March 25,2006
讓我踹一踹
還記得以前大學裡的肯德基爺爺教授曾以「想將說”try一try”的人給好好
”踹一踹”」作為個人對於中英混雜的見解,的確好像台灣人的語言雖然有
許多外借字,但是很不吃中英混雜這一套。自己若在台北的話,聽到說話中
英混雜的人的推斷基本上是:一、這個人是外黃內白的ABC,二、這個人以
自覺或者不自覺的方式顯示個人優越的教育背景或地位。當然,現在的我回
去的話,第三個推斷就是這個人可能是個香港人(笑)。說回來,可能到底台
灣是一個非常強調中文價值的地方,二來中文與英文之間的距離真的很大,
中英混雜總是讓人聽起來感覺很「跳」、也很不自然。 ...繼續閱讀
”踹一踹”」作為個人對於中英混雜的見解,的確好像台灣人的語言雖然有
許多外借字,但是很不吃中英混雜這一套。自己若在台北的話,聽到說話中
英混雜的人的推斷基本上是:一、這個人是外黃內白的ABC,二、這個人以
自覺或者不自覺的方式顯示個人優越的教育背景或地位。當然,現在的我回
去的話,第三個推斷就是這個人可能是個香港人(笑)。說回來,可能到底台
灣是一個非常強調中文價值的地方,二來中文與英文之間的距離真的很大,
中英混雜總是讓人聽起來感覺很「跳」、也很不自然。 ...繼續閱讀
March 6,2006
心之眼

藝術界的大師之一,從七零年代開始便不斷以
錄像為媒體進行創作至今。他的作品時常以巨
大尺寸的螢幕與簡潔的內容呈現,在藝術展覽
中總很容易吸引一般人的注意,看起來易懂能
辨像一個user friendly的軟體,實則處處蘊含
哲理有跡可尋。四處旅行深受東方宗教哲學影
響的他,時常處理人最根本的生死輪迴題材,
作品裡經常對照引用西方古典繪畫藝術,同時
在表現形式上又有一份說不出來的禪意,搓揉文化十分奇妙。
這次有機會看到英國BBC以他為中心的專題影片the eye of the heart,在有限的
長度裡我看見這個精神性很強(不愧是水瓶座)的大師阿伯在工作室工作、在片場氣定
神閒地指導演員時的模樣,講述著他童年裡美妙難忘的瀕死經驗〈真感謝當時救他的
叔叔),以致而後許多作品裡都與溺水情境有關。Bill Viola的作品裡那種給人觀感震
撼、強烈情緒反應的感染力對我來說非常美式,換句話說是略嫌自大蠻橫,據說偶有
民眾會在他的作品前流下眼淚,這對抽象的藝術作品展覽來說是蠻難得的。不過我喜
歡他作品裡的無言和詩意,被無限放慢速度的動作細看起來竟那麼動人,人的表情抽
動肢體運動原來有很多細節,在簡單與平凡中埋入哲理,充滿現代感的引經據典,當
然還有水準高超的技術實踐,處處皆為這位大師幾十年來的智慧結晶,也叫人驚訝動
態影像原來潛能無限。
推薦連結:THE EYE OF THE HEART
March 5,2006
笑の大学

時期,日本政府對於國內戲劇表演的內容進行
嚴格審查、干涉甚多,凡有損愛國情操、破壞
風俗、具崇洋情狀者,即慘遭刪修處分。「笑
の大学」描述一絲不茍的審查官向坂與對喜劇
充滿熱誠的劇作家樁在審理過程中討價還價的
笑料,樁有別於其他作家,面對審查官過於苛
刻的要求仍盡力搶救求全,沒想到劇本因此越
改越風趣;從茱麗葉與羅密歐硬改為貫一與お宮(明治時代悲劇鉅作「金色夜叉」裡人
物),到強迫加入至台詞數次的「為了國家/以國之名」竟產生了諧音之趣,而審查官
向坂在抓狂之際漸漸地領會到樁執著的熱誠與卑微的幽默,終於忍不住跟他一同排演
了起來…。 ...繼續閱讀