未見太尉也」的遺憾。末段,蘇轍改用一種謙虛的筆調重新落筆,至此才明白說出求教之意,筆調委婉而又深切旨意。
語譯  太尉閣下:轍生性喜歡寫文章,對於作文的道理曾深入地思考過。認為文章是個人精神與氣質的具體展現,但是文章不是單靠下工夫去學習就可以做好,不過氣質卻是可以經由培養而獲得。孟子說:「我善於培養我至大至剛的正氣。」現在我們讀他的文章,常常可以感覺到一股盛大雄渾的氣勢,充塞於整個天地之間,和他所涵養的浩然正氣相當。太史公司馬遷遊歷天下,看遍了中國境內的名山大河,又和燕、趙間的豪傑交往,所以寫出來的文章,氣勢奔放,跌宕多姿,很有奇特的氣概。太史公和孟子這二個人,又何曾刻意執筆去學寫這樣的文章?這是他們所涵養的氣質充滿整個內在的生命,然後流露在外表形貌上,洋溢在言談間,而在文章裡表現出來,就是這樣地自然而然,然而自己卻絲毫沒有察覺到呢。轍出生到現在,十九年了。平日在家所交往的,不過是鄉里近鄰的人;所看到的,不過是幾百里範圍內的景物,沒有高大的山嶺、空曠的原野,可以登臨遊覽來擴大自己的胸襟、視野;諸子百家的書籍,儘管無所不讀,但畢竟都是古人的遺跡往事,不能激發我的志氣。恐怕長此下去志氣消沉,所以決心離開家鄉,探訪天下奇異的傳聞和壯麗的景觀,藉以瞭解天地的寬廣博大。   離開家鄉後,我到過咸陽、長安、洛陽等文化古都,也曾盡情地遊覽終南山、嵩山、華山等高峻的名山,又向北邊眺望黃河那萬馬奔騰的流水,每到一個地方,想起古代踩著同樣足跡的英雄豪傑,就令我熱血沸騰,意氣激昂。到了京城,更瞻仰見識到皇宮建築的壯麗、文物收藏的豐富、城牆護城河的雄偉以及皇家園林的廣大,然後才知道天下的偉大富麗。拜見翰林學士歐陽脩先生,聽他談話,內容是多麼豐富,議論是多麼精闢,看他的容貌舉止,溫文儒雅而又英氣十足,和他的學生賢能的士大夫們交遊,然後才知道天下有才氣、真正會寫文章的人,原來都聚集在這裡啊!   太尉的才幹、謀略可以說是天下第一,國家依賴您才沒有憂患,四方的夷狄畏懼您才不敢進犯;您在朝中,就像周公、召公輔佐周武王、周成王平治天下,您出外用兵,就像方叔、召虎為周宣王平定蠻夷。但是很遺憾的,我還沒有拜見過您。況且,一個人的學習,不從大處立志,即使學得再多,又有什麼用呢?我這一次到京師來,在山方面,見識到終南山、嵩山、華山的高峻,在水方面,見識到黃河的寬闊深廣,在人方面,雖然拜見過歐陽脩先生,但是仍然覺得未能拜見太尉您,是一大憾事!所以希望能夠瞻仰您的丰采,聽聽您的教誨,來恢弘自己的心胸、擴大自己的見聞,這樣才可以算是看過天下的奇聞壯觀而沒有遺憾了。   我年紀輕,還未熟習政事。先前到京師來,並不是想求得一官半職。雖然僥倖考上了制科,有機會做官,也不覺得有什麼好高興的。所幸朝廷並沒有立刻派我官職,賜准回家等待銓選任職,使我能夠優閒自在地過幾年,準備回去後,進一步探究為文之道把文章練好,並且學習施政的方法。太尉如果認為我還可以教而委屈自己來教導我,那更是我的幸運了。
修辭轉品一個詞彙,在語文中改變了它原來的詞性。
1. 無高山大野,可登覽以自「廣」。(形容詞轉動詞) 2. 聞一言以自「壯」。(形容詞轉動詞)
設問對方為了引起注意,講話、行文故意採用詢問語氣。
1. 此二子者,豈嘗執筆學為如此之文哉?(激問) 2. 且夫人之學也,不志其大,雖多而何為?(激問)
類疊同一個詞彙、語句,接二連三反覆地使用著。
1. 其氣充乎其中而溢乎貌,動乎其言而見乎其文。 2. 天下之所恃以無憂,四夷之所憚以不敢發。 3. 於山見終南、嵩、華之高,於水見黃河之大且深,於人見歐陽公。(兼排比)
頂真語文中,以前一句的結尾,來作下一句的起頭。
※太尉以才略冠天下,天下之所恃以無憂。
引用語文中援用別人的話或典故、俗語等。引用有兩種方式:(1)明引:明白指出所引的話出自何處。(2)暗用:引用時不曾指明出處。
※孟子曰:「我善養吾浩然之氣。」(明引)
省略※猶以為未見太尉(為憾)也。
譬喻凡二件或二件以上的事物中有類似之點,說話作文時,運用「那」有類似點的事物來比方說明「這」件事物。譬喻可分為四種:(1)明喻:凡喻體、喻詞、喻依三者具備。(2)隱喻:具備喻體、喻依,而喻詞由繫語如「是」、「為」代替者。(3)略喻:省略喻詞,只有喻體、喻依。(4)借喻:省略喻體、喻詞,只剩下喻依。
※入則周公、召公,出則方叔、召虎。
層遞凡要說的有兩個以上的事物,這些事物又有大小輕重等比例,於是說話行文時,依序層層遞進。
※轍之來也,於山見終南、嵩、華之高,於水見黃河之大且深,於人見歐陽公,而猶以為未見太尉也。

  • 您可能有興趣的文章:

    第一課 指喻工作單資料
    cchina 發表於樂多回應(2)引用(0)作業解答編輯本文
    切換閱讀版型 │昨日人次:0 │累計人次:911
     

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8046315

    回應文章
    见到常小溪与万子敬安然无恙,常山心神一定,在周围那些灵力还没有散尽的灵石之上扫了一眼,暗道:“给高成太多的报仇,说不定会引来麻烦,在给他一件中品灵兵、一件中品防御法宝算了。”
    www.quzhunar.com http://www.quzhunar.com
    | 檢舉 | Posted by www.quzhunar.com at April 20,2014 14:32
    他怕她再一次入魔。
    www.tshu5.com http://www.tshu5.com
    | 檢舉 | Posted by www.tshu5.com at April 20,2014 14:32