2008年04月2日

[到枯嶺街看好戲]生時華美/逝時蒼涼/2008亞洲契可夫三姊妹

劇場消息:我的好友/亦師亦友-老大的劇團-五節芒 也參與了2008年亞洲小劇場新勢力聯合展演。這次的聯演,有來自台灣的五節芒劇團、日本的小劇場表演藝術家垣內友香里、上海小劇場下河迷倉七年級生的「樺樹 橡樹」,將針對契可夫的作品 《三姐妹》做出不同詮釋的展演,分成個周末時間各演出三場。 
傳單blog2

生時華美 逝時蒼涼

「尋找二十一世紀契可夫-人人都是三姐妹 亞洲小劇場新勢力聯合展演」

五節芒劇團2008最前衛、最瘋狂、最不安於室 的年度劇展!

台灣、日本、大陸小劇場最年輕的創作者齊聚一堂!

KUSO、最年輕、最瘋狂的契可夫!你從來沒看過的三姊妹

作夢吧 相愛吧 幻想未來吧

生命是絕望 生命是海市蜃樓 不如歡樂

手握麥克風 與契可夫歡唱KTV到下世紀!

You might say I am a dreamer, but I am not the only one.

No.1來自上海小劇場下河迷倉七年級生的「樺樹 橡樹」,72年次喔!

  1. 思想前衛、喜愛反叛、熱愛挑戰
  2. 愛演戲、愛跳舞、愛聊天兒
  3. 留學英國、追求變化、年紀特輕

導演/劇本改編:盧璐

No2.住在台灣西部的「Bling Bling金光三姊妹」!

五節芒劇團精英編導演陣容曾啟明、鹿心雨、李淑瑜+臨界點劇場硬底子演員朱心瑩+百樂門劇團大導演陸綿綿+聲樂美少女潘碐+小劇場多位俊美少年少女 

No3.住在日本的小劇場表演藝術家垣內友香里呈現「Soul of 3 Sister」!

  1. 非常瘋狂、有時冷靜、最愛一人分飾多角
  2. 日本當代小劇場表演者/當代舞蹈家/編舞家。
  3. 有自己的舞團,得過LABO Award賞、得過東京競賽2中的山口小夜子賞

導演/劇本改編:垣內友香里

「三姊妹」的爸爸-蘇俄大人物 契可夫Anton Chekhov

  1. 當代公認最偉大的劇作家/文學家
  2. 寫實主義及表演方法論的聖經與高牆
  3. 磨人的日常瑣事,毫無高潮起伏的劇情,絮絮叨叨、喃喃自語、自我中心。

【演出場次及地點】

第一週:「Biling Bling金光三姊妹+樺樹、橡樹」台灣+上海兩岸小劇場同台!!

演出時間:20084/18(五)晚間7:30、4/19(六)晚間7:30、4/20(日)下午2:30

第二週:「Biling Bling金光三姊妹+Soul of three sister」台灣+日本小劇場同台!

演出時間:20084/25(五)晚間7:30、4/26(六)晚間7:30、4/27(日)下午2:30 

演出地點:牯嶺街小劇場 (台北市牯嶺街52, Tel:2391-9393)

公車:1路公車(牯嶺街小劇場站
捷運:中正紀念堂站-南門市場出口,沿南海路往重慶南路方向,步行約五分鐘到達

【相關訊息】

贊助單位:台北市政府文化局

主辦單位:台北市政府文化局、五節芒劇團

協辦單位:牯嶺街小劇場

藝術顧問:王墨林

策展人/行政總監:鹿心雨

藝術總監:曾啟明

燈光設計:雷諾 

購票資訊:

票價:NT450元整

學生票九折喔!,十人以上團體購票八折,一次購買三場演出套票,八折啦~

五節芒劇團部落格:http://www.wretch.cc/blog/silvergrass

兩廳院售票系統 https://www.artsticket.com.tw  (02) 3393-9888 或於演出現場購票。


Posted by catrain at 樂多Roodo! │11:25 │回應(5)引用(0)偽讀書心得
樂多分類:藝術/設計 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5795545
回應文章

sorry跟本文沒關係
上網查職人這個字竟然出現你的文章啊
可見影響力之大
我實在很困惑
台灣的文字好日化啊
連職人 素人都直接拿來用嗎?
日本的文化統治真的很嚴重
我自己都已經是中文亂亂用了
Posted by MUGUA at 2008年04月2日 19:26

推~
我...我一定要去看!
Posted by MO at 2008年04月3日 17:24

PS.這一張海報是你生出來的嗎?
Posted by MO at 2008年04月3日 17:24


有好一陣子沒來拜訪你
你對藝文的熱情依然不減,真好
我現在也開始經營自己的部落格(改到無名,在上面),
為生活留下足跡了
不過內容和blog知識都還很貧窮阿
有機會希望能跟你聊聊
Posted by 讀藥老伯 at 2008年04月5日 05:05

mogua:
聽說在日本比職人更厲害的是「日本國寶」:P
有些字詞是長輩們使用留下來的,也許也是因為受日本式教育的傳承,有些字詞則是你說的哈日吧!

語言的使用比較是個人的習慣,有的人講兩句話也會蹦出的英文單字~或著台灣連續劇是台語+英文,更搞笑...

最近好嗎~


MO:
海報是「老大平行輸入版」,當然不是我的統調捏
當然推薦,一定要去看唷

毒藥老伯:
我一切都好:)
Posted by at 2008年04月8日 09:07