December 27,2005
楯隆子(タテタカコ) -天空(そら)
當初在戲院樓下初次聽到【無人知曉的夏日清晨】(Nobody Knows)預告片段的插曲
【寶石】時,心裡已出現不妙的預感,楯隆子嘹亮澄澈的歌聲,即使夾雜著當下人群
與週遭環境的干擾,並且以那樣小型的電視螢幕微弱地傳遞出來,卻仍然毫無障礙率
直地觸動了我,好像內心某種堅實的東西被一點一點融化一般,使我呆呆的佇立了一
會兒並且擔心著,要是真的看電影的話會怎麼樣。
結果果然是以狼狽的模樣離開戲院的。一邊覺得好丟臉一邊止不住流淚的我,什麼話
也講不出口的生硬的把票根塞給朋友(為了換紀念毛巾),然後一逕兒低頭走進捷運站
裡頭,等著不知道為什麼來的好快的車班。
間或得知這首歌曲的演唱者便是電影中飾演便利商店女店員的女孩子,因為是個遲鈍
的角色而讓我有點吃驚,不過那種「怪怪的」感覺倒是與她的聲音特質相吻合。我所
謂的「怪怪的」與其說是個性上的偏頗,倒不如說是與這個世界的現實接合的姿勢與
常人不同吧。就像片中的幾個人物一般,他們自身並不特別,但是放進這樣一個城市
、一個現實裡,卻顯得異常的突兀、殘忍與美麗。楯隆子的歌聲作為這樣一個與現實
世界的接口,卻是渾厚異常的,搭配著潔純的鋼琴音,像一個平凡得令人吃驚的天使,
直到她開口為止你才知道這個世界上,還有很多很多不被它的現實所包覆的人們在呼
吸著、在生活著,與你共生。
【寶石】收錄於楯隆子的個人專輯【天空】裡,原本前陣子在香港驚喜發現這張專輯
時打算集氣把它敗下來,不過很幸運的竟讓我等到了台壓版的【天空】上市發行,而
今天在高雄終於入手,不只是價錢減半還附加了中文譯詞(可惜翻得不是很好)。楯隆
子的歌聲即便沒有電影的烘托仍然讓我聽得澎湃,直到整張專輯聆聽完畢,仍無法確
切的釐清當初所說那堅實的東西究竟為何,我想是歌者厚實的溫柔感性早將己心滿溢,
而言語癱瘓了。
在這裡抄下一小段【寶石】的歌詞。
もう一度天使はボクにふりむくかい 天使會再度向我回眸嗎
僕の心で水浴びをするかい 我的心是否得用水洗淨
やがてくる冬の風に波が揺られて 波浪在終於抵達的冬風中搖擺
闇の中にぼくを誘う 引誘我步向黑暗
氷のように枯れた瞳で 帶著像冰一般枯萎的眼牟
僕は大きくなっていく 我逐漸長大
だれもよせつけられない 沒有人可以親近
異臭を放った宝石 散發異臭的寶石
也講不出口的生硬的把票根塞給朋友(為了換紀念毛巾),然後一逕兒低頭走進捷運站
裡頭,等著不知道為什麼來的好快的車班。
間或得知這首歌曲的演唱者便是電影中飾演便利商店女店員的女孩子,因為是個遲鈍
的角色而讓我有點吃驚,不過那種「怪怪的」感覺倒是與她的聲音特質相吻合。我所
謂的「怪怪的」與其說是個性上的偏頗,倒不如說是與這個世界的現實接合的姿勢與
常人不同吧。就像片中的幾個人物一般,他們自身並不特別,但是放進這樣一個城市
、一個現實裡,卻顯得異常的突兀、殘忍與美麗。楯隆子的歌聲作為這樣一個與現實
世界的接口,卻是渾厚異常的,搭配著潔純的鋼琴音,像一個平凡得令人吃驚的天使,
直到她開口為止你才知道這個世界上,還有很多很多不被它的現實所包覆的人們在呼
吸著、在生活著,與你共生。
【寶石】收錄於楯隆子的個人專輯【天空】裡,原本前陣子在香港驚喜發現這張專輯
時打算集氣把它敗下來,不過很幸運的竟讓我等到了台壓版的【天空】上市發行,而
今天在高雄終於入手,不只是價錢減半還附加了中文譯詞(可惜翻得不是很好)。楯隆
子的歌聲即便沒有電影的烘托仍然讓我聽得澎湃,直到整張專輯聆聽完畢,仍無法確
切的釐清當初所說那堅實的東西究竟為何,我想是歌者厚實的溫柔感性早將己心滿溢,
而言語癱瘓了。
在這裡抄下一小段【寶石】的歌詞。
もう一度天使はボクにふりむくかい 天使會再度向我回眸嗎
僕の心で水浴びをするかい 我的心是否得用水洗淨
やがてくる冬の風に波が揺られて 波浪在終於抵達的冬風中搖擺
闇の中にぼくを誘う 引誘我步向黑暗
氷のように枯れた瞳で 帶著像冰一般枯萎的眼牟
僕は大きくなっていく 我逐漸長大
だれもよせつけられない 沒有人可以親近
異臭を放った宝石 散發異臭的寶石
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/999584
回應文章 
http://www.wretch.cc/blog/uede&article_id=1854529
Posted by Carman
at January 17,2006 23:38
真的很好聽,在誠品看見且能試聽,二話不說就拿起耳機聽,可惜
Q.Q沒錢買..........
Q.Q沒錢買..........
Posted by 過路人
at March 30,2006 01:33
