2009年10月22日

當傲慢與偏見來臨時

p113566467764.jpg
這是爲一位老朋友寫的一篇文章,希望她能將不久前在歐洲旅行途中,曾遭遇的那些不愉快的經驗好好忘掉.

一個外國人在歐洲的旅行或生活,有許多有趣的時候,也難免遭遇一些無奈的情況,即使如我在法國住久了,文化隔閡造成的問題雖然隨著時間減少,偏見所帶來的問題多少還是會存在,走出法國的時候,更不用說了,即使所使用的語言相同,有些尷尬的情況還是難以避免,如果是在不同語言的國家,甚至會發生一些無法處理的艱難困境.

語言看似是問題發生的根源,問題發生最終的原因,其實並非來自語言,而是來自人心,也就是我們所遭遇的對方對人事物的思考方式與態度,換句話說,如果我們所遭遇的對象是個懂得放開心胸寬容對待他人,人與人之間語言的隔閡並不會製造太多或太大的問題,相反地,如果對方心胸不寬闊,對人事物帶著個人不合理或不公正的審視眼光,即使沒有語言隔閡,不愉快的問題依然會發生.

以比利時人為例,因南北政經環境的差異,待人處事的邏輯也大異其趣,北比利時人說荷蘭文, 北比利時東邊有塊小區域說的是德文,南比利時人說法文,南北比利時人之間並沒有一個正式官方的共同語言,一個不會荷蘭文的南比利時人,跟一個不會法文的北比利時人,有的以英文溝通,但也有彼此都不會彼此語言,也不會英文的尷尬的時候.如果語言隔閡會在溝通上構成難題,南北比利時又如何成為一個國家呢?

我之所以舉比利時為例,正是因為這個國家正處在內部意見不合而傾向分裂當中,他們的問題並非來自語言的隔閡,而是來自南北比利時在歷史演進的過程中, 北利時來自荷蘭與德國,南比利時來自法國,彼此所接受吸收的文化養分不同,造成他們之間的差異所致,北比利時人做人做事相對南比利時人嚴謹有效率,偏偏南比利時的經濟發展不佳,讓北利時人對他們的能力產生懷疑與偏見,他們自認教育出來的人才能力遠高於南比利時人,並認為南比利時不好的經濟情況遲早會拖垮整個比利時,讓他們在歐洲更無法脫穎而出,因此,在北比利時總有一批提倡脫離南比利時的人,希望能夠自成一個獨立國家.

在比利時前後幾次不算短的停留期間,由於一些直接面對的經驗,對來自偏見而衍生問題的感觸相當深刻,其中兩次經驗更在同一天發生,讓我的印象格外鮮明,一次發生在我們所居住的旅館,一次則是在速食餐廳麥當勞裡頭,從當時在兩個地點發生的對話便可以端倪那樣的問題在其中,如下:

場景:Les Tanneurs的早餐時間

Les Tanneurs是默斯河谷河畔小鎮Namurs最著名且最具歷史價值的四星級旅館,這裡一度是皮革製造的要鎮,隨著時代的變遷,19世紀末走向沒落,爲了讓這裡的人們有再度重生的機會,這家旅館的創辦人在名為皮革路(Rue des Tanneurs)的這條路上創立第一家烤肉餐廳,大獲好評的成功,讓他接著創立更高級的法式創意料理餐廳Les Espieglerie與以這條路命名的旅館Les Tanneurs(皮革匠們),我們一家某次在這裡停留兩週時間.

第一個週末早餐時間

週末負責的女士:”你們喜歡這座小鎮嗎?這裡的生活很清靜!”(認真的表情)

我們:”很喜歡,這裡綠意盎然,非常的自然的一個好地方!”

週末負責的女士:”真的!你們喜歡這裡,我很高興.小朋友,你叫什麼名字呢?” (微笑著)

孩子說:”我叫Angele!”

週末負責的女士:”Angele是個好名字!” (微笑著)

我們:”孩子很喜歡這裡,每天我們都會到河邊散步,當她看到群鴨在水面上飛翔的景象,她好開心!”

週末負責的女士:”拿著吧!這是Wimpie產的草莓,非常甜美,是比利時產的最好的草莓,就當我請孩子吃!” (微笑並跟孩子了一下右眼)(請見備註)

我們:”非常謝謝!”(驚喜中)

第二個週末早餐時間

週末負責的女士:”日安,看到你們來真開心,我幫你們現榨一些新鮮柳橙汁,等我一下!” (微笑著)

我們:”非常謝謝!”

等待的時刻,聽到她跟同事之間的對話,驚覺她不是服務人員,是早餐部門的主管.

週末負責的女士:”請拿著!我知道您們即將離開,我真的很開心能跟您們見面,以後還會再來嗎? (微笑著)

我們:”應該還有機會!我們也希望能夠再來這裡,真的很喜歡這個小鎮!”

週末負責的女士:”這個孩子真是美麗,希望能夠再見到她,祝您們早餐愉快!”(微笑著)

場景二:隔天爲了能夠上網,午餐在車站附近的麥當勞解決,遇到兩位女士,就在我們一旁.

孩子跟她們說日安!”

她們看著孩子說:”日安!你真可愛!”(表情頗嚴肅)

孩子繼續說:”我是Angele”

她們再轉過頭說:”你說什麼?我聽不懂!” (表情頗嚴肅)

孩子又重複一次:”我是Angele!”

她們皺著眉頭說:”我們真的很抱歉,我們聽不懂你所說的,可愛的孩子!” (表情依然嚴肅)

我說:”她說她的名字叫Angele!”

她們說:”我們雖然不太懂你們說的話,記得,要讓孩子學好法文,能夠溝通很重要!” (表情更嚴肅)

我們:”………………”(無言中)

上面兩個場景帶給大家什麼感受呢?法文在相同的人的嘴巴說出,結果竟然這麼迥異,這時候,您們應該就可以領略到我開頭所想表達的是什麼了,語言雖是溝通的主要橋樑,但即使相同,有時候卻行不通,相反的,如果雙方有足夠的體諒其中,尤其對來自世界不同地方的人帶著樂於懷抱的態度,即使語言不通,但溝通依然通行無阻,因此,真正的溝通來自內心,並不只是依賴語言本身.

我個人對這類的遭遇其實並不陌生,尤其剛在巴黎生活的那前幾年就領教過了,在朋友所舉行的聚會裡,常會遭遇類似的情況,剛開始的確來自我的爛法文而無能為力,但隨著時間,就會發覺其實並不是法文好不好的問題,而是來自對方的個性與觀念所造成的問題,當一個人不願意張開眼睛與耳朵去面對生活裡頭來來往往的人們,也不花時間去多加閱讀吸收來自世界各個角落不同文化的觀點,即使處在人文薈萃的巴黎,姿態高傲之餘,卻對外面的世界還是會一樣的封閉無知.
 

我再舉另一個極度難忘的經驗來驗證這類的問題
,就是跟我一個相當要好的法國朋友的弟弟說話的時候,總是被他什麼來什麼去的,要不然就跟我說他不懂我所說的指的是什麼?即使我跟他的姐姐認識很多年了,交情都很好了,還是一樣,換句話說,他對我這樣實在蠻多年的,直到我們搬家到里昂,他跟他的姊姊一起來里昂參加一場婚禮,住我家的那兩天,我外出時,寫給他們的一張紙條才讓他突然改觀,從此以後,我再也沒聽過他有什麼?什麼?”這樣的反應,也不曾聽到我不太懂你說的從他的嘴巴流出,而且聊的既順暢又愉快!

因此,讓那些偏見觀念轉變的可能是有的,但需要一些機會與巧合,他們自然而然就會改變他們的內在態度,只是需要時間而已.


備註
:

眨眼睛是對對方友善的表現,在歐洲尤其法國是具相當有意義的小動作,帶有喜歡的意味,通常用在親近的親友之間,一般眨右眼居多!


Posted by emma88 at 樂多Roodo! │02:40 │回應(22)引用(0)法國生活漫談
樂多分類:生活 共同主題:生活的體悟 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/10409041
回應文章

不知為什麼只要人家對我一眨眼睛我就會很害羞,不管男女都是,這很值得研究!
Posted by LM at 2009年10月22日 05:19
原來心與眼才是造成真正溝通產生隔閡的主因.....不免心存警惕,我在思考,對於與我生活在同一塊土地上的外來者,我的態度,我的心和眼是否敞開著......
Posted by at 2009年10月22日 07:12

有感觸,舉個比較明顯的例子是;
在台灣的老外活的都比台灣人快樂,
常常是因為台灣人除了會用笨拙的英語
與老外溝通外,還會耐心及熱心與老外
溝通; 不知道是不是因為有些媚外的因
素,但反觀一個英文不好的台灣人到了
西方社會,要遇到熱心會幫忙的老外,
卻是少的可憐...正所謂的傲慢和對亞
洲人的偏見.
Posted by 茶色 at 2009年10月22日 08:54

我覺得是這樣的喔。

就像我討厭的某些人,同樣的話由他們講出來,自己可能會嗤之以鼻,但是由喜愛的朋友講出來,就會覺得很有道理...如果對陌生人也這樣,應該是自己在心裡有某些成見了吧!
我要提醒自己,不要走入傲慢與偏見之中。
Posted by tt at 2009年10月22日 09:14

我在美國居住時
老是有人對我扎眼睛
後來我不知不覺也學會這一招了!!
感覺很好呢~

出國住住,
真的能體會到許多不同的感受
^_^
Posted by 小熊媽 at 2009年10月22日 09:19
這一篇真有意思!
有如你說的,問題不在溝通的語言,是在態度的問題。
那一段比利時的語言寫的好精彩,
去過那卻沒有好好研究那兒的人文地理歷史,
想一想,我還真是白去了。
Posted by selena at 2009年10月22日 15:07

To LM

你竟然這麼害羞
我有些意外耶
呵呵呵'
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:28

To 愛

你談到我所經歷的一件往事了
好多年前了
有朋友的朋友來巴黎玩
我被托付要照顧這位遠方來客
跟她一起吃飯的時候
一直聽她抱怨台灣的越南新娘的不是
也一直聽她對台越聯姻的孩子的程度落後
因此消耗我們國庫很不以為然
當時我訝異的不知該說什麼才好
就是看見台灣這塊土地上
竟然也發生這類因傲慢與偏見而歧視她人的現象
讓我感到蠻不可思議的
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:32

To 茶色

你舉的例子真的太好了
沒錯
那是我們的通病
我們對外國人友善其實是很好的一件事
但我們自己在外或對內都不是這樣對等相待
真的是讓人感到蠻難過的
我們應該建立足夠的自信
並且在資訊的整合上與國際多多接軌
讓外國人知道我們台灣人除了很拼很努力
在人文素養上也是很有內涵的
這樣才有可能降低這類問題的發生
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:37

To tt

你說的的確是大家都可能犯的通病
我個人也不例外
還好在這裡的生活
讓我學會更客觀公正的去看待生活裡頭的人事物
希望我也能持之以恆下去
彼此共勉
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:39

To 小熊媽

你最後兩句真是重點
如果每個人都有機會在歐美生活一段時間
想事情的方式與現況相比較
一定會大大的不同
今天的台灣一定會走的更好
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:42

To Selena

請快別那樣說
我是跟另一半的工作去那裡過生活
並非是純粹的旅行
加上南比利時是法語區
閒來無事就讀一下他們的報紙新聞
加上法國關於比利時新聞原本就蠻頻繁的
因此才略知一二
不過如果台灣媒體也能跟法國媒體一樣
大家不用出國自然也可以知道歐美很多訊息
可惜我們的媒體似乎蠻脫離國際的
即使有也是偏美國消息
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 04:47
版主觀察入微呢!
原來傲慢與偏見不分國籍,是人類的通病啊!
Posted by 福熊 at 2009年10月23日 10:56

To 福熊

珍奧古斯丁的"傲慢與偏見"
之所以經典
不是沒有道理
可不是嗎?
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月23日 15:13
其實這篇,讓我想到的是culture shock。
我曾經有過多次的田野調查研究經驗,進入了異文化,其實,許多互動是受到當地文化的影響,若無法放開原有的價值和習慣,真正接受當地的文化,就會產生許多不適應。
我覺妳說的很好,有時溝通並不只是語言,心更重要。
Posted by sama at 2009年10月24日 07:22

你真是個貼心的朋友! :)

我看到你寫的南北比利時的差異讓我很驚訝,我們所認知的跟真實的情況其實往往有很大的差異。

還有,我喜歡你那段"當一個人不願意張開眼睛...",我對這段心有戚戚焉,我常常覺得有些身處泱泱大國或居住在大城市裡的人,往往對自己所處的環境有種傲慢的熟悉感,因此反而習慣自己接觸的人事物(環境)而錯失了跟自己不同文化背景的人交流的樂趣與開放的心胸。
Posted by RO at 2009年10月24日 12:16

To Sama

"心"是待人處事最重要的能源
一顆好的心
除了帶給他人好的感覺
也帶給自己好的心情
相反的
一切也跟著相反
所以在寬容謙卑中
收穫最大的其實正是自己
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月27日 05:56

To RO

如果台灣人對歐美國家認知與現實之間
時有太多的落差發生
那不代表我知道的多
那代表著大家知的權力被剝奪
我們的政府與媒體就是我們權力喪失的根源
在以下這篇當中

http://blog.roodo.com/olllp/archives/10416407.html

我們可以得見很多領域的資訊
都被有意圖的切割甚至扭曲
這很可怕
可不是嗎?
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年10月27日 06:02

這讓我不禁想到,語言的能力是有限的,無怪乎肢體表現的重要性....

就像同樣是中文,不同的文化與背景,人們的理解仍是有限...

這時,突然覺得藝術還是很特別的,它可以被多重解讀,也可以在不同的國家不同的語言卻有著相同的感動...(又扯到本行..哈哈)
Posted by michelle at 2009年10月29日 22:08

To Michelle

這類問題其實因人而異
雖然懷著偏見的人數似乎較多
慶幸的是
我認識的法國人當中
不少人對外國人還蠻好的
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年11月12日 06:23
您的入圍宣言還沒寫? ^^

在中時的嚴選好文連結中拜閱過您的大作!很讚的分享!值得收藏的好站。

恭喜入圍。祝您好運!
Posted by 貝弗麗 at 2009年11月20日 23:20

To 貝弗麗

很感謝你的鼓勵

最近剛好比較忙
有些忘記這件事了 @"@
得知入圍還是來自格友的通知
今天上來看到你的留言
覺得很開心
我也會多多去拜訪你的

祝 週末愉快 :-)
Posted by Caprice Comme Nuages at 2009年11月21日 01:19