2005年11月6日
奇異的夢
現在想想,根本是亂講一通,我還講了HAPPY NEW YEAR...真是...。
最近雖然寫著要先去印度但是心裡還是想著最舒適的自助旅行國家,夢境中的我,獨身一人上路的勇氣是我現在極不足且心虛的,這代表什麼?至少是提醒我要好好充實我的外語能力吧!
最近雖然寫著要先去印度但是心裡還是想著最舒適的自助旅行國家,夢境中的我,獨身一人上路的勇氣是我現在極不足且心虛的,這代表什麼?至少是提醒我要好好充實我的外語能力吧!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/688706
昨天吼了一下學弟
今天馬上來把教具圖卡都領走了
他講了一句話讓我不知道該高興還是要警惕
他說我變胖了...
沒想到我終於有可以讓人家說胖的機會
但是距離上次去藝教館聽電影講座到現在不過兩個多月...
降樣好像有點恐怖
晚上回來剛好趕得及看KERORO
果然是生活良伴
今天馬上來把教具圖卡都領走了
他講了一句話讓我不知道該高興還是要警惕
他說我變胖了...
沒想到我終於有可以讓人家說胖的機會
但是距離上次去藝教館聽電影講座到現在不過兩個多月...
降樣好像有點恐怖
晚上回來剛好趕得及看KERORO
果然是生活良伴
Posted by 貓。果然如是
at 2005年11月7日 21:19
睡夢中,一個長我幾歲但是個頭始終是堂兄弟姐妹中最小也最娃娃臉的堂哥,穿著一襲黑色薄皮亮面合身外套,是橙色亮眼的縫線,好似有些脫線不合身,阿嬤拿著針線直接縫補,他的表情甚是得意。
又一陣昏沉,我夢見我正在旅行的路上,下了電車熟悉的步伐直接邁向一間商務旅館的櫃檯,一個人的旅行好似夢境般,有我所沒有的勇氣膽識。
我好似夾雜英文與日語,語文程度與暑假到京都時不相上下,但卻遇到一個女孩自告奮勇要充當我的翻譯,夢中的我還是努力搜尋我有限的英文字彙,竭力的想要講得清楚。
醒來後,我真實的發現我的確做了這兩個夢,一直到現在我還記得我用貧乏的英文想要像那女孩解釋她名字裡的漢字是什麼意思「金簋 (ㄍㄨㄟˇ)○」,我想我向她解釋的意思是在過年時,裝糖果的盒子。